Preamble | Pre.1–Pre.7 |
I N T E R N A T I O N A L
C O D E
O F
B O T A N I C A L
N O M E N C L A T U R E
P R E A M B L E
1.
Botany requires a precise and simple system of
nomenclature used by bota-
nists in all countries,
dealing on the one hand with the terms which denote the
ranks of taxonomic groups or units, and on the other hand
with the scientific
names which are applied to the
individual taxonomic groups of plants. The
purpose
of giving a name to a taxonomic group is not to indicate
its characters or
history, but to supply a means of
referring to it and to indicate its taxonomic
rank.
This Code aims at the provision of a stable method of naming
taxonomic
groups, avoiding and rejecting the use of names
which may cause error or
ambiguity or throw science
into confusion. Next in importance is the avoidance
of the useless creation of names. Other considerations,
such as absolute gram-
matical correctness,
regularity or euphony of names, more or less prevailing
custom, regard for persons, etc., notwithstanding
their undeniable importance,
are relatively accessory.
2. The Principles form the basis of the system of botanical nomenclature.
3.
The detailed
Provisions are divided into
Rules, set out in the Articles, and
Recommendations. Examples
(Ex.) are added
to the rules and recommendations
to illustrate them.
4.
The object of the
Rules is to put
the nomenclature of the past into order
and to
provide for that of the future;
names contrary to a rule cannot be maintained.
5.
The
Recommendations deal
with subsidiary points, their object being to
bring about
greater uniformity and clearness, especially in future nomenclature;
names contrary to a recommendation cannot, on that account,
be rejected, but
they are not examples to be followed.
6. The provisions regulating the modification of this Code form its last division.
7.
The
rules and
recommendations
apply to all organisms treated as plants
(including fungi
but excluding bacteria), whether fossil
or
non-fossil*.
Nomen-
*
In
this Code,
the term
‘fossil’
is
applied to a taxon
when its name is based on a
fossil type and the
term
‘non-fossil’ is applied to a
taxon when its name is based
on a non-fossil type
(see Art.
13.3).
1 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 1 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Pre.8–Pre.l0 | Preamble |
clature of bacteria is governed by
the International Code of Nomenclature of
Bacteria.
Special provisions are needed for certain groups of plants:
The Inter-
national Code of Nomenclature for Cultivated Plants-1980 was adopted by the
International Commission for the Nomenclature of Cultivated Plants;
provi-
sions for the names of hybrids appear in
Appendix I.
8.
The only proper reasons for changing a name
are either a more profound
knowledge of the facts
resulting from adequate taxonomic study
or the necessity
of giving up a nomenclature
that is contrary to the rules.
9.
In the absence of a relevant rule
or where the consequences of rules are
doubtful,
established custom is followed.
10. This edition of the Code supersedes all previous editions.
2 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 2 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Principles | I–VI |
D I V I S I O N
I.
P R I N C I P L E S
Botanical nomenclature is independent of zoological nomenclature.
The Code applies equally to names of taxonomic groups
treated as plants
whether or not these groups
were originally so treated*.
The application of names of taxonomic groups
is determined by means of
nomenclatural types.
The nomenclature of a taxonomic group is based upon priority of publication.
Each taxonomic group with a particular circumscription,
position, and rank can
bear only one correct name,
the earliest that is in accordance with the Rules,
except in specified cases.
Scientific names of taxonomic groups are treated
as Latin regardless of their
derivation.
The Rules of nomenclature are retroactive unless expressly limited.
* For the purposes of this Code, ‘plants’ do not include bacteria.
3 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 3 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
1–3 | Ranks |
D I V I S I O N
I I .
R U L E S
A N D
R E C O M M E N D A T I O N S
C H A P T E R I . R A N K S O F T A X A ,
A N D
T H E
T E R M S
D E N O T I N G
T H E M
1.1.
Taxonomic groups of any rank will,
in this Code, be referred to as
taxa
(singular:
taxon).
2.1.
Every individual plant is treated as belonging
to a number of taxa of
consecutively subordinate ranks,
among which the rank of species
(species) is
basal.
3.1.
The principal ranks of taxa in ascending sequence are:
species
(species),
genus
(genus), family
(familia), order
(ordo), class
(classis), division
(divisio), and
kingdom
(regnum). Thus, except for some fossil plants (see 3.2),
each species is
assignable to a genus,
each genus to a family, etc.
3.2.
Because of the fragmentary nature of the specimens
on which the species
of some fossil plants are based,
the genera to which they are assigned are not
assignable
to a family, although they may be referable to a taxon of
higher rank.
Such genera are known as form-genera
(forma-genera).
Ex. 1.
Not form-genera:
Lepidocarpon
D. Scott
(Lepidocarpaceae),
Mazocarpon
M. Benson
(Sigilla-
riaceae),
Siltaria Traverse
(Fagaceae).
Ex. 2.
Form-genera:
Dadoxylon Endl. (Coniferopsida),
Pecopteris (Brongn.) Sternb. (Pteropsida),
Stigmaria Brongn. (Lepidodendrales),
Spermatites Miner
(seed-bearing plants).
Note 1. For the ranks of hybrid taxa, see Art. H.3.1.
Note 2.
Art.
59
provides for form-taxa for asexual forms (anamorphs)
of certain pleomorphic fungi,
of any rank.
3.3.
As in the case of
certain pleomorphic fungi,
the provisions of this Code
do
not prevent the
publication
and use of names of form-genera
of fossils.
4 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1978 — Leningrad Code
– 4 –
text: © 1978, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Ranks | 4–5 |
4.1.
If a greater number of ranks of taxa is required,
the terms for these are made
either
by adding the prefix
sub-
to the terms denoting the ranks or by the
introduction
of supplementary terms. A plant may be assigned to taxa
of the
following subordinate ranks:
regnum,
subregnum,
divisio,
subdivisio,
classis,
subclassis,
ordo,
subordo,
familia,
subfamilia,
tribus,
subtribus,
genus,
subgenus,
sectio,
subsectio,
series,
subseries,
species,
subspecies,
varietas,
subvarietas,
forma,
subforma.
4.2.
Further supplementary ranks may be intercalated or added,
provided that
confusion or error is not thereby introduced.
Note 1. For hybrids and certain variants of species in cultivation, see Appendix I and Art. 28.
Note 2.
In classifying parasites, especially fungi,
authors who do not give specific, subspecific or
varietal value
to taxa characterized from a physiological standpoint
but scarcely or not at all from a
morphological standpoint
may distinguish within the species special forms
(formae speciales)
characterized by their
adaptation to different hosts, but the nomenclature of
special forms shall not
be governed by the provisions of this Code.
5.1. The relative order of the ranks specified in Arts. 3 and 4 must not be altered.
5 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 5 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
6 | Definitions |
C H A P T E R I I . R A N K S O F T A X A ( G E N E R A L P R O V I S I O N S )
S E C T I O N 1 . D E F I N I T I O N S
6.1. Effective publication is publication in accordance with Arts. 29-31.
6.2.
Valid publication
of names is publication in accordance with Arts.
32-45
or
H.9
(see also Art.
75).
6.3. A legitimate name is one that is in accordance with the rules.
6.4.
An
illegitimate name is one that is
designated as such in Arts.
18.3 or
63-67
(see also Art. 21
Note 1
and Art. 24
Note 1).
A name which according to this
Code was illegitimate
when published
cannot become legitimate later
unless it is
conserved.
6.5.
The
correct name of a taxon
with a particular circumscription, position,
and
rank is the legitimate name which must be adopted
for it under the rules (see Art.
11).
Ex. 1.
The generic name
Vexillifera Ducke
(1922), based on the single species
V. micranthera,
is
legitimate because it is in accordance with the rules.
The same is true of the generic name
Dussia Krug
& Urban ex Taubert
(1892), based on the single species
D. martinicensis. Both generic names are
correct
when the genera are thought to be separate.
Harms (Repert. Spec. Nov. Regni Veg. 19: 291.
1924),
however, united
Vexillifera Ducke and
Dussia Krug
& Urban ex Taubert
in a single genus;
when this treatment is accepted
the latter name is the only correct one for the genus
with this
particular circumscription. The legitimate name
Vexillifera may therefore he correct or incorrect
according to different concepts of the taxa.
6.6.
In this Code, unless otherwise indicated, the word
‘name’ means a name
that has been validly published,
whether it is legitimate or illegitimate (see Art.
12).
6.7.
The name of a taxon below the rank of genus,
consisting of the name of a
genus combined with one
or two epithets, is termed a combination (see Arts.
21,
23, and
24).
Ex. 2.
Combinations:
Gentiana lutea, Gentiana tenella var.
occidentalis, Equisetum palustre var.
americanum, Equisetum palustre f.
fluitans, Mouriri subg.
Pericrene, Arytera sect.
Mischarytera.
6 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 6 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Typification | 7 |
6.8.
Autonyms are such names
as can be established automatically under Arts.
19.4,
22.2, and
26.2,
whether they were formally created or not.
S E C T I O N 2 . T Y P I F I C A T I O N *
7.1.
The application of names of taxa of the rank of family
or below is deter-
mined by means of
nomenclatural types
(types of names of taxa). The application
of names of taxa
in the higher ranks is also determined by types
when the names
are ultimately based on generic names (see Art.
10.5).
7.2.
A nomenclatural type
(typus) is that element to which the name of a taxon
is
permanently attached, whether as a correct name or as a synonym.
The nomen-
clatural type is not necessarily the most typical
or representative element of a
taxon.
7.3.
A
holotype is the one specimen
or other element used by the author or
designated
by him as the nomenclatural type. As long as a holotype is extant,
it
automatically fixes the application of the name concerned.
7.4.
If no holotype was indicated by the author
who described a taxon,
or when
the holotype has been lost or destroyed, a
lectotype or a
neotype as a substitute
for it may be designated.
A lectotype always takes precedence over a neotype. An
isotype, if such exists,
must be chosen as the lectotype. If no isotype exists,
the
lectotype must be chosen from among the
syntypes, if such exist.
If neither an
isotype nor a syntype
nor any of the original material is extant,
a neotype may be
selected.
7.5.
A
lectotype is a specimen
or other element selected from the original
material
to serve as a nomenclatural type when no holotype was
indicated at the
time
of publication or as long as it is missing.
When two or more specimens have
been designated as types
by the author of a specific or infraspecific name
(e.g.
male and female, flowering and fruiting, etc.),
the lectotype must be chosen from
among them.
7.6.
An
isotype is any duplicate
(part of a single gathering made by a collector at
one time)
of the holotype; it is always a specimen.
7.7.
A
syntype is any one of two
or more specimens cited by the author when no
holotype
was designated, or any one of two or more specimens
simultaneously
designated as types.
7.8.
A
neotype is a specimen
or other element selected to serve as nomenclatural
* See also Guide for the determination of types (p. 79).
7 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 7 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
7 | Typification |
type as long as all of the material
on which the name of the taxon was based is
missing.
7.9.
A new name published as an avowed substitute
(nomen novum) for an older
name
is typified by the type of the older name (see Art.
33.2;
but see Art. 33
Note
1).
Ex. 1.
Myrcia lucida McVaugh
(1969) was published as a
nomen novum for
M. laevis
O. Berg
(1862),
an illegitimate homonym of
M. laevis G. Don (1832). The type of
M. lucida is
therefore the type of
M.
laevis
O. Berg (non G. Don),
namely,
Spruce 3502.
7.10.
A new name formed from a previously published legitimate name
(stat.
nov.,
comb. nov.) is, in all circumstances,
typified by the type of the basionym (see
Art.
55.2).
Ex. 2.
Iridaea splendens (Setch. & Gardner) Papenf.,
I. cordata var.
splendens (Setch. & Gardner)
Abbott, and
Gigartina cordata var.
splendens (Setch. & Gardner) Kim
all have the same type as their
basionym,
Iridophycus splendens Setch. & Gardner,
namely, Gardner 7781 (UC 539565).
7.11.
A name which was
nomenclaturally superfluous when published
(see Art.
63)
is automatically typified by the type of the name which ought
to have been
adopted under the rules,
unless the author of the superfluous name has
definitely
indicated a
different type.
7.12.
The type of a name of a taxon assigned to a group
with a nomenclatural
starting-point later than 1753 (see Art.
13)
is to be determined in accordance with
the indication
or description and other matter accompanying its valid publica-
tion (see Arts.
32-45).
7.13.
When valid publication is by reference to a pre-starting-point
description,
the latter must be used for purposes of typification
as though newly published.
7.14.
A change of the listed type of a conserved generic name
(see Art.
14 and
App. III)
can be effected only by a procedure similar to that adopted
for the
conservation of generic names.
Ex. 3.
Bullock and Killick
published in
Taxon
(6: 239. 1957)
a
proposal that the type of
Plectranthus
L’Hér. be changed from
P. punctatus (L.f.) L’Hér. to
P. fruticosus L’Hér. This
proposal
was
approved by the appropriate Committees and by an
International Botanical Congress.
7.15.
The type of the name of a taxon of fossil plants
of the rank of species or
below
is the specimen whose figure accompanies
or is cited in the valid publica-
tion of the name
(see Art.
38).
If figures of more than one specimen were given or
cited
when the name was validly published,
one of those specimens must be
chosen as type.
7.16.
The typification of names of
form-genera
of plant fossils
(Art.
3.2), of
fungal anamorphs (Art.
59), and
of any other analogous genera
or lower taxa
does not differ from that indicated above.
8 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 8 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Typification | 8–9 |
Note 1. See also Art. 59 for details regarding typification of names in certain pleomorphic fungi.
7.17.
Typification of names adopted
in one of the works specified in Art.
13.1(d),
and thereby sanctioned, is based on everything associated
with the name in that
work.
7.18.
The type of an autonym is the same
as that of the name from which it is
derived.
7A.1.
It is strongly recommended that the material
on which the name of a taxon is based, especially
the holotype,
be deposited in a permanent, responsible institution
and that it be scrupulously
conserved.
8.1.
The author who first designates a lectotype
or a neotype must be followed,
but his choice
is superseded if the holotype or, in the case of a neotype,
any of the
original material is rediscovered;
it may also be superseded if it can be shown that
it is in serious conflict
with the protologue* and another element is available
which is not in conflict with
the protologue, or
that it was
based on a largely
mechanical
method of selection,
or that it is contrary
to Art.
9.2.
Ex. 1.
Authors following the American Code of Botanical Nomenclature,
Canon 15 (Bull. Torrey
Bot. Club 34: 172. 1907),
designated as type
‘the first binomial species
in order’ eligible under certain
provisions. This
method of
selection
is considered
to be largely mechanical. Thus
the lectotypifica-
tion of
Elymus L. by
E. arenarius L. (Nash in
Britton & Brown,
Ill. Fl. N. U.S. ed. 2, 1: 288.1913),
the
first species to be listed by Linnaeus,
has been superseded by the choice of
E. sibiricus L. by Hitchcock
& Green (Nomencl. Prop. Brit. Botanists 121. 1929).
9.1.
The type
(holotype,
lectotype, or
neotype)
of a name of a species or
infraspecific taxon
is a single specimen or other element except
in the following
case: for small herbaceous plants
and for most non-vascular plants, the type may
consist
of more than one individual, which ought to be conserved
permanently
on one herbarium sheet
or in one
equivalent preparation
(e.g., box, packet, jar,
microscope slide).
9.2.
If it is later proved that such a type herbarium sheet
or preparation contains
parts belonging to more than one taxon,
the name must remain attached to that
part
(lectotype) which corresponds
most nearly with the original description.
Ex. 1.
The holotype of the name
Rheedia kappleri Eyma,
which applies to
a polygamous species, is a
*
Protologue (from
πρωθος, first,
λογος, discourse):
everything associated with a name at its valid
publication,
i.e., diagnosis, description, illustrations, references, synonymy,
geographical data,
citation of specimens, discussion,
and comments.
9 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 9 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
10 | Typification |
male specimen collected by Kappler (593a in U).
The author designated a hermaphroditic specimen
collected by the Forestry Service of Surinam
as a paratype* (B. W. 1618 in U).
Ex. 2.
The type of the name
Tillandsia bryoides Griseb. ex Baker
(1878) is Lorentz 128 in BM;
this,
however, proved to be a mixture.
L. B. Smith (Proc. Amer. Acad. Arts 70: 192. 1935)
acted in
accordance with this rule in designating
one part of Lorentz’s gathering as the lectotype.
9.3.
If it is impossible to preserve a specimen as the type
of a name of a species or
infraspecific taxon of
non-fossil plants,
or if such a name is without a type
specimen,
the type may be a description or figure.
9.4.
One whole specimen used in establishing a taxon
of fossil plants is to be
considered the nomenclatural type.
If this specimen is cut into pieces
(sections of
fossil wood, pieces of coal-ball plants, etc.),
all parts originally used in establish-
ing the diagnosis
ought to be clearly marked.
9.5.
Type specimens of names of taxa must be preserved permanently
and
cannot be living plants or cultures.
9A.1.
Whenever practicable a living culture
should be prepared from the holotype material
of the
name of a newly described taxon of fungi or algae
and deposited in a reputable culture collection.
(Such action does not obviate the requirement
for a holotype specimen under Art. 9.5.).
10.1.
The type of a name of a genus or of any
subdivision of a genus** is
the type
of a name
of a species
(except as provided by Art. 10.3).
For purposes of
designation or citation of a type,
the species name alone suffices,
i.e., it is
considered as the full equivalent
of its type.
10.2.
If in the protologue of the name of a genus
or of any subdivision of a genus
reference
to one or more species names is definitely included,
the type must be
chosen from among the types of these names.
If no reference to a species name is
definitely included, a type must be otherwise chosen.
Such a typification is to be
superseded if it can be demonstrated that the selected type
is not conspecific with
any of the material associated with the protologue.
10.3.
By conservation, the type of the name of a genus
can be a specimen used by
the author
in the preparation of the protologue,
other than the type of a name of
an included species.
10.4.
The type
of a name of a family
or of any
subdivision of a
family ***
is the
same as that of the generic
name on which it
is based
(see Art.
18.1).
For purposes
* See Guide for the determination of types, T.4(c).
**
Here and elsewhere in this Code the phrase
‘subdivision of a genus’ refers only to taxa
between
genus and species in rank.
***
Here and elsewhere in this Code the phrase
‘subdivision of a family’ refers only to taxa
between
family and genus in rank.
10 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 10 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Priority | 10 |
of designation or citation
of a type, the generic name
alone suffices.
The type of a
name of a family
or subfamily
not based on a generic name is the
same as that of
the
corresponding alternative name
(Arts.
18.5
and
19.7).
10.5.
The principle of typification
does not apply to names of taxa above the
rank of family,
except for names that are automatically typified by being based
generic names
(see Art.
16).
The type of such a name is the same
as that of the
generic name
on which it is based.
Note 1. For the typification of some names of subdivisions of genera see Art. 22.
10A.1.
If the element selected under Art. 10.3
is the type of a species name, that name may be cited as
the type of the generic name. If the element selected
is not the type of a species name the type element
should be cited and, optionally, a parenthetical reference
to its correct name may be given.
S E C T I O N 3 . P R I O R I T Y
11.1.
Each family or taxon of lower rank
with a particular circumscription,
position, and rank
can bear only one correct name,
special exceptions being
made for 9 families
and 1 subfamily
for which alternative names are permitted
(see Arts.
18.5
and
19.7).
However, the use of separate
names for
form-taxa of
fungi and
for
form-genera of fossil plants
is allowed under Arts.
3.3
and
59.5.
11.2.
For any taxon from family to genus inclusive,
the correct name is the
earliest legitimate one
with the same rank, except in cases of limitation of priority
by conservation (see Art.
14) or where Arts.
13.1(d),
19.3,
58, or
59 apply.
11.3.
For any taxon below the rank of genus,
the correct name is the combina-
tion
of the final epithet*
of the earliest legitimate
name of the taxon
in the same
rank with the correct name of the genus
or species to which it is assigned, except
(a) in cases of limitation
of priority under Arts.
13.1(d)
and
14, or
(b) if the
resulting
combination would be invalid under
Art.
32.1(b)
or illegitimate
under
Art.
64, or
(c) if Arts.
22.1,
26.1,
58, or
59
rule that a different combination
is to
be used.
11.4.
The principle of priority is not mandatory
for names of taxa above the
rank of family
(but see Rec.
16B).
*
Here and elsewhere in this Code,
the phrase ‘final epithet’ refers to the last epithet
in sequence in
one particular combination,
whether that of a subdivision of a genus
or of a species or of an
infraspecific taxon.
11 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 11 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
12–13 | Starting points |
12.1.
A name of a taxon has no status under this Code
unless it is validly
published (see Arts.
32–45).
S E C T I O N 4 . L I M I T A T I O N O F T H E P R I N C I P L E O F P R I O R I T Y
13.1.
Valid publication of names for plants of the different groups
is treated as
beginning at the following dates
(for each group a work is mentioned which is
treated
as having been published on the date given for that group):
Non-fossil plants:
(a)
SPERMATOPHYTA and
PTERIDOPHYTA, 1 May 1753
(Linnaeus,
Species Planta-
rum ed. 1).
(b)
MUSCI (the
Sphagnaceae excepted),
1 Jan. 1801 (Hedwig,
Species Musco-
rum).
(c)
SPHAGNACEAE and
HEPATICAE, 1 May 1753
(Linnaeus,
Species Plantarum
ed.
1).
(d)
FUNGI:
(including
Myxomycetes
and
lichen-forming fungi), 1 May 1753
(Linnaeus,
Species Plantarum ed. 1).
Names in the
Uredinales, Ustilaginales,
and Gasteromycetes
adopted by
Persoon
(Synopsis Methodica Fungorum,
31 Dec. 1801)
and
names of
Fungi Caeteri
(excluding Myxomycetes and
lichen-forming fungi)
adopted by
Fries (Systema Mycologicum, vols. 1
(1
Jan. 1821)
to
3, and Elenchus Fungorum, vols. 1–2), are sanctioned,
i.e., are
treated as if conserved
against earlier homonyms
and competing synonyms.
For nomenclatural purposes names given to lichens
shall be considered as
applying to their fungal component.
(e)
ALGAE, 1 May 1753
(Linnaeus,
Species Plantarum ed. 1).
Exceptions:
NOSTOCACEAE HOMOCYSTEAE, 1 Jan. 1892
(Gomont,
Monographie des Oscil-
lariées, Ann. Sci. Nat. Bot.
ser. 7,
15: 263–368;
16: 91–264). The two parts of
Gomont’s
‘Monographie’,
which appeared in 1892 and 1893 respectively,
are treated as having been published simultaneously
on 1 Jan. 1892.
NOSTOCACEAE HETEROCYSTEAE,
1 Jan. 1886 (Bornet
& Flahault,
Révision des
Nostocacées hétérocystées,
Ann. Sci. Nat. Bot.
ser. 7,
3: 323–381;
4: 343–373;
5: 51–129;
7: 177–262).
The four parts of the
‘Révision’, which appeared in
1886,
1886, 1887,
and 1888 respectively, are treated as having been published
simultaneously on 1 Jan. 1886.
DESMIDIACEAE, 1 Jan. 1848
(Ralfs,
British Desmidieae).
OEDOGNIACEAE, 1 Jan. 1900
(Hirn,
Monographie und Iconographie der
Oedogoniaceen,
Acta Soc. Sci. Fenn. 27(1)).
12 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 12 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Conservation | 14 |
Fossil plants:
(f)
ALL GROUPS
31 Dec. 1820 (Sternberg,
Flora der Vorwelt,
Versuch 1: 1–24.
t
1–13). Schlotheim,
Petrefactenkunde, 1820,
is regarded as published before
31 Dec. 1820.
13.2.
The group to which a name is assigned for the purposes of this Article
is
determined by the accepted taxonomic position of the type of the name.
Ex. 1.
The genus
Porella and its single species,
P. pinnata, were referred by Linnaeus
(1753) to the
Musci;
if the type specimen of
P. pinnata is accepted as belonging to the Hepaticae,
the names were
validly published in 1753.
Ex. 2.
The lectotype of
Lycopodium L.
(1753) is
L. clavatum L.
(1753) and the type specimen
of this is
currently accepted as a pteridophyte.
Accordingly, although the genus is listed by Linnaeus among
the Musci,
the generic name and the names of the pteridophyte species
included by Linnaeus under it
were validly published in 1753.
13.3.
For nomenclatural purposes,
a name is treated as pertaining to a
non-fossil
taxon unless its type is fossil in origin.
Fossil material is distinguished from
non-
fossil
material by stratigraphic relations
at the site of original occurrence.
In
cases of doubtful stratigraphic relations,
provisions for
non-fossil taxa apply.
13.4.
Generic names which first appear in Linnaeus’
Species Plantarum ed. 1
(1753) and ed. 2 (1762–63)
are associated with the first subsequent description
given under those names in Linnaeus’
Genera Plantarum ed. 5 (1754) and ed. 6
(1764) (see Art.
41).
The spelling of
the
generic names
included
in the
Species
Plantarum ed. 1
is not to be altered
because a
different spelling
has been used in
the
Genera Plantarum ed. 5.
13.5.
The two volumes of Linnaeus’ Species Plantarum ed. 1 (1753),
which
appeared in May and August, 1753, respectively,
are treated as having been
published simultaneously
on the former date (1 May 1753).
Ex. 3.
The generic names
Thea L. Sp. Pl. 515 (May 1753) and
Camellia L. Sp. Pl. 698 (Aug. 1753),
Gen. Pl. ed. 5. 311 (1754) are treated
as having been published simultaneously in May 1753.
Under
Art. 57 the combined genus bears the name
Camellia, since Sweet (Hort. Suburb. Lond. 157. 1818),
who was the first to unite the two genera, chose that name, citing
Thea as a synonym.
13.6.
Names of anamorphs of fungi with a pleomorphic life cycle
do not,
irrespective of priority, affect the nomenclatural status
of the names of the
correlated holomorphs
(see Art. 59.4).
14.1.
In order to avoid disadvantageous changes
in the nomenclature of
fami-
lies,
genera, and
species entailed
by the strict application of the rules,
and
especially of the principle of priority
in starting from the dates given in Art.
13,
this Code provides, in
Appendices II and
III,
lists of names that are conserved
(nomina conservanda)
and must be retained as useful exceptions.
13 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 13 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
14 | Conservation |
14.2.
Conservation
aims at retention of those names
which best serve stability of
nomenclature (see Rec.
50E).
Conservation of specific names
is restricted to
species of major
economic importance.
14.3.
The application of both conserved
and rejected names is determined by
nomenclatural types.
14.4.
A
conserved name
of a family or genus
is conserved against all other names
in the same rank
based on the same type (nomenclatural synonyms,
which are to
be rejected) whether these are cited
in the corresponding list of rejected names or
not,
and against those names based on different types
(taxonomic synonyms)
that are cited in that list*.
A conserved name of a species
is conserved against all
names listed as rejected,
and against all combinations
based on the rejected
names.
14.5.
When a conserved name competes with one or more
other names based on
different types and against which
it is not explicitly conserved, the earliest of
the
competing names is adopted in accordance with Art.
57.1, except for conserved
family names (Appendix II), which are conserved
against unlisted names.
Ex. 1.
If the genus
Weihea Sprengel (1825) is united with
Cassipourea Aublet (1775),
the combined
genus will bear the prior name
Cassipourea, although
Weihea is conserved and
Cassipourea is not.
Ex. 2.
If
Mahonia Nutt. (1818) is united with
Berberis L. (1753), the combined genus
will bear the
prior name
Berberis, although
Mahonia is conserved.
Ex. 3.
Nasturtium R. Br. (1812)
was conserved only against the homonym
Nasturtium
Miller (1754)
and the nomenclatural synonym
Cardaminum Moench (1794); consequently if reunited with
Rorippa
Scop. (1760) it must bear the name
Rorippa.
14.6.
When a name of a
taxon has been conserved
against an earlier name based
on a different type,
the latter is to be restored, subject to Art.
11,
if it is considered
the name of a
taxon at the same
rank distinct from that of the
nomen conservan-
dum
except when the earlier rejected name
is a homonym of the conserved name.
Ex. 4.
The generic name
Luzuriaga Ruiz
& Pavón (1802)
is conserved against the earlier names
Enargea Banks
& Sol. ex Gaertner (1788) and
Callixene Comm. ex
A. L. Juss. (1789).
If, however,
Enargea Banks
& Sol. ex Gaertner is considered
to be a separate genus, the name
Enargea is retained
for it.
14.7.
A
rejected name, or a combination based
on a rejected name,
may not be
restored for a taxon
which includes the type of the corresponding conserved
name.
Ex. 5.
Enallagma Baillon (1888) is conserved against
Dendrosicus Raf. (1838), but not against
Amphitecna Miers (1868); if
Enallagma and
Amphitecna are united,
the combined genus must bear
the name
Amphitecna,
although the latter is not explicitly conserved against
Dendrosicus.
*
The International Code of Zoological Nomenclature and
the International Code of Nomenclature
of Bacteria
use the terms ‘objective synonym’ and ‘subjective synonym’
for nomenclatural and
taxonomic synonym, respectively.
14 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 14 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Conservation | 15 |
14.8.
A name may be conserved with a different type
from that designated by the
author
or determined by application of the Code (see Art.
10.3).
A name with a
type so conserved
(typ. cons.) is legitimate even if
it would otherwise be illegiti-
mate under Art.
63.
When a name is
conserved with a type different
from that of
the original author,
the author of the name as conserved,
with the new type, must
be cited.
Ex. 6.
Bulbostylis Kunth (1837), nom. cons. (non
Bulbostylis Steven 1817). This is not to be cited as
Bulbostylis Steven emend. Kunth,
since the type listed was not included in
Bulbostylis by Steven in
1817.
14.9.
A conserved name, and the corresponding
autonyms,
are conserved against
all earlier homonyms.
Ex. 7.
The generic name
Smithia Aiton (1789),
conserved against
Damapana Adanson (1763),
is
thereby conserved automatically
against the earlier homonym
Smithia Scop. (1777).
14.10.
A
name
can be conserved
in order
to preserve a particular orthography. A
name so conserved
is to be attributed without change of priority
to the author
who validly published it,
not to the author whose
spelling is conserved.
Ex. 8.
The spelling
Rhodymenia, used by Montagne (1839),
has been conserved against the original
spelling
Rhodomenia, used by Greville (1830).
The name is to be cited as
Rhodymenia Grev. (1830).
14.11.
The lists of conserved names will remain
permanently open for additions
and changes. Entries
of conserved names
cannot be deleted.
Any proposal of an
additional name must be accompanied
by a detailed statement of the cases both
for
and against its conservation. Such proposals must be
submitted to the
General Committee (see
Division III),
which will refer them for examination to
the committees
for the various taxonomic groups.
15.1.
When
a proposal for
the conservation
(or rejection
under Art.
69) of
a name has been approved
by the General Committee after study by the Commit-
tee
for the taxonomic group concerned,
retention (or rejection)
of that name is
authorized
subject to
the decision of a later International Botanical Congress.
15A.1.
When
a proposal for
the conservation
or rejection of
a name has been referred
to the
appropriate Committee for study,
authors should follow
existing usage as far as possible pending the
General Committee’s recommendation on the proposal.
15 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 15 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
16 | Higher taxa |
C H A P T E R I I I . N O M E N C L A T U R E O F T A X A A C C O R D I N G T O
T H E I R
R A N K
S E C T I O N 1 . N A M E S O F T A X A A B O V E T H E R A N K O F F A M I L Y
16.1.
Names of taxa above the rank of family
are automatically typified if they
are based on generic names
(see Art.
10.5); for such
automatically typified
names, the name of
a subdivision
which includes the type
of the adopted
name
of a division, the
name of
a subclass
which includes the type
of the adopted
name
of a class, and the
name of
a suborder
which includes the type of
the adopted
name
of an order, are to be based on the generic
name equivalent to that type, but
without the citation of
an author’s name.
16.2.
Where one of the stems
-monado-, -cocco-, -nemato-, or
-clado- as
the
second part
of a generic name has been omitted before the termination
-phyceae
or
-phyta, the shortened class or division name
is regarded as based on the generic
name in question
if such derivation is obvious or is indicated
at establishment of
the group name.
Ex. 1.
Raphidophyceae
Chadefaud ex P. C. Silva (1980) was
indicated by its author to
be
based on
Raphidomonas F. Stein (1878).
Note 1.
The principle of priority is not mandatory
for names of taxa above the rank of family (Art.
11.4).
16A.1.
The name of a division is taken
either from distinctive characters of the division
(descriptive
names) or from
a
name of an included genus; it should end in
-phyta, except when it is a division of
fungi,
in which case it should end in
-mycota.
16A.2.
The name of a subdivision is formed in a similar manner;
it is distinguished from a divisional
name
by an appropriate prefix or suffix or by the termination
-phytina, except when it is a subdivision
of
fungi,
in which case it should end in
-mycotina.
16A.3. The name of a class or of a subclass is formed in a similar manner and should end as follows:
(a) In the Algae: -phyceae (class) and -phycidae (subclass);
(b) In the Fungi: -mycetes (class) and -mycetidae (subclass);
(c) In the Cormophyta: -opsida (class) and -idae (subclass).
16A.4.
When a name has been published with a termination
not agreeing with this recommendation,
the termination
may be changed to accord with it, without change
of author’s name or date of
publication.
16 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 16 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Families | 17–18 |
16B.1.
In choosing among typified names for a taxon
above the rank of family, authors should
generally
follow the principle of priority.
17.1.
The name of an order
or
suborder is taken either from
distinctive charac-
ters of the taxon (descriptive name)
or from
a legitimate name
of an included
family
based on a generic name
(automatically typified name).
An ordinal name
of the second
category is formed
by adding the termination
-ales
to
the stem of
the
name of the genus. A subordinal name
of the second category
is similarly
formed, with the termination
-ineae.
Ex. 1.
Descriptive names of orders:
Centrospermae, Parietales, Farinosae;
of a suborder:
Enantio-
blastae.
Ex. 2. Automatically typified names: Fucales, Polygonales, Ustilaginales; Bromeliineae, Malvineae.
17.2.
Names intended as names of orders,
but published with their rank denoted
by a term such as
‘cohors’,
‘nixus’,
‘alliance’, or ‘Reihe’ instead of
‘order’, are
treated
as having been published as names of orders.
17.3.
When the name of an order or suborder based on
a name of a genus
has
been published with an improper termination,
this termination must be changed
to accord with the rule,
without change of the author’s name
or date of publica-
tion.
17A.1.
Authors should not publish new names of orders
for taxa of that rank which include a family
from whose name
an existing ordinal name is derived.
S E C T I O N 2 . N A M E S O F F A M I L I E S A N D S U B F A M I L I E S ,
T R I B E S A N D S U B T R I B E S
18.1.
The name of a family is a plural adjective used as a substantive;
it is formed
by adding the termination
-aceae to the stem of a legitimate name
of an included
genus (see also Art.
10).
(For the treatment of final vowels of stems
in composi-
tion, see Rec.
73G).
Ex. 1. Rosaceae (from Rosa), Salicaceae (from Salix), Plumbaginaceae (from Plumbago).
18.2.
Names intended as names of families,
but published with their rank
denoted by one of the terms ‘order’
(ordo) or ‘natural order’
(ordo naturalis)
instead of ‘family’,
are treated as having been published as names of families.
18.3. A name of a family based on the stem of an illegitimate generic name is
17 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 17 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
19 | Subdivisions of families |
illegitimate unless conserved. Contrary to Art.
32.1(b)
such a name is validly
published if it complies
with the other requirements for valid publication.
Ex. 2.
Caryophyllaceae,
nom. cons. (from
Caryophyllus Miller non L.);
Winteraceae,
nom. cons.
(from
Wintera Murray, an illegitimate synonym of
Drimys
Forster & Forster f.).
18.4.
When a name of a family has been published
with an improper Latin
termination,
the termination must be changed to conform with the rule,
without
change of the author’s name
or date of publication (see Art.
32.5).
Ex. 3.
‘Coscinodisceae’ Kütz.
is to be accepted as
Coscinodiscaceae Kütz.
and not attributed to De
Toni, who first used the correct spelling
(Notarisia 5: 915. 1890).
Ex. 4.
‘Atherospermeae’ R. Br.
is to be accepted as
Atherospermataceae R. Br. and not attributed to
Airy Shaw
(in Willis, Dict. Fl. Pl. ed. 7. 104. 1966),
who first used the correct spelling, or to Lindley,
who used the spelling
‘Atherospermaceae’ (Veg. Kingd. 300. 1846).
Ex. 5.
However, Tricholomées Roze
(Bull. Soc. Bot. France 23: 49. 1876) is not to be accepted as
Trichotomataceae Roze, because it has a French
rather than a Latin termination.
18.5.
The following names, sanctioned by long usage,
are treated as validly
published:
Palmae
(Arecaceae; type,
Areca L.);
Gramineae
(Poaceae; type,
Poa
L.);
Cruciferae
(Brassicaceae; type,
Brassica L.);
Leguminosae
(Fabaceae; type,
Faba Miller (=
Vicia L. p.p.));
Guttiferae
(Clusiaceae; type,
Clusia L.);
Umbelli-
ferae
(Apiaceae; type,
Apium L.);
Labiatae
(Lamiaceae; type,
Lamium L.);
Com-
positae
(Asteraceae; type,
Aster L.). When the
Papilionaceae
(Fabaceae; type,
Faba Miller)
are regarded as a family distinct from the remainder of the
Legumi-
nosae, the name
Papilionaceae is conserved against
Leguminosae (see Art.
51.2).
18.6.
The use, as alternatives,
of the names indicated in parentheses
in Art. 18.5
is authorized.
19.1.
The name of a subfamily is a plural adjective
used as a substantive;
it is
formed by adding the termination
-oideae to the stem of a legitimate name
of an
included genus.
19.2.
A tribe is designated in a similar manner, with the termination
-eae, and a
subtribe similarly with the termination
-inae.
19.3.
The name of any
subdivision of a family
that includes the type of the
adopted, legitimate name
of the family to which it is assigned is to be based on the
generic name
equivalent to that type, but
not followed by an author’s name
(see
Art.
46).
Such names are termed autonyms
(Art.
6.8; see also
Art.
7.18).
Ex. 1.
The type of the family
name
Rosaceae A. L. Juss. is
Rosa L. and hence the subfamily and tribe
which include
Rosa are to be called
Rosoideae and
Roseae.
Ex. 2. The type of the family name Poaceae Barnhart (nom. alt., Gramineae A. L. Juss. — see Art.
18 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 18 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Subdivisions of families | 19 |
18.5) is
Poa L. and hence the subfamily and tribe which include
Poa are to be called
Pooideae and
Poëae.
Note 1.
This provision applies only to the names of those
subordinate taxa
that include the type of
the
adopted name of the family
(but see Rec. 19A).
Ex. 3.
The subfamily including the type of the family
name
Ericaceae A. L. Juss.
(Erica L.) is called
Ericoideae,
and the tribe including this
type is called
Ericeae.
However, the correct name of the tribe
including both
Rhododendron L., the type of the subfamily name
Rhododendroideae Endl., and
Rhodora L. is
Rhodoreae G. Don
(the oldest legitimate name), and not
Rhododendreae.
Ex. 4.
The subfamily of the family
Asteraceae Dumort. (nom. alt.,
Compositae Giseke) including
Aster L., the type of the family name, is called
Asteroideae,
and the tribe and subtribe including
Aster
are called
Astereae and
Asterinae, respectively.
However, the correct name of the tribe including both
Cichorium L., the type of the subfamily name
Cichorioideae Kitamura, and
Lactuca L. is
Lactuceae
Cass., not
Cichorieae,
while that of the subtribe including both
Cichorium and
Hyoseris L. is
Hyoseridinae Less., not
Cichoriinae (unless the
Cichoriaceae A. L. Juss.
are accepted as a family
distinct from
Compositae).
19.4.
The first valid publication of a name
of a subdivision
of a family
that
does
not include the type of the
adopted, legitimate
name of the family automatically
establishes the
corresponding autonym
(see also Arts.
32.6
and
57.3).
19.5.
The name of a subdivision of a family may not be based
on the same stem
of a generic name as is the name
of the family or of any subdivision of the same
family
unless it has the same type as that name.
19.6.
When a name of a taxon assigned
to one of the above categories has been
published
with an improper Latin termination, such as
-eae for a subfamily or
-oideae for a tribe, the termination must be changed
to accord with the rule,
without change of the author’s name
or date of publication (see Art.
32.5).
Ex. 5.
The subfamily name
‘Climacieae’ Grout (Moss Fl. N. Amer. 3: 4. 1928)
is to be changed to
Climacioideae with rank and author’s name unchanged.
19.7.
When the
Papilionaceae are included in the family
Leguminosae (nom.alt.,
Fabaceae; see Art.
18.5)
as a subfamily, the name
Papilionoideae may be used as
an alternative to
Faboideae.
19A.1.
If a legitimate name is not available for a subdivision of
a family which includes the type of the
correct name of another taxon
of
higher or lower
rank
(e.g., subfamily, tribe, or subtribe), but not of
the family
to which it is assigned, the new name of that taxon
should be based on the same generic
name
as the name of the higher or lower taxon.
Ex. 1.
Three tribes of the family
Ericaceae,
none of which includes the type of that family name
(Erica L.), are
Pyroleae D. Don,
Monotropeae D. Don, and
Vaccinieae D. Don.
The names of the
later-described subfamilies
Pyroloideae (D. Don) A. Gray,
Monotropoideae (D. Don) A. Gray, and
Vaccinioideae (D. Don) Endl.
are based on the same generic names.
19 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 19 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
20 | Genera |
S E C T I O N 3 . N A M E S O F G E N E R A A N D S U B D I V I S I O N S O F G E N E R A
20.1.
The name of a genus is a substantive in the singular number,
or a word
treated as such.
It may be taken from any source whatever,
and may even be
composed in an absolutely arbitrary manner.
Ex. 1.
Rosa, Convolvulus, Hedysarum, Bartramia, Liquidambar,
Gloriosa, Impatiens, Rhododendron,
Manihot, Ifloga (an anagram of
Filago).
20.2.
The name of a genus may not coincide
with a technical term currently used
in morphology
unless it was published before 1 Jan. 1912
and accompanied by a
specific name published
in accordance with the binary system of Linnaeus.
Ex. 2.
The generic name
Radicula Hill
(1756) coincides with the technical term
‘radicula’ (radicle)
and was not accompanied
by a specific name in accordance with the binary system of Linnaeus.
The
name is correctly attributed to Moench
(1794), who first combined it
with specific epithets, but at that
time he included
in the genus the type of the generic name
Rorippa Scop.
(1760).
Radicula Moench is
therefore rejected in favour of
Rorippa.
Ex. 3.
Tuber
Wigg. : Fr., when published in
1780, was accompanied by
a binary specific name (Tuber
gulosorum Wigg.)
and is therefore
validly published.
Ex. 4.
The generic names
Lanceolatus Plumstead (1952) and
Lobata V. J. Chapman (1952) coincide
with technical terms
and are therefore not validly published.
Ex. 5.
Names such as
Radix, Caulis, Folium, Spina, etc.,
cannot now be validly published as generic
names.
20.3.
The name of a genus may not consist of two words,
unless these words are
joined by a hyphen.
Ex. 6.
The generic name
Uva ursi Miller
(1754) as originally published
consisted of two separate
words unconnected by a hyphen,
and is therefore rejected; the name is correctly attributed to
Duhamel
(1755) as
Uva-ursi (hyphened when published).
Ex. 7.
However, names such as
Quisqualis (formed by combining two words into one
when original-
ly published),
Sebastiano-schaueria, and
Neves-armondia (both hyphened when originally published)
are validly published.
Note 1.
The names of intergeneric hybrids are formed
according to the provisions of Appendix I,
Art.
H.6.
20.4. The following are not to be regarded as generic names:
(a) Words not intended as names.
Ex. 8.
Anonymos Walter (Fl. Carol. 2, 4, 9, etc. 1788)
is rejected as being a word applied to 28
different genera
by Walter to indicate that they were without names.
Ex. 9.
Schaenoides and
Scirpoides, as used by Rottbøll
(Descr. Pl. Rar. Progr. 14, 27. 1772)
to
indicate unnamed genera resembling
Schoenus and
Scirpus which he stated (on page 7)
he intended to
name later,
are token words and not generic names.
Kyllinga Rottb. and
Fuirena Rottb. (1773)
are the
first legitimate names of these genera.
20 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 20 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Subdivisions of genera | 21 |
(b) Unitary designations of species.
Ex. 10.
Ehrhart
(Phytophylacium 1780, and Beitr. 4: 145-150. 1789)
proposed unitary names for
various species
known at that time under binary names, e.g.
Phaeocephalum for
Schoenus fuscus, and
Leptostachys for
Carex leptostachys.
These names, which resemble generic names,
should not be
confused with them and are to be rejected,
unless they have been published as generic names
by a
subsequent author; for example, the name
Baeothryon, employed as a unitary name of a species
by
Ehrhart, was subsequently published as a generic name
by A. Dietrich.
Ex. 11.
Necker in his Elementa Botanica, 1790,
proposed unitary designations for his ‘species
naturales’.
These names, which resemble generic names, are not to be treated
as such, unless they
have been published as generic names
by a subsequent author; for example
Anthopogon, employed by
Necker for one of his
‘species naturales’, was published as a generic name by Rafinesque:
Anthopogon
Raf. non Nutt.
20A.1. Authors forming generic names should comply with the following suggestions:
(a) To use Latin terminations insofar as possible.
(b) To avoid names not readily adaptable to the Latin language.
(c) Not to make names which are very long or difficult to pronounce in Latin.
(d) Not to make names by combining words from different languages.
(e)
To indicate, if possible, by the formation or ending
of the name the affinities or analogies of the
genus.
(f) To avoid adjectives used as nouns.
(g) Not to use a name similar to or derived from the epithet of one of the species of the genus.
(h) Not to dedicate genera to persons quite unconnected with botany or at least with natural science.
(i)
To give a feminine form to all personal generic names,
whether they commemorate a man or a
woman (see Rec.
73B).
(j)
Not to form generic names by combining parts
of two existing generic names, e.g.
Hordelymus
from
Hordeum and
Elymus, because such names are likely to be confused with
nothogeneric
names (see Art.
H.6).
21.1.
The name of a subdivision of a genus is a combination
of a generic name
and a subdivisional epithet
connected by a term (subgenus, sectio, series, etc.)
denoting its rank.
21.2.
The epithet is either of the same form as a generic name,
or a plural
adjective agreeing in gender with the generic name
and written with a capital
initial letter (see Art.
32.5).
21.3.
The epithet of a subgenus or section is not to be formed
from the name of
the genus to which it belongs by adding
the prefix
Eu-.
Ex. 1.
Costus subg.
Metacostus; Ricinocarpos sect.
Anomodiscus; Sapium subsect.
Patentinervia;
Valeriana sect.
Valerianopsis;
Euphorbia sect.
Tithymalus; Euphorhia subsect.
Tenellae;
Arenaria ser.
Anomalae;
but not
Carex sect.
Eucarex.
Note 1.
The use within the same genus of the same epithet
in names of
subdivisions of the genus, even
in different ranks,
based on different types is illegitimate under Art.
64.
Note 2.
The names of hybrids with the rank of a subdivision of a genus
are formed according to the
provisions of Appendix I, Art.
H.7
21 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 21 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
22 | Subdivisions of genera |
21A.1.
When it is desired to indicate the name of a subdivision
of the genus to which a particular
species belongs in connection
with the generic name and specific epithet, its epithet
should be placed
in parentheses between the two; when
desirable, its rank
may also
be indicated.
Ex. 1.
Astragalus
(Cycloglottis)
contortuplicatus;
Astragalus (Phaca) umbellatus;
Loranthus (sect.
Ischnanthus)
gabonensis.
21B.1.
The epithet of a subgenus or section is
preferably a substantive,
that of a subsection or lower
subdivision of a genus
preferably a plural adjective.
21B.2.
Authors,
when proposing new epithets for subdivisions of genera,
should avoid those in the
form of a substantive
when other co-ordinate subdivisions of the same genus
have them in the form of
a plural adjective, and vice-versa.
They should also avoid, when proposing an epithet
for a
subdivision of a genus,
one already used for a subdivision of a closely related genus,
or one which is
identical with the name of such a genus.
22.1.
The
name of any
subdivision of a genus
that includes the type of the
adopted, legitimate name
of the genus to which it is assigned
is to repeat that
generic name unaltered as its epithet, but
not followed by an author’s name
(see
Art.
46).
Such names are termed autonyms (Art.
6.8; see also Art.
7.18).
Note 1.
This provision applies only to the names of those subordinate
taxa that include the type of
the adopted name of the genus (but
see Rec. 22A).
22.2.
The first valid publication of a name of a subdivision of a genus
that does
not include the type of the
adopted, legitimate
name of the genus automatically
establishes the
corresponding autonym
(see also Arts.
32.6 and
57.3).
Ex. 1.
The subgenus of
Malpighia L.
which includes the lectotype of the generic name
(M. glabra L.)
is called
Malpighia subg.
Malpighia, and not
Malpighia subg.
Homoiostylis Niedenzu.
Ex. 2.
The section of
Malpighia L. including the lectotype of the generic name is called
Malpighia
sect.
Malpighia, and not
Malpighia sect.
Apyrae DC.
Ex. 3.
However, the correct name of the section of the genus
Rhododendron L. which includes
Rhododendron luteum Sweet, the type of
Rhododendron subg.
Anthodendron
(Reichenb.) Rehder, is
Rhododendron sect.
Pentanthera G. Don,
the oldest legitimate name for that section, and not
Rhododendron sect.
Anthodendron.
22.3.
The epithet in the name of a subdivision of a genus
may not repeat
unchanged the correct name of the genus,
except when the two names have the
same type.
22.4.
When the epithet of a subdivision of a genus
is identical with or derived
from the epithet
of one of its constituent species,
the type of the name of the
subdivision of the genus
is the same as that of the
species name,
unless the
original author of the subdivisional name
designated another type.
22 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 22 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Species | 23 |
Ex. 4.
The type of
Euphorbia subg.
Esula Pers. is
E. esula L.; the designation of
E. peplus L. as
lectotype by Croizat
(Revista Sudamer. Bot. 6: 13. 1939) is rejected.
Ex. 5. The type of Lobelia sect. Eutupa Wimmer is L. tupa L.
22.5.
When the epithet of a subdivision of a genus
is identical with or derived
from the epithet
of a specific name that is a later homonym, it is the
type of that
later homonym,
whose correct name necessarily has a different epithet,
that is the
nomenclatural type.
22A.1.
A section including the type of the correct name of a subgenus,
but not including the type of
the correct name of the genus,
should, where there is no obstacle under the rules, be given
a name with
the same epithet
and type as the subgeneric name.
22A.2.
A subgenus not including the type of the correct name of the genus
should, where there is no
obstacle under the rules, be given
a name with the same epithet
and type as
a name of one of its
subordinate sections.
Ex. 1.
Instead of using a new name at the subgeneric level,
Brizicky raised
Rhamnus sect.
Pseudofran-
gula Grubov
to the rank of subgenus as
Rhamnus subg.
Pseudofrangula (Grubov) Briz. The type of
both names is the same,
R. alnifolia L’Hér.
S E C T I O N 4 . N A M E S O F S P E C I E S
23.1.
The name of a species is a binary combination consisting
of the name of the
genus followed by a single specific epithet.
If an epithet consists of two or more
words,
these are to be united or hyphened.
An epithet not so joined when
originally published
is not to be rejected but, when used,
is to be united or
hyphened (see Art.
73.9).
23.2.
The epithet
in the name of a species
may be taken from any source
whatever,
and may even be composed arbitrarily.
Ex. 1.
Cornus sanguinea, Dianthus monspessulanus,
Papaver rhoeas, Uromyces fabae, Fumaria gusso-
nei,
Geranium robertianum, Embelia sarasiniorum,
Atropa bella-donna, Impatiens noli-tangere,
Adian-
tum capillus-veneris, Spondias mombin
(an indeclinable epithet).
23.3.
Symbols forming part of specific epithets
proposed by Linnaeus must be
transcribed.
Ex. 2.
Scandix pecten ♀ L. is to be transcribed as
Scandix pecten-veneris; Veronica anagallis ∇ L.
is to
be transcribed as
Veronica anagallis-aquatica.
23.4.
The specific epithet may not exactly repeat the generic name
with or
without the addition of a transcribed symbol (tautonym).
Ex. 3. Linaria linaria, Nasturtium nasturtium-aquaticum.
23 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 23 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
22 | Subdivisions of genera |
23.5.
The specific epithet,
when adjectival in form and not used as a substantive,
agrees grammatically with the generic name (see Art.
32.5).
Ex. 4.
Helleborus niger, Brassica nigra,
Verbascum nigrum;
Vinca major,
Tropaeolum majus;
Rubus
amnicola,
the specific epithet being a Latin substantive;
Peridermium balsameum Peck, but also
Gloeosporium balsameae J. J. Davis,
both derived from the epithet of
Abies balsamea, the specific
epithet of which
is treated as a substantive in the second example.
23.6. The following are not to be regarded as specific epithets:
(a) Words not intended as epithets.
Ex. 5.
Viola
‘qualis’
Krocker (Fl. Siles. 2: 512, 517. 1790);
Urtica
‘dubia?’
Forsskål (Fl. Aegypt.
-Arab. cxxi. 1775), the word
‘dubia’ being repeatedly used
in that work for species which could not
be reliably identified.
Ex. 6.
Atriplex ‘nova’ Winterl
(Index Horti Bot. Univ. Pest. fol. A. 8, recto et verso. 1788),
the word
‘nova’ being here used
in connection with four different species of
Atriplex.
Ex. 7.
However, in
Artemisia nova A. Nelson
(Bull. Torrey Bot. Club 27: 274. 1900),
nova was
intended as a specific epithet,
the species having been newly distinguished from others.
(b) Ordinal adjectives used for enumeration.
Ex. 8. Boletus vicesimus sextus, Agaricus octogesimus nonus.
(c)
Epithets published in works in which the Linnaean system
of binary nomen-
clature for species is not consistently employed.
Linnaeus is regarded as
having used binary nomenclature for species
consistently from 1753 on-
wards, although there are exceptions, e.g.
Apocynum fol. androsaemi L. (Sp.
Pl. 213. 1753 ≡
Apocynum androsaemifolium L. Sp. Pl. ed. 2. 311. 1762).
Ex. 9.
The name
Abutilon album Hill (Brit. Herb. 49. 1756)
is a descriptive phrase reduced to two
words,
not a binary name in accordance with the Linnaean system,
and is to be rejected: Hill’s other
species was
Abutilon flore flavo.
Ex. 10.
Secretan (Mycographie Suisse. 1833)
introduced a large number of new specific names,
more
than half of them not binomials, e.g.
Agaricus albus corticis,
Boletus testaceus scaber,
Boletus aereus
carne lutea.
He is therefore considered not to have consistently used
the Linnaean system of binary
nomenclature
and none of the specific names, even those with a single epithet,
in this work are validly
published.
Ex. 11.
Other
works
in which the Linnaean system of binary nomenclature
is not consistently
employed:
Gilibert
(Fl. Lit. Inch. 1781; Exerc. Phyt. 1792),
Miller
(Gard. Dict. Abr. ed. 4. 1754),
W.
Kramer (Elench. Veg. 1756).
(d) Formulae designating hybrids (see Art. H.10.3).
23A.1.
Names of men and women
and also of countries and localities used as specific epithets
should
be in the form of substantives in the genitive
(clusii,
porsildiorum, saharae)
or of adjectives
(clusianus,
dahuricus) (see also Art.
73, Recs.
73C and
D).
24 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 24 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Infraspecific taxa | 24 |
23A.2.
The use of the genitive and the adjectival form
of the same word to designate two different
species
of the same genus should be avoided (e.g.
Lysimachia hemsleyana
Oliver and
L. hemsleyi
Franchet).
23B.1. In forming specific epithets, authors should comply also with the following suggestions:
(a) To use Latin terminations insofar as possible.
(b) To avoid epithets which are very long and difficult to pronounce in Latin.
(c) Not to make epithets by combining words from different languages.
(d) To avoid those formed of two or more hyphened words.
(e) To avoid those which have the same meaning as the generic name (pleonasm).
(f) To avoid those which express a character common to all or nearly all the species of a genus.
(g)
To avoid in the same genus those which are very much alike,
especially those which differ only in
their last letters or in the arrangement of two letters.
(h) To avoid those which have been used before in any closely allied genus.
(i)
Not to adopt unpublished names found in correspondence,
travellers’ notes, herbarium labels, or
similar sources,
attributing them to their authors,
unless these authors have approved publica-
tion.
(j)
To avoid using the names of little-known
or very restricted localities, unless the species is quite
local.
S E C T I O N 5 . N A M E S O F T A X A B E L O W T H E R A N K O F S P E C I E S
( I N F R A S P E C I F I C T A X A )
24.1.
The name of an infraspecific taxon is a combination
of the name of a
species and an infraspecific epithet
connected by a term denoting its rank.
Ex. 1.
Saxifraga aizoon subforma
surculosa Engler & Irmscher.
This can also be cited as
Saxifraga
aizoon var.
aizoon subvar.
brevifolia forma
multicaulis subforma
surculosa Engler & Irmscher;
in this
way a full classification of the subforma
within the species is given.
24.2.
Infraspecific epithets are formed as those of species and,
when adjectival in
form and not used as substantives,
they agree grammatically with the generic
name
(see Art. 32.5).
Ex. 2. Trifolium stellatum forma nanum (not nana).
24.3.
Infraspecific epithets such as
typicus, originalis, originarius, genuinus, ve-
rus, and
veridicus, purporting to indicate the taxon
containing the nomenclatural
type of the next higher taxon,
are inadmissible and cannot be validly published
except where they repeat the specific epithet because Art.
26 requires their use.
24.4.
The use of a binary combination
instead of an infraspecific
epithet is not
admissible.
Contrary to
Art.
32.1(b), names so constructed
are validly published
but are to be altered
to the proper form without change of
the author’s name
or
date of publication.
25 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 25 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
25–26 | Infraspecific taxa |
Ex. 3.
‘Salvia grandiflora subsp.
S. willeana’ Holmboe is to be cited as
Salvia grandiflora subsp.
willeana Holmboe.
Ex. 4.
‘Phyllerpa prolifera var.
Ph. firma’ Kütz. is to be altered to
Phyllerpa prolifera var.
firma
Kütz.
24.5.
Infraspecific taxa within different species
may bear the same epithets; those
within one species
may bear the same epithets as other species (but see
Rec. 24B).
Ex. 5.
Rosa jundzillii var.
leioclada and
Rosa glutinosa var.
leioclada; Viola tricolor var.
hirta in spite
of the previous existence
of a different species named
Viola hirta.
Note 1.
The use within the same species of the same epithet
for infraspecific taxa, even if they are of
different rank,
based on different types is illegitimate under Art.
64.3.
24A.1.
Recommendations made for specific epithets (Recs.
23A,
B)
apply equally to infraspecific
epithets.
24B.1.
Authors proposing
new infraspecific epithets should avoid those previously used
for species
in the same genus.
25.1.
For nomenclatural purposes,
a species or any taxon below the rank of
species
is regarded as the sum of its subordinate taxa, if any.
In fungi, a
holomorph (see Art.
59.4) also includes its correlated
form-taxa.
Ex. 1.
When
Montia parvifolia (DC.) Greene
is treated as containing two subspecies, the name
M.
parvifolia
applies to the sum of these subordinate taxa.
Under this taxonomic treatment, one must
write
M. parvifolia (DC.) Greene subsp.
parvifolia if only that part of
M. parvifolia which includes its
nomenclatural type
and excludes the type of the name of the other subspecies
(M. parvifolia subsp.
flagellaris (Bong.) Ferris) is meant.
26.1.
The name of any infraspecific taxon
that includes the type of the
adopted,
legitimate name of the species
to which it is assigned
is to
repeat
the specific
epithet unaltered
as its final epithet, but
not followed by an author’s name
(see
Art.
46).
Such names are termed autonyms
(Art.
6.8; see also Art.
7.18).
Ex. 1.
The combination
Lobelia spicata var.
originalis McVaugh,
applying to a taxon which includes
the type of the name
Lobelia spicata Lam., is to be replaced by
Lobelia spicata Lam. var.
spicata.
Note 1.
This provision applies only to the names of those subordinate taxa
that include the type of
the adopted name of the species
(but see Rec. 26A).
26.2.
The first valid publication of a name
of an infraspecific taxon that does not
include
the type of the adopted, legitimate name
of the species automatically
establishes the
corresponding autonym
(see also
Arts.
32.6
and
57.3).
26 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 26 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Cultivated plants | 27–28 |
Ex. 2.
The publication of the name
Lycopodium inundatum var.
bigelovii Tuckerman (1843) auto-
matica
established the name of another variety,
Lycopodium inundatum L. var.
inundatum, the type
of which is that of the name
Lycopodium inundatum L.
Ex. 3.
Utricularia stellaris L. f. (1781) includes
U. stellaris var.
coromandeliana A. DC. (1844) and
U.
stellaris L. f. var.
stellaris (1844) automatically established at the same time. When
U. stellaris is
included in
U. inflexa Forsskål (1775)
as a variety the correct name of the variety, under Art.
57.3, is
U. inflexa var.
stellaris (L. f.) P. Taylor (1961).
26A.1.
A variety including the type of the correct name of a subspecies,
but not including the type of
the correct name of the species,
should, where there is no obstacle under the rules, be given
a name
with the same epithet
and type as the subspecies
name.
26A.2.
A subspecies not including the type of the correct name
of the species should, where there is
no obstacle under the rules,
be given a name with the same epithet and type as
a name of one of its
subordinate varieties.
26A.3.
A taxon of lower rank than variety which includes
the type of the correct name of a subspecies
or variety,
but not the type of the correct name of the species,
should, where there is no obstacle under
the rules,
be given
a name with the same epithet
and type as
the name of the subspecies
or variety. On
the other hand, a subspecies or variety
which does not include the type of the correct name
of the
species should not be given
a name with the same epithet as
the name of one
of its subordinate taxa
below the rank of variety.
Ex. 1.
Fernald treated
Stachys palustris subsp.
pilosa (Nutt.) Epling as composed of five varieties,
for
one of which (that including the type of subsp.
pilosa) he made the combination
S. palustris var.
pilosa
(Nutt.) Fern.,
there being no legitimate varietal name available.
Ex. 2.
There being no legitimate name available
at the rank of subspecies, Bonaparte made the
combination
Pteridium aquilinum subsp.
caudatum (L.) Bonap., using the same epithet
that Sadebeck
had used earlier in the combination
P. aquilinum var.
caudatum (L.) Sadeb. (both names based on
Pteris caudata L.). Each name is
legitimate,
and both can be used, as by Tryon, who treated
P.
aquilinum var.
caudatum as one of four varieties under subsp.
caudatum.
27.1.
The final epithet in the name of an infraspecific taxon
may not repeat
unchanged the epithet of the correct name of
the species to which the taxon is
assigned except
when the two names have the same type.
S E C T I O N 6 . N A M E S O F P L A N T S I N C U L T I V A T I O N
28.1.
Plants brought from the wild into cultivation
retain the names that are
applied to the same taxa
growing in nature.
28.2.
Hybrids, including those arising in cultivation,
may receive names as
provided in Appendix I (see also
Arts. 40, and
50).
Note 1. Additional, independent designations for plants used in agriculture, forestry, and horticul-
27 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 27 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
28 | Cultivated plants |
ture (and arising either in nature or cultivation)
are dealt with
in the International Code of
Nomenclature for Cultivated Plants,
where regulations are provided for
their formation and use.
However,
nothing precludes the use for cultivated plants of names published
in accordance with the
requirements of
the International Code of Botanical Nomenclature.
Note 2.
Epithets published in conformity with
the International Code of Botanical Nomenclature
may be used
as cultivar epithets under the rules of
the International Code of Nomenclature for
Cultivated Plants,
when this is considered to be the appropriate status
for the groups concerned.
Otherwise,
cultivar epithets
published on or after
1 January 1959
in conformity with
the Internation-
al Code of Nomenclature for
Cultivated Plants are required to be
fancy names markedly different
from
epithets of names in Latin form
governed by
the International Code of Botanical Nomenclature
(see that Code, Art. 27).
Ex. 1.
Cultivar names:
Taxus baccata ‘Variegata’
or
Taxus baccata
cv. Variegata (based on
T.
baccata var.
variegata Weston),
Phlox drummondii ‘Sternenzauber’,
Viburnum
× bodnantense
‘Dawn’.
28 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 28 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Effective publication | 29 |
C H A P T E R I V . E F F E C T I V E A N D V A L I D P U B L I C A T I O N
S E C T I O N 1 . C O N D I T I O N S A N D D A T E S O F E F F E C T I V E P U B L I C A T I O N
29.1.
Publication is effected, under this Code,
only by distribution of printed
matter
(through sale, exchange, or gift) to the general public
or at least to
botanical institutions with libraries
accessible to botanists generally. It is not
effected
by communication of new names at a public meeting,
by the placing of
names in collections or gardens open
to the public, or by the issue of microfilm
made from
manuscripts, type-scripts or other unpublished material.
Ex. 1.
Cusson announced his establishment of the genus
Physospermum in a memoir read at
the
Société des Sciences de Montpellier in 1770,
and later in 1782 or 1783 at
the Société de Médecine de
Paris,
but its effective publication dates from 1787 in
the Mémoires de la Société Royale de Médecine
de Paris 5(1): 279.
29.2.
Offer for sale of printed matter that does not exist
does not constitute
effective publication.
29.3. Publication by indelible autograph before 1 Jan. 1953 is effective.
Ex. 2.
Salvia oxyodon Webb
& Heldr. was effectively published
in July 1850 in an autograph
catalogue placed on sale (Webb
& Heldreich,
Catalogus Plantarum Hispanicarum . . . ab A. Blanco
lectarum. Paris, July 1850, folio).
Ex. 3.
H. Léveillé, Flore du Kouy Tchéou (1914–1915), a work lithographed
from the handwritten
manuscript, is effectively published.
29.4.
For the purpose of this Article, handwritten material,
even though repro-
duced by some mechanical
or graphic process (such as lithography, offset,
or
metallic etching), is still considered as autographic.
29.5.
Publication on or after 1 Jan. 1953 in tradesmen’s catalogues
or non-
scientific newspapers,
and on or after 1 Jan. 1973 in seed-exchange lists,
does not
constitute effective publication.
29A.1. It is strongly recommended that authors avoid publishing new names and descriptions of new
29 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 29 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
30–32 | Valid publication |
taxa in ephemeral
printed matter of any
kind, in particular that which
is multiplied in restricted and
uncertain numbers, where the
permanence of the text may be limited,
where the effective publication
in terms of number of copies
is not obvious, or where the printed
matter is
unlikely to reach the
general public. Authors should also avoid
publishing new names and
descriptions
in popular
periodicals,
in abstracting journals,
or on correction slips.
30.1.
The date of effective publication is the date
on which the printed matter
became available as defined
in Art. 29. In the absence of proof establishing some
other date,
the one appearing in the printed matter must be accepted as correct.
Ex. 1.
Individual parts of Willdenow’s
Species Plantarum
were published as follows:
1(1), 1797;
1(2),
1798;
2(1), 1799;
2(2), 1799 or January 1800;
3(1) (to page 850), 1800;
3(2) (to page 1470), 1802;
3(3)
(to page 2409), 1803 (and later than Michaux’s
Flora
Boreali-Americana);
4(1) (to page 630), 1805;
4(2), 1806;
these dates, which are partly in disagreement
with those on the title-pages of the volumes,
are
accepted as the
correct dates of
effective publication.
30.2.
When separates from periodicals or other works placed on sale
are issued
in advance, the date on the separate is accepted
as the date of effective publica-
tion
unless there is evidence that it is erroneous.
Ex. 2.
Publication in separates issued in advance: the names of the
Selaginella species published by
Hieronymus
in Hedwigia 51: 241-272 (1912) were effectively published
on 15 Oct. 1911, since the
volume in which the paper appeared
states (p. ii) that the separate appeared on that date.
30A.1.
The date on which the publisher or his agent
delivers printed matter to one of the usual
carriers
for distribution to the public
should be accepted as its date of
effective publication.
31.1.
The distribution on or after 1 Jan. 1953
of printed matter accompanying
exsiccata
does not constitute effective publication.
Note 1.
If the printed matter is also distributed independently
of the exsiccata, this constitutes
effective publication.
Ex. 1.
Works such as
Schedae operis. . .plantae finlandiae exsiccatae,
Helsingfors 1. 1906, 2. 1916, 3.
1933, 1944,
or Lundell & Nannfeldt, Fungi exsiccati suecici etc.,
Uppsala 1-. . ., 1934-. . .,
distributed
independently of the exsiccata,
whether published before or after 1 Jan. 1953,
are effectively
published.
S E C T I O N 2 . C O N D I T I O N S A N D D A T E S O F V A L I D P U B L I C A T I O N O F N A M E S
32.1.
In order to be validly published, a name of a taxon
(autonyms excepted)
must
(a)
be effectively published (see Art. 29)
on or after the starting-point
date
of the respective group
(Art.
13.1);
(b)
have a form which complies with the
30 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 30 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 32 |
provisions of Arts.
16–27 and Arts.
H.6–7;
(c)
be accompanied by a description
or diagnosis or by
a reference
(direct or indirect) to a previously
and effectively
published description or diagnosis
(except as provided in Art.
H.9); and
(d)
comply with the special provisions of Arts.
33–45.
Ex. 1.
Egeria Néraud
(in Gaudichaud, Voy. Uranie, Bot. 25, 28. 1826),
published without a
description or a diagnosis
or a reference to a former one, was
not validly published.
Ex. 2.
The name
Loranthus macrosolen Steudel
originally appeared without a description or diagno-
sis
on the printed tickets issued about the year 1843
with Sect. II. no. 529, 1288, of Schimper’s
herbarium specimens
of Abyssinian plants; it was not validly published, however,
until A. Richard
(Tent. Pl. Abyss. 1: 340. 1847)
supplied a description.
32.2.
A name validly published by reference to a previously
and effectively
published description or diagnosis
is to be typified by an element selected from
the context
of the validating description or diagnosis.
Ex. 3.
Since the name
Adenanthera bicolor Moon (1824)
is validated solely by reference to Rum-
phius,
Herbarium Amboinense 3: t. 112, the type of the name,
in the absence of the specimen from
which it was figured,
is the illustration referred to. It is not the specimen,
at Kew, collected by Moon
and labelled
‘Adenanthera bicolor’.
32.3.
A diagnosis of a taxon is a statement of that
which in the opinion of its
author
distinguishes the taxon from others.
32.4.
An indirect reference is a clear indication,
by the citation of the author’s
name or in some other way,
that a previously and effectively published descrip-
tion
or diagnosis applies.
Ex. 4.
Kratzmannia Opiz
(in Berchtold & Opiz, Oekon.-Techn. Fl. Böhm. 1/2: 398. 1836)
is publish-
ed with a diagnosis,
but it was not definitely accepted by the author
and is therefore not validly
published.
It is accepted definitely in Opiz (Seznam 56. 1852),
but without any description or
diagnosis. The citation of
‘Kratzmannia O.’
includes an indirect reference to the previously published
diagnosis in 1836.
Ex. 5.
Opiz published the name of the genus
Hemisphace (Bentham) Opiz (1852)
without a descrip-
tion or diagnosis, but as he wrote
‘Hemisphace Benth.’ he indirectly referred to
the previously
effectively published description
by Bentham (Labiat. Gen. Spec. 193. 1833) of
Salvia sect.
Hemi-
sphace.
Ex. 6.
The new combination
Cymbopogon martini (Roxb.) W. Watson (1882) is validated
by the
addition of the number ‘309’,
which, as explained at the top of the same page,
is the running-number
of the species
(Andropogon martini Roxb.) in Steudel
(Syn. Pl. Glum. 1: 388. 1854).
Although the
reference to the basionym
Andropogon martini is indirect,
it is perfectly unambiguous.
32.5.
Names published with an incorrect Latin termination
but otherwise in
accordance with this Code are regarded
as validly published; they are to be
changed
to accord with Arts.
17–19,
21,
23, and
24,
without change of the
author’s name
or date of publication.
32.6.
Autonyms (Art.
6.8)
are accepted as validly published names, dating from
the publication in which they were established
(see Arts.
19.4,
22.2,
26.2),
whether or not they appear in print in that publication.
31 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 31 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
33 | Valid publication |
Note 1.
In certain circumstances an illustration with analysis
is accepted as equivalent to a descrip-
tion
(see Arts.
42 and
44).
Note 2. For names of plant taxa that were originally not treated as plants, see Art. 45.
32A.1.
A name should not be validated solely by a reference
to a description or diagnosis published
before 1753.
32B.1.
The description or diagnosis of any new taxon
should mention the points in which the taxon
differs
from its allies.
32C.1.
Authors should avoid adoption of a name which has been previously
but not validly
published for a different taxon.
32D.1.
In describing new taxa, authors should, when possible,
supply figures with details of structure
as an aid to identification.
32D.2.
In the explanation of the figures,
it is valuable to indicate the specimen(s)
on which they are
based.
32D.3. Authors should indicate clearly and precisely the scale of the figures which they publish.
32E.1.
The description or diagnosis of parasitic plants
should always be followed by an indication of
the hosts,
especially those of parasitic fungi. The hosts should be designated
by their scientific names
and not solely by names in modern languages,
the applications of which are often doubtful.
33.1.
A combination
(autonyms excepted)
is not validly published unless the
author
definitely indicates that the epithet or epithets concerned
are to be used in
that particular combination.
Ex. 1.
In Linnaeus’s
Species Plantarum
the placing of the epithet in the margin
opposite the name of
the genus
clearly indicates the combination intended.
The same result is attained in Miller’s
Gardeners Dictionary, ed. 8,
by the inclusion of the epithet in parentheses
immediately after the name
of the genus, in Steudel’s
Nomenclator Botanicus
by the arrangement of the epithets in a list
headed
by the name of the genus, and in general
by any typographical device which indicates
that an epithet is
associated with a particular generic or
specific name.
Ex. 2.
Rafinesque’s statement under
Blephilia that ‘Le type de ce genre est la
Monarda ciliata Linn.’
(J. Phys. Chim. Hist. Nat. Arts 89: 98. 1819)
does not constitute publication of the combination
Blephilia ciliata, since he did not indicate that
that combination was to be used. Similarly, the
combination
Eulophus peucedanoides is not to be ascribed
to Bentham on the basis of the listing of
‘Cnidium peucedanoides, H. B.
et K.’ under
Eulophus
(in Bentham & Hooker,
Gen. Pl. 1: 885. 1867).
33.2.
A new combination, or an avowed substitute
(nomen novum), published on
or after 1 Jan. 1953,
for a previously and validly published name
is not validly
published unless its basionym
(name-bringing or epithet-bringing synonym) or
32 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 32 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 33 |
the replaced synonym (when a new name is proposed)
is clearly indicated and a
full and direct reference given
to its author and
place of valid publication
with
page or plate reference and date. Bibliographic errors of citation
do not invali-
date publication of a new combination.
Ex. 3.
In transferring
Ectocarpus mucronatus Saund. to
Giffordia, Kjeldsen & Phinney (Madroño 22:
90. 27 Apr. 1973)
cited the basionym and its author
but without reference to its place of valid
publication.
They later (Madroño 22: 154. 2 Jul. 1973)
validated the binomial
Giffordia mucronata
(Saund.) Kjeldsen & Phinney
by giving a full and direct reference to
the place of valid publication of
the basionym.
Ex. 4.
Aronia arbutifolia var.
nigra (Willd.) Seymour (1969) was published
as a new combination
‘Based on
Mespilus arbutifolia L. var.
nigra Willd., in Sp. Pl. 2: 1013. 1800.’
Willdenow treated these
plants in the genus
Pyrus, not
Mespilus, and publication was in 1799, not 1800;
these errors are
treated as bibliographic errors of citation
and do not invalidate the new combination.
Ex. 5.
The combination
Trichipteris kalbreyeri was proposed by Tryon
(Contr. Gray Herb. 200: 45.
1970)
with a full and direct reference to
Alsophila kalbreyeri C. Chr. (Index Filic. 44. 1905).
This,
however, was not the
place of valid publication of the basionym, which had previously
been
published, with the same type, by Baker (Summ. New Ferns 9. 1892).
Tryon’s bibliographic error of
citation does not invalidate
this new combination, which is to be cited as
Trichipteris kalbreyeri
(Baker) Tryon.
Ex. 6.
The combination
Lasiobelonium corticale was proposed by Raitviir (1980)
with a full and
direct reference to
Peziza corticalis Fr. (Syst. Mycol. 2: 96. 1822).
This, however, was not the place of
valid publication
of the basionym, which, under the Code operating in 1980,
was in Mérat (Nouv. Fl.
Env. Paris ed. 2, 1: 22. 1821),
and under the present Code is in Persoon (Obs. Mycol. 1: 28. 1796).
Raitviir’s bibliographic error of citation
does not invalidate the new combination,
which is to be cited
as
Lasiobelonium corticale (Pers.) Raitviir.
33.3.
Mere reference to the
Index Kewensis, the
Index of Fungi,
or any work
other than that in which the name
was validly published does not constitute a full
and direct reference to the original publication of a name.
Note 1.
The publication of a name for a taxon previously known
under a misapplied name must be
valid under Arts.
32–45.
This procedure is not the same as publishing
an avowed substitute
(nomen
novum) for a validly published
but illegitimate name (Art.
72.1(b)),
the type of which is necessarily the
same
as that of the name which it replaced (Art.
7.9).
Ex. 7.
Sadleria hillebrandii Robinson
(1913)
was introduced as a ‘nom. nov.’ for
‘Sadleria pallida
Hilleb. Fl. Haw. Is. 582. 1888.
Not Hook. & Arn. Bot. Beech. 75. 1832.’
Since the requirements of
Arts.
32–45
were satisfied
(for valid publication
prior to 1935,
simple reference to a previous
description
in any language is sufficient), the name is validly published.
It is, however, to be
considered the name of a new species,
validated by the citation of the misapplication of
S. pallida
Hooker & Arn. by Hillebrand, and not a
nomen novum as stated;
hence, Art.
7.9 does not apply.
Ex. 8.
Juncus bufonius var.
occidentalis F. J. Herm.
(U.S. Forest Serv. Techn. Rep. RM-18: 14. 1975)
was published as a ‘nom. et stat. nov.’ for
J. sphaerocarpus ‘auct. Am., non Nees’.
Since there is no
Latin diagnosis
nor designation of type,
nor reference to any previous publication
providing these
requirements,
the name is not validly published.
33.4.
A name given to a taxon whose rank is at the same time
denoted by a
misplaced term (one contrary to Art.
5)
is treated as not validly published,
33 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 33 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
34 | Valid publication |
examples of such misplacement being a form divided
into varieties, a species
containing genera,
or a genus containing families or tribes.
Ex. 9.
The names tribus
Involuta Huth and tribus
Brevipedunculata Huth (Bot. Jahrb.
Syst. 20:
365,
368. 1895) are not validly published,
since Huth misapplied the term ‘tribus’ to a category
of lower
rank than section, within the genus
Delphinium.
Ex. 10.
Gandoger, in his
Flora Europae (1883–1891),
applied the term species (‘espèce’) and used
binary nomenclature for two categories of taxa
of consecutive rank, the higher rank being equivalent
to that of species in contemporary literature.
He misapplied the term species to the lower rank
and the
names of these taxa
(‘Gandoger’s microspecies’)
are not validly published.
33.5.
An exception to Art. 33.4 is made for names of the
subdivisions of genera
termed tribes
(tribus) in Fries’s
Systema Mycologicum,
which are treated as
validly published
names of subdivisions of genera.
Ex. 11.
Agaricus tribus
Pholiota Fr. (1821)
is a validly published basionym for the generic name
Pholiota (Fr.) P. Kummer (1871).
34.1.
A name is not validly published
(a)
when it is not accepted by the author
in
the original publication;
(b)
when it is merely proposed in anticipation
of the
future acceptance of the group concerned,
or of a particular circumscription,
position,
or rank of the group (so-called provisional name);
(c)
when it is merely
mentioned incidentally;
(d)
when it is merely cited as a synonym;
(e)
by the mere
mention of the subordinate taxa
included in the taxon concerned.
34.2.
Art. 34.1(a) does not apply to names published
with a question mark
or
other indication of taxonomic doubt,
yet published and accepted by the author.
Art. 34.1 (b) does not apply to
names for anamorphs of fungi
published in
holomorphic genera
in anticipation of the discovery
of a particular kind of
teleomorph
(see Art. 59,
Ex. 2).
34.3.
By ‘incidental mention’ of a new name or combination
is meant mention
by an author who does not intend to introduce
the new name or combination
concerned.
Ex. 1.
(a) The name of the monotypic genus
Sebertia Pierre (ms.)
was not validly published by
Baillon (Bull.
Mens. Soc. Linn. Paris 2: 945. 1891)
because he did not accept it. Although he gave a
description
of the taxon, he referred its only species
Sebertia acuminata Pierre (ms.) to the genus
Sersalisia R. Br. as
Sersalisia ?
acuminata; under the provision of Art. 34.2
this combination is validly
published. The name
Sebertia Pierre (ms.) was later validly published by Engler
(1897).
Ex. 2.
(a) The names listed in the left-hand column
of the Linnaean thesis Herbarium Amboinense
defended by Stickman (1754)
were not accepted by Linnaeus upon publication
and are not validly
published.
Ex. 3.
(a) (b) The generic name
Conophyton Haw., suggested by Haworth
(Rev. Pl. Succ. 82. 1821)
for
Mesembryanthemum sect.
Minima Haw. (Rev. Pl. Succ. 81. 1821) in the words
‘If this section
proves to be a genus, the name of
Conophyton would be apt’, was not validly published,
since
Haworth did not adopt that generic name nor accept that genus.
The correct name for the genus is
Conophytum N. E. Br.
(1922).
34 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 34 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publicatio | 34 |
Ex. 4.
(d)
Acosmus Desv.
(in Desf., Cat. Pl. Horti Paris. 233. 1829),
cited as a synonym of the generic
name
Aspicarpa Rich., was not validly published thereby.
Ex. 5.
(d)
Ornithogalum
undulatum hort. Bouch. (in Kunth, Enum. Pl. 4: 348. 1843),
cited as a
synonym under
Myogalum boucheanum Kunth,
was not validly published thereby;
when transferred
to
Ornithogalum, this species is to be called
O. boucheanum (Kunth) Ascherson
(1866).
Ex. 6.
(d)
Erythrina
micropteryx Poeppig
was not validly published by being cited as a synonym of
Micropteryx poeppigiana Walp. (1850);
the species concerned, when placed under
Erythrina, is to be
called
E. poeppigiana (Walp.) Cook
(1901).
Ex. 7.
(e) The family name
Rhaptopetalaceae Pierre (Bull.
Mens. Soc. Linn. Paris
2: 1296. May
1897), which was accompanied
merely by mention of constituent genera,
Brazzeia,
Scytopetalum,
and
Rhaptopetalum,
was not validly published, as Pierre gave no description
or diagnosis; the family
bears the later name
Scytopetalaceae Engler
(Oct. 1897),
which was accompanied by a description.
Ex. 8.
(e)
The generic name
Ibidium Salisb. (Trans. Hort. Soc. London 1: 291. 1812)
was published
merely with the mention of four included species.
As Salisbury supplied no generic description or
diagnosis, his
Ibidium is
not validly
published.
34.4.
When, on or after 1 Jan. 1953,
two or more different names
(so-called
alternative names)
are proposed simultaneously for the same taxon
by the same
author,
none of them is validly published.
This rule does not apply
in those cases
where the same combination
is simultaneously used
at different ranks,
either for
an infraspecific taxon
within a species
or for a subdivision
of a genus within a
genus (see Recs.
22A.1–2,
26A.1–3).
Ex. 9.
The species of
Brosimum described by Ducke
(Arch. Jard. Bot. Rio de Janeiro 3: 23–29. 1922)
were published with alternative names under
Piratinera added in a footnote (pp. 23–24).
The
publication of these names,
being effected before 1 Jan. 1953, is valid.
Ex. 10.
Euphorbia jaroslavii Polj.
(Bot. Mater. Gerb. Bot.
Inst. Komarova Akad. Nauk
SSSR 15:
155. tab. 1953)
was published with an alternative name,
Tithymalus jaroslavii.
Neither name was
validly published. However, one of the names,
Euphorbia yaroslavii (with a different transliteration
of
the initial letter), was validly published by Poljakov
(1961), who effectively published
it with a new
reference to the earlier publication
and simultaneously rejected the other name.
Ex. 11.
Description of
‘Malvastrum bicuspidatum subsp.
tumidum S. R. Hill var.
tumidum, subsp. et
var. nov.’
(Brittonia 32: 474. 1980) simultaneously validated both
M. bicuspidatum subsp.
tumidum S.
R. Hill and
M. bicuspidatum var.
tumidum S. R. Hill.
Note 1.
The name of a fungal holomorph
and that of a correlated anamorph (see Art.
59),
even if
validated simultaneously,
are not alternative names in the sense of Art. 34.4.
They have different
types and do not pertain to the same taxon:
the circumscription of the holomorph
is considered to
include the anamorph,
but not vice versa.
Ex. 12.
Lasiosphaeria elinorae Linder (1929),
the name of a fungal holomorph,
and the
simultaneously published name
of a correlated anamorph,
Helicosporium elinorae Linder,
are both
valid, and both can be used under Art.
59.5.
34A.1.
Authors should avoid publishing or mentioning in their
publications unpublished names
which they do not accept,
especially if the persons responsible for these names
have not formally
authorized their publication (see Rec.
23B.1(i)).
35 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 35 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
35–36 | Valid publication |
35.1.
A new name or combination published on
or after 1 Jan. 1953 without a
clear indication
of the rank of the taxon concerned is not validly published.
35.2.
A new name or combination published before 1 Jan. 1953
without a clear
indication of rank is validly published
provided that all other requirements for
valid publication
are fulfilled; it is, however, inoperative in questions of
priority
except for homonymy (see Art.
64.4).
If it is a new name, it may serve as a
basionym
or replaced synonym for subsequent combinations
or avowed substi-
tutes in definite ranks.
Ex. 1.
The groups
Soldanellae,
Sepincoli,
Occidentales, etc.,
were published without any indication
of rank under the genus
Convolvulus by House
(Muhlenbergia 4: 50. 1908).
These names are validly
published but they are not
in any definite rank and have no status in questions of priority
except that
they may act as homonyms.
Ex. 2.
In the genus
Carex, the epithet
Scirpinae was published for an infrageneric taxon
of no stated
rank by Tuckerman (Enum. Caric. 8. 1843);
this was assigned sectional rank by Kükenthal
(in
Engler, Pflanzenr. 38 (IV.20): 81. 1909)
and if recognized at this rank is to be cited as
Carex sect.
Scirpinae (Tuckerman) Kükenthal.
35.3.
If in a given publication prior to 1 Jan. 1890
only one infraspecific rank is
admitted
it is considered to be that of variety
unless this would be contrary to the
statements
of the author himself in the same publication.
35.4.
In questions of indication of rank,
all publications appearing under the
same title
and by the same author, such as different parts of a Flora
issued at
different times (but not different editions
of the same work), must be considered
as a whole,
and any statement made therein designating the rank of taxa
included
in the work must be considered as if it had been
published together with the first
instalment.
36.1.
In order to be validly published, a name of a new taxon
of plants, the algae
and all fossils excepted,
published on or after 1 Jan. 1935 must be accompanied
by a Latin description or diagnosis or by a reference
to a previously and
effectively published
Latin description or diagnosis
(but see Art.
H. 9).
Ex. 1.
The names
Schiedea gregoriana Degener
(Fl. Hawaiiensis, fam. 119. 1936, Apr. 9) and
S.
kealiae Caum & Hosaka
(Occas. Pap. Bernice Pauabi Bishop Mus. 11(23): 3. 1936, Apr. 10)
were
proposed for the same plant;
the type of the former
is a part of the original material of the latter.
Since
the name
S. gregoriana is not accompanied by a
Latin description or diagnosis
it is not validly
published; the later
S. kealiae is legitimate.
36.2.
In order to be validly published, a name of a new taxon
of non-fossil algae
published on or after 1 Jan. 1958
must be accompanied by a Latin description or
diagnosis
or by a reference to a previously and effectively published
Latin
description or diagnosis.
36 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 36 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 37–40 |
36A.1.
Authors publishing names of new taxa of
non-fossil
plants should give or cite a full
description in Latin
in addition to the diagnosis.
37.1.
Publication on or after 1 Jan. 1958
of the name of a new taxon of the rank
of family
or below is valid only when the nomenclatural type
is indicated (see
Arts.
7–10; but see
Art. H.9,
Note 1 for
the names of certain hybrids).
37A.1.
The indication of the nomenclatural type
should immediately follow the Latin description or
diagnosis
and should be given by the insertion of
the Latin word
‘typus’ (or ‘holotypus’, etc.)
immediately before or after
the particulars of the type so designated.
37B.1.
When the type of a name of a new taxon
is a specimen, the place where it is permanently
conserved
should be indicated.
38.1.
In order to be validly published, a name of a new taxon
of fossil plants of
specific or lower rank
published on or after 1 Jan. 1912 must be accompanied
by
an illustration or figure showing the essential characters,
in addition to the
description or diagnosis,
or by a reference to a previously and effectively pub-
lished illustration or figure.
39.1.
In order to be validly published, a name of a new taxon of
non-fossil algae
of specific or lower rank published on or after 1 Jan. 1958
must be accompanied
by an illustration or figure
showing the distinctive morphological features,
in
addition to the Latin description or diagnosis,
or by a reference to a previously
and effectively published
illustration or figure.
39A.1.
The illustration or figure required by Art. 39
should be prepared from actual specimens,
preferably including the holotype.
40.1.
In order to be validly published, names of hybrids of specific
or lower rank
with Latin epithets must comply with the same rules
as names of non-hybrid taxa
of the same rank.
Ex. 1.
The name
Nepeta
× faassenii Bergmans
(Vaste Pl. ed. 2. 544. 1939) with a description in
Dutch,
and in Gentes Herb. 8: 64 (1949) with a description in English,
is not validly published, not
being accompanied by
or associated with a Latin description or diagnosis. The name
Nepeta
× faassenii Bergmans ex Stearn
(1950) is validly published,
being accompanied by a Latin
description
with designation of type.
37 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 37 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
41 | Valid publication |
Ex. 2.
The name
Rheum
× cultorum Thorsrud & Reis.
(Norske Plantenavr. 95. 1948), being here a
nomen nudum,
is not validly published.
Ex. 3.
The name
Fumaria
× salmonii Druce (List Brit. Pl. 4. 1908)
is not validly published, because
only its presumed parentage
F. densiflora ×
F. officinalis is stated.
Note 1.
For names of hybrids of the rank of genus
or subdivision of a genus, see Art.
H. 9
40.2.
For purposes of priority, names in Latin form
given to hybrids are subject
Ex. 4.
The name
× Solidaster Wehrh. (1932) antedates the name
× Asterago Everett
(1937) for the
Ex. 5.
The name
× Gaulnettya W. J. Marchant (1937) antedates the name
× Gaulthettya Camp
Ex. 6.
Anemone
× hybrida Paxton (1848) antedates
A.
× elegans Decne. (1852), pro sp.,
as the
Ex. 7.
In 1927, Aimée Camus
(Bull. Mus. Hist. Nat. (Paris) 33: 538. 1927)
published the name
41.1.
In order to be validly published,
a name of a family
must be accompanied
41.2.
In order to be validly published,
a name of a genus must be accompanied
Ex. 1.
Validly published generic names:
Carphalea
A. L. Juss.,
accompanied by a generic descrip-
Note 1.
An exception to Art. 41.2 is made
for the generic names first published by Linnaeus in
Note 2.
In certain circumstances, an illustration with analysis
is accepted as equivalent to a generic
to the same rules
as are those of non-hybrid taxa of equivalent rank.
hybrid
Aster ×
Solidago.
(1939) for the hybrid
Gaultheria ×
Pernettya.
binomial for the hybrids derived from
A. hupehensis ×
A. vitifolia.
Agroelymus as the ‘generic’ name of an intergeneric hybrid,
without a Latin diagnosis or description,
mentioning only
the names of the parents involved
(Agropyron and
Elymus). Since this name was not
validly published
under the Code then in force (Stockholm 1950),
Jacques Rousseau, in 1952
(Mém.
Jard. Bot. Montréal 29: 10-11), published a Latin diagnosis.
However, the date of valid publication of
the name
× Agroelymus under this Code
(Art.
H. 9) is 1927, not 1952,
and the name also antedates
× Elymopyrum Cugnac
(Bull. Soc. Hist. Nat. Ardennes 33: 14. 1938)
which is accompanied by a
statement of parentage
and a description in French but not Latin.
(a)
by a description or diagnosis of
the family, or (b) by a reference
(direct or
indirect)
to a previously and effectively
published description or diagnosis
of a
family
or
subdivision of a family.
(a)
by a description or diagnosis of the genus
(but see Art. 42), or
(b)
by a
reference (direct or indirect) to a previously
and effectively published description
or diagnosis of
a genus or subdivision of a genus.
tion;
Thuspeinanta
T. Durand,
accompanied by a reference
to the previously described genus
Tapeinanthus Boiss. (non Herbert);
Aspalathoides (DC.)
K. Koch,
based on a previously described
section,
Anthyllis sect.
Aspalathoides DC.;
Scirpoides Scheuchzer ex Séguier
(Pl. Veron. Suppl. 73.
1754), accepted there
but without a generic description, validated by indirect reference
(through the
title of the book and a general statement in the preface)
to the generic diagnosis and further direct
references in Séguier
(Pl. Veron. 1: 117. 1745).
Species Plantarum ed. 1 (1753)
and ed. 2 (1762–1763), which are treated
as having been validly
published on those dates (see Art.
13.4).
description
(see Art. 42.2).
38 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 38 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 42–43 |
42.1.
The names of a genus
and a species
may be simultaneously validated
by
provision of
a single description
(descriptio generico-specifica) or diagnosis,
even
though this may have
been intended as only
generic or
specific, if all of the
following conditions obtain:
(a) the genus is at that time
monotypic;
(b) no
other names (at any rank)
have previously been validly published
based on the
same type; and
(c) the names of the genus
and species otherwise fulfil the
requirements for valid publication.
Reference to an earlier description
or diagno-
sis is not accepted
as provision of such a description
or diagnosis.
Note 1.
In this context a monotypic genus
is one for which a single binomial is validly published,
even though the author may indicate that other species
are attributable to the genus.
Ex. 1.
Strophioblachia fimbriicalyx
Boerl. is a new species
without separate definition, assigned to
the monotypic new genus
Strophioblachia. Both names are
validly published
with a combined generic
and specific description.
Ex. 2.
Piptolepis phillyreoides Bentham
is a new species assigned to the monotypic new genus
Piptolepis published with a combined generic
and specific description.
Ex. 3.
In publishing the name
Phaelypea without a generic description P. Browne
(Civ. Nat. Hist.
Jamaica 269. 1756)
included and described a single species,
but he gave the species a phrase-name
and
did not provide a valid binomial.
Art. 42 does not therefore apply and the name
Phaelypea is not
validly published.
42.2.
Prior to
1 Jan. 1908 an illustration
with analysis, or for
non-vascular plants
a single figure showing details aiding identification,
is acceptable, for the purpose
of this Article,
in place of a written description or diagnosis.
Note 2.
An analysis in this context is a figure or group of figures,
commonly separate from the main
illustration of the plant
(though usually on the same page or plate),
showing details aiding identifica-
tion,
with or without a separate caption.
Ex. 4.
The generic name
Philgamia Baillon (1894)
was validly published, as it appeared on a plate
with analysis of the only included species,
P. hibbertioides Baillon, and was published
before 1 Jan.
1908.
43.1.
A name of a taxon below the rank of genus
is not validly published unless
the name of the genus or species
to which it is assigned is validly published
at the
same time or was validly published previously.
Ex. 1.
Suaeda baccata,
S. vera, and names for four other species of
Suaeda were published with
diagnoses and descriptions
by Forsskål (Fl. Aegypt.-Arab. 69–71. 1775),
but he provided no
diagnosis or description for the genus:
these specific names were therefore, like the generic name,
not
validly published by him.
Ex. 2.
In 1880, Müller Argoviensis (Flora 63: 286) published the new genus
Phlyctidia with the
species
P. hampeana n. sp.,
P. boliviensis (=
Phlyctis boliviensis Nyl.),
P. sorediiformis (=
Phlyctis
sorediiformis Kremp.),
P. brasiliensis (=
Phlyctis brasiliensis Nyl.), and
P. andensis (=
Phlyctis
39 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 39 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
44–45 | Valid publication |
andensis Nyl.). These specific names are, however,
not validly published in this place, because the
generic name
Phlyctidia was not validly published;
Müller gave no generic description or diagnosis
but only a description and a diagnosis of the new species
P. hampeana. This description and diagnosis
cannot validate the generic name as a
descriptio generico-specifica
under Art.
42
since the new genus
was not monotypic.
Valid publication of the name
Phlyctidia was by Müller
(1895),
who provided a
short generic diagnosis.
The only species mentioned here were
P. ludoviciensis n. sp. and
P. boliviensis
(Nyl.).
The latter combination was validly published in 1895
by the reference to the basionym.
Note 1.
This Article applies also to specific and other epithets
published under words not to be
regarded as generic names
(see Art.
20.4).
Ex. 3.
The binary combination
Anonymos aquatica Walter (Fl. Carol. 230. 1788)
is not validly
published.
The correct name for the species concerned is
Planera aquatica J. F. Gmelin (1791), and
the date
of the name, for purposes of priority, is 1791.
The species must not be cited as
Planera
aquatica (Walter) J. F. Gmelin.
Ex. 4.
The binary combination
Scirpoides paradoxus Rottb.
(Descr. Pl. Rar. Progr. 27. 1772)
is not
validly published since
Scirpoides in this context is a word not intended
as a generic name. The first
validly published name
for this species is
Fuirena umbellata Rottb.
(1773).
44.1.
The name of a species or of an infraspecific taxon
published before 1 Jan
1908 is validly published
if it is accompanied only by an illustration with analysis
(see Art. 42, Note 2).
Ex. 1. Panax nossibiensis Drake (1896) was validly published on a plate with analysis.
44.2.
Single figures of
non-vascular plants showing details
aiding identification
are considered as illustrations with analysis
(see Art. 42, Note 2).
Ex. 2.
Eunotia gibbosa Grunow
(1881), a name of a diatom, was validly published
by provision of a
single figure
of the valve.
45.1.
The date of a name is that of its valid publication.
When the various
conditions for valid publication
are not simultaneously fulfilled,
the date is that
on which the last is fulfilled.
However, the name
must always be explicitly
accepted in the place
of its validation.
A name published on or after 1 Jan. 1973
for which the various conditions for valid publication
are not simultaneously
fulfilled is not validly published
unless a full and direct reference is given to the
places
where these requirements were previously fulfilled.
Ex. 1.
The name
Clypeola minor
was first published in the Linnaean thesis
Flora Monspeliensis
(1756),
in a list of names preceded by numerals
but without an explanation of the meaning of these
numerals
and without any other descriptive matter;
when the thesis was reprinted in vol. 4 of the
Amoenitates Academicae (1759), a statement was added
explaining that the numbers referred to
earlier descriptions
published in Magnol’s Botanicon Monspeliense. However, the name
Clypeola
minor was absent from the reprint,
being no longer accepted by Linnaeus,
and is not therefore validly
published.
40 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 40 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 45 |
Ex. 2.
Alyssum gionae was one of several new species
published by Quézel & Contandriopoulos
(Naturalia Monspel. Sér. Bot. 16: 89–149. 1965)
with a Latin diagnosis but without citation of a type.
Later (Taxon 16: 240. 1967) they designated a type specimen
for that name, accompanied by a
reference
to the earlier description and diagnosis. Although this reference
was not full and direct,
lacking the page number,
Alyssum gionae Quézel & Contandr.
was, in 1967, validly published.
45.2.
A correction of the original spelling of a name
(see Art. 73)
does not affect
its date of valid publication.
Ex. 3.
The correction of the orthographic error in
Gluta benghas L. (Mant. 293. 1771) to
Gluta
renghas L.
does not affect the date of publication of the name
even though the correction dates only
from 1883
(Engler in A. DC. & C. DC., Monogr. Phan. 4: 225).
45.3.
For purposes of priority only legitimate names
are taken into considera-
tion (see Arts.
11,
63–67).
However, validly published earlier homonyms,
whe-
ther legitimate or not,
shall cause rejection of their later homonyms
(unless the
latter are conserved).
45.4.
If a taxon originally assigned to a group not covered
by this Code is treated
as belonging to a group of plants
other than algae, the authorship
and date
of
any
of its
names are determined by
the first
publication that satisfies
the requirements
for
valid publication under this
Code. If the taxon is treated
as belonging to the
algae, any of its
names need satisfy
only the
requirements of the pertinent
non-
botanical
code for status equivalent
to valid publication
under the botanical
Code
(but see Art.
65, regarding homonymy).
Ex. 4.
Amphiprora Ehrenb. (1843)
is an available* name
for a genus of animals
first treated as
belonging
to the algae by Kützing
(1844).
Amphiprora has priority
in botanical nomenclature from
1843, not 1844.
Ex. 5.
Petalodinium J. Cachon & M. Cachon
(Protistologica 5: 16. 1969) is available under
the
International Code of Zoological Nomenclature
as the name of a genus of dinoflagellates.
When the
taxon is treated as belonging to the algae,
its name retains its original authorship and date even
though the original publication lacked a Latin diagnosis.
Ex. 6.
Labyrinthodyction Valkanov
(Progr. Protozool. 3: 373. 1969), although available under
the
International Code of Zoological Nomenclature
as the name of a genus of rhizopods,
is not valid
when the taxon is treated as belonging
to the fungi because the original publication
lacked a Latin
diagnosis.
Ex. 7.
Protodiniferidae Kofoid & Swezy
(Mem. Univ. Calif. 5: 111. 1921), available under
the
International Code of Zoological Nomenclature,
is validly published as a name of a family of algae
with its original authorship and date but with the termination
-idae changed to
-aceae (in accordance
with Arts.
18.4 and
32.5).
45A.1.
Authors
using new
names in works written
in a modern language (floras, catalogues, etc.)
should simultaneously comply with the requirements
of valid publication.
*
The word ‘available’ in
the International Code of Zoological Nomenclature
is equivalent to
‘validly published’ in
the International Code of Botanical Nomenclature.
41 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 41 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
46 | Citation |
45B.1.
Authors should indicate precisely the dates of publication
of their works. In a work appearing
in parts
the last-published sheet of the volume
should indicate the precise dates
on which the different
fascicles or parts
of the volume were published as well
as the number of pages and plates in each.
45C.1.
On separately printed and issued copies of works
published in a periodical, the name
of the
periodical, the number of its volume or parts, the original pagination,
and the date (year, month, and
day) should be indicated.
S E C T I O N 3 . C I T A T I O N O F A U T H O R S ’ N A M E S A N D O F L I T E R A T U R E F O R
P U R P O S E S O F P R E C I S I O N
46.1.
For the indication of the name of a taxon to be
accurate and complete, and
in order that the date
may be readily verified, it is necessary to cite the name
of the
author(s) who validly published the name
concerned unless the provisions for
autonyms apply
(Arts.
19.3,
22.1, and
26.1;
see
also
Art.
16.1).
Ex. 1.
Rosaceae
A. L. Juss.,
Rosa L.,
Rosa gallica L.,
Rosa gallica var.
eriostyla R. Keller,
Rosa
gallica L. var.
gallica.
46A.1.
Authors’ names put after names of plants
may be abbreviated, unless they are very short.
For
this purpose, particles are suppressed
unless they are an inseparable part of the name,
and the first
letters are given without any omission
(Lam. for
J. B. P. A. Monet Chevalier de Lamarck,
but De
Wild. for
E. De Wildeman).
46A.2.
If a name of one syllable is long enough
to make it worth while to abridge it,
the first
consonants only are given
(Fr. for Elias Magnus Fries);
if the name has two or more syllables,
the first
syllable and the first letter
of the following one are taken,
or the two first when both are consonants
(Juss. for Jussieu, Rich. for Richard).
46A.3.
When it is necessary to give more of a name
to avoid confusion between names beginning
with the same syllable, the same system is to be followed.
For instance, two syllables are given
together
with the one or two first consonants of the third;
or one of the last characteristic consonants
of the name is added
(Bertol. for Bertoloni, to distinguish it from Bertero;
Michx. for Michaux, to
distinguish it from Micheli).
46A.4.
Given names or accessory designations serving to distinguish
two botanists of the same name
are abridged in the same way
(Adr. Juss. for Adrien de Jussieu,
Gaertner f. for Gaertner filius,
J. F.
Gmelin for Johann Friedrich Gmelin,
J. G. Gmelin for Johann Georg Gmelin,
C. C. Gmelin for Carl
Christian Gmelin,
S. G. Gmelin for Samuel Gottlieb Gmelin,
Müll. Arg. for Jean Müller of Aargau).
46A.5.
When it is a well-established custom to abridge a name
in another manner, it is best to
conform to it
(L. for Linnaeus,
DC. for de Candolle,
St.-Hil. for Saint-Hilaire,
R. Br. for Robert
Brown).
46B.1.
In citing the author of the scientific name of a taxon,
the romanization of the author’s name(s)
given
in the original publication should normally be accepted.
Where an author failed to give a
romanization,
or where an author has at different times
used different romanizations, then the
42 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 42 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Citation | 46 |
romanization known to be preferred by the author
or that most frequently adopted by the author
should be accepted. In the absence of such information
the author’s name should be romanized in
accordance
with an internationally available standard.
46B.2
Authors of scientific names whose personal names
are not written in Roman letters should
romanize their names,
preferably (but not necessarily) in accordance
with an internationally avail-
able standard and,
as a matter of typographic convenience, without diacritical signs.
Once authors
have selected the romanization of their personal names,
they should use it consistently thereafter.
Whenever possible,
authors should not permit editors or publishers to change
the romanization of
their personal names.
46C.1.
When a name has been published jointly by two authors,
the names of both should be cited,
linked by means of the word
‘et’ or by an ampersand (&).
Ex. 1. Didymopanax gleasonii Britton et Wilson (or Britton & Wilson).
46C.2.
When a name has been published jointly
by more than two authors, the citation should be
restricted to that of the first one followed by
‘et al.’
Ex. 2.
Lapeirousia erythrantha var.
welwitschii (Baker) Geerinck, Lisowski, Malaisse & Symoens
(Bull. Soc. Roy. Bot. Belgique 105: 336. 1972) should be cited as
L. erythrantha var.
welwitschii
(Baker) Geerinck et
al.
46D.1.
When a name with a description or diagnosis
(or reference to a description or diagnosis)
supplied by one author
is published in a work by another author, the word
‘in’ should be used to
connect the names of the two authors.
In such cases the name of the author
who supplied the
description or diagnosis
is the most important and should be retained
when it is desirable to
abbreviate such a citation.
Ex. 1.
Viburnum ternatum Rehder in
Sargent, Trees and Shrubs 2: 37
(1907), or
V. ternatum Rehder;
Teucrium charidemi Sandw. in Lacaita, Cavanillesia 3: 38
(1930), or
T. charidemi Sandw.
46E.1.
When an author who validly publishes a name
ascribes it to another person, the correct
author citation
is the name of the actual publishing author, but the name
of the other person,
followed by the connecting word
‘ex’,
may be inserted before the name of the
publishing author,
if
desired.
The same holds for names of garden origin
ascribed to ‘hort.’ (hortulanorum).
Ex. 1.
Gossypium tomentosum Seemann or
G. tomentosum Nutt. ex Seemann;
Lithocarpus polysta-
chyus (A. DC.) Rehder or
L. polystachyus (Wall. ex A. DC.) Rehder;
Orchis rotundifolia Pursh or
O.
rotundifolia Banks ex Pursh;
Carex stipata Willd. or
C. stipata Muhlenb. ex Willd.;
Gesneria donklarii
Hooker or
G. donklarii hort. ex Hooker.
46E.2.
When an author who validly publishes a name ascribes it
to an author who published the
name before the starting point of the group concerned (see Art.
13.1),
the author citation may
include,
when such indication is considered useful or desirable,
the name of the pre-starting-point
author followed by
‘ex’ as in Rec. 46E.1.
Ex. 2. Lupinus L. or Lupinus Tourn. ex L.; Euastrum binale Ralfs or E. binale Ehrenb. ex Ralfs.
46F.1.
Authors of new names of taxa should not use the expression
‘nobis’
(nob.)
or a similar
reference to themselves as an author citation
but should cite their own names in each instance.
43 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 43 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
47–49 | Citation |
47.1.
An alteration of the diagnostic characters
or of the circumscription of a
taxon
without the exclusion of the type does not warrant
the citation of the name
of an author
other than the one who first published its name.
47A.1.
When an alteration as mentioned in Art. 47
has been considerable, the nature of the change
may be indicated by adding such words,
abbreviated where suitable, as
‘emendavit’
(emend.)
(followed by the name of the author
responsible for the change),
‘mutatis characteribus’
(mut. char.).
‘pro parte’
(p.p.),
‘excluso genere’
or ‘exclusis generibus’
(excl. gen.),
‘exclusa specie’ or
‘exclusis
speciebus’
(excl. sp.),
‘exclusa varietate’ or
‘exclusis varietatibus’
(excl. var.),
‘sensu amplo’
(s. ampl.).
‘sensu stricto’
(s. str.), etc.
Ex. 1. Phyllanthus L. emend. Müll. Arg.; Globularia cordifolia L. excl. var. (emend. Lam.).
48.1.
When an author
adopts an existing name
but explicitly excludes its original
type, he is considered
to have published a later homonym
that must be ascribed
solely to him.
Similarly, when an author
who adopts a name refers to
an apparent
basionym but explicitly
excludes its type, he is considered
to have published a
new name
that must be ascribed
solely to him.
Explicit exclusion can be effected
by simultaneous explicit inclusion
of the type in a different taxon
by the same
author
(see also Art.
59.6).
Ex. 1.
Sirodot (1872)
placed
the type of
Lemanea Bory (1808)
in
Sacheria Sirodot (1872);
hence
Lemanea,
as treated by Sirodot (1872), is to be cited as
Lemanea Sirodot
non Bory and not
as
Lemanea Bory emend. Sirodot.
Ex. 2.
The name
Amorphophallus campanulatus, published by Decaisne,
was apparently based on
Arum campanulatum Roxb.
However, the type of the latter was explicitly excluded
by Decaisne, and
the name is to be cited as
Amorphophallus campanulatus Decne., not as
Amorphophallus campanulatus
(Roxb.) Decne.
Note 1.
Misapplication of a new combination to a different taxon,
but without explicit exclusion of
the type of the basionym,
is dealt with under Arts.
55.2 and
56.2.
Note 2.
Retention of a name in a sense that excludes
the type can be effected only by conservation
(see Art. 14.8).
49.1.
When a genus or a taxon of lower rank is altered in rank
but retains its
name or epithet, the author
of the earlier,
epithet-bringing legitimate name (the
author of the basionym)
must be cited in parentheses, followed by the name of
the author
who effected the alteration (the author of the new name).
The same
holds when a taxon of lower rank than genus
is transferred to another genus or
species,
with or without alteration of rank.
44 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 44 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Citation | 50 |
Ex. 1.
Medicago polymorpha var.
orbicularis L. when raised to the rank of species becomes
Medicago
orbicularis (L.) Bartal.
Ex. 2.
Anthyllis
sect.
Aspalathoides DC. raised to generic rank,
retaining the epithet
Aspalathoides as
its name, is cited as
Aspalathoides (DC.)
K. Koch.
Ex. 3.
Cineraria sect.
Eriopappus Dumort. (Fl. Belg. 65. 1827) when transferred to
Tephroseris
(Reichenb.) Reichenb. is cited as
Tephroseris sect.
Eriopappus (Dumort.) Holub
(Folia Geobot.
Phytotax. Bohem. 8: 173. 1973).
Ex. 4.
Cistus aegyptiacus L. when transferred to
Helianthemum Miller is cited as
Helianthemum
aegyptiacum (L.) Miller.
Ex. 5.
Fumaria bulbosa
var.
solida L. (1753)
was elevated to specific rank as
F. solida (L.) Miller
(1771). The name of this
species
when transferred to
Corydalis is
to be
cited as
C.
solida (L.)
Clairv.
(1811), not
C.
solida (Miller)
Clairv.
Ex. 6.
However,
Pulsatilla montana var.
serbica W. Zimmerm. (Feddes Repert.
Spec. Nov. Regni
Veg. 61: 95. 1958),
originally placed under
P.
montana subsp.
australis (Heuffel) Zam.,
retains the
same author citation when placed under
P.
montana subsp.
dacica Rummelsp. (see Art.
24.1)
and is
not cited as var.
serbica (W. Zimmerm.) Rummelsp. (Feddes Repert. 71: 29. 1965).
Ex. 7.
Salix subsect.
Myrtilloides C. Schneider
(Ill. Handb. Laubholzk. 1: 63. 1904),
originally
placed under
S. sect.
Argenteae Koch,
retains the same author citation when placed under
S. sect.
Glaucae Pax and is not cited as
S. subsect.
Myrtilloides (C. Schneider) Dorn
(Canad. J. Bot. 54: 2777.
1976).
50.1.
When the status of a taxon
at the rank of species
or below is altered to
the
hybrid
category (nothotaxon, see Art.
H.3)
of corresponding rank
(Art.
H.10.2),
or vice versa,
the name of the original author
is cited
and may be followed by an
indication in parentheses of the original status.
Subsequently,
and if the context
appears to permit
it, the indication of original status may be omitted.
Ex. 1.
Stachys ambigua
Smith was published as a species.
If regarded as a hybrid, it is cited as
Stachys
× ambigua
Smith (pro sp.).
Ex. 2.
The binary name
Salix
× glaucops Andersson
was published as the name of a hybrid.
Later,
Rydberg (Bull. New York Bot. Gard. 1: 270. 1899)
altered the status of the taxon to that of a species.
If this view is accepted, the name is cited as
Salix glaucops Andersson (pro hybr.).
S E C T I O N 4 . G E N E R A L R E C O M M E N D A T I O N S O N C I T A T I O N
50A.1.
In the citation of a name published as a synonym,
the words ‘as synonym’ or
‘pro syn.’ should
be added.
50A.2.
When an author has published as a synonym
a manuscript name of another author, the word
‘ex’
should be used in citations to connect
the names of the two authors (see Rec.
46E.1).
Ex. 1.
Myrtus serratus,
a manuscript name of Koenig published by Steudel
as a synonym of
Eugenia
laurina Willd., should be cited thus:
Myrtus serratus Koenig ex Steudel, pro syn.
45 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 45 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
50 | Citation |
50B.1.
In the citation of a
nomen nudum,
its status should be indicated by adding the words
‘nomen
nudum’ or ‘nom. nud.’
Ex. 1.
Carex bebbii Olney (Car. Bor.-Am. 2: 12. 1871),
published without a diagnosis or description,
should be cited as a
nomen nudum.
50C.1.
The citation
of a later
homonym should be followed
by the name of the author of the earlier
homonym
preceded by the word
‘non’, preferably with the date
of publication added. In some
instances it will be advisable
to cite also any
other homonyms, preceded by the word
‘nec’.
Ex. 1.
Ulmus racemosa Thomas, Amer. J. Sci. Arts 19: 170 (1831),
non Borkh. 1800;
Lindera Thunb,
Nov. Gen. Pl. 64 (1783), non Adanson 1763;
Bartlingia Brongn., Ann. Sci. Nat. (Paris) 10: 373 (1821)
non Reichenb. 1824 nec
F. Muell. 1882.
50D.1.
Misidentifications should not be included in synonymies but added after
them.
A misapplied
name should be indicated by the words
‘auct. non’ followed
by the name of the original author and
the bibliographic reference of the misidentification.
Ex. 1.
Ficus stortophylla Warb. in Warb. & De Wild.,
Ann. Mus. Congo
Belge, B, Bot.
ser.
4, 1: 32
(1904).
F. irumuensis De Wild., Pl. Bequaert. 1: 341 (1922).
F. exasperata auct. non Vahl: De Wild. et
T. Durand, Ann. Mus. Congo
Belge, B, Bot.
ser.
2, 1: 54 (1899); De Wild.,
Miss. Em. Laurent 26
(1905);
T.
Durand & H. Durand, Syll. Fl. Congol. 505 (1909).
50E.1.
If a generic
or specific name is accepted as a
nomen conservandum (see Art.
14 and
App. III)
the abbreviation
‘nom. cons.’
should be added to the citation.
Ex. 1.
Protea L., Mant.
Pl. 187 (1771),
nom. cons., non L. 1753;
Combretum Loefl. (1758),
nom.
cons. (syn. prius
Grislea L. 1753).
50E.2.
If it is desirable to indicate the sanctioned status
of the names of fungi adopted by Persoon or
Fries
(see Art. 13.1(d)),
‘: Pers.’ or
‘: Fr.’ should be added to the citation.
Ex. 2. Boletus piperatus Bull. : Fr.
50F.1.
Except as provided in Art.
75,
a name cited in synonymy
should be spelled exactly as
published by its author.
If any explanatory words are required, these should be inserted
in brackets. If
a name is adopted with alterations from the form
as originally published, it is desirable that in full
citations
the exact original form should be added, preferably between quotation marks.
Ex. 1.
Pyrus calleryana Decne.
(Pyrus mairei
H. Léveillé, Repert. Spec. Nov.
Regni Veg. 12: 189.
1913,
‘Pirus’).
Ex. 2.
Zanthoxylum cribrosum Sprengel, Syst.
Veg. 1: 946
(1825),
‘Xanthoxylon’.
(Zanthoxylum
caribaeum var.
floridanum (Nutt.) A. Gray, Proc. Amer. Acad.
Arts 23: 225. 1888,
‘Xanthoxylum’).
Ex. 3. Spathiphyllum solomonense Nicolson, Amer. J. Bot. 54: 496 (1967), ‘solomonensis’.
46 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 46 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Remodelling of taxa | 51–52 |
C H A P T E R V. R E T E N T I O N , C H O I C E , A N D R E J E C T I O N O F
N A M E S A N D E P I T H E T S
S E C T I O N 1. R E T E N T I O N O F N A M E S O R E P I T H E T S W H E N T A X A A R E
R E M O D E L L E D O R D I V I D E D
51.1.
An alteration of the diagnostic characters
or of the circumscription of a
taxon does not warrant
a change in its name, except as may be required
(a)
by
transference of the taxon (Arts.
54–56), or
(b)
by its union with another taxon of
the same rank (Arts.
57,
58), or
(c)
by a change of its rank (Art.
60).
Ex. 1.
The genus
Myosotis as revised by R. Brown
differs from the original genus of Linnaeus,
but
the generic name has not been changed,
nor is a change allowable, since the type of
Myosotis L.
remains in the genus; it is cited as
Myosotis L. or as
Myosotis L. emend. R. Br. (see Art.
47, Rec.
47A).
Ex. 2.
Various authors have united with
Centaurea jacea L.
one or two species which Linnaeus had
kept distinct;
the taxon so constituted is called
Centaurea jacea L. sensu amplo or
Centaurea jacea L.
emend. Cosson & Germ., emend. Vis., or emend. Godron, etc.;
any new name for this taxon, such as
Centaurea vulgaris Godron,
is superfluous and illegitimate.
51.2.
An exception to Art.
51.1
is made for the family name
Papilionaceae (see
Art.
18.5).
52.1.
When a genus is divided into two or more genera,
the generic name, if
correct,
must be retained for one of them.
If
a type was originally designated the
generic name
must be retained for the genus including that
type.
If no type has
been designated,
a type must be chosen
(see
Guide for the determination of types,
p.
79).
Ex. 1.
The genus
Dicera
Forster
& Forster
f. was divided by Rafinesque into the two genera
Misipus
and
Skidanthera. This procedure
is contrary to the rules: the name
Dicera must be kept for one of the
genera,
and it is now retained for that part of
Dicera
including the lectotype,
D. dentata.
Ex. 2.
Among the sections which have been recognized in the genus
Aesculus L. are
Aesculus sect.
Aesculus, sect.
Pavia
(Miller)
Walp., sect.
Macrothyrsus (Spach)
K. Koch, and sect.
Calothyrsus
(Spach)
K. Koch,
the last three of which were regarded
as distinct genera by the authors cited in
parentheses. In the event of
these four sections being treated as genera, the name
Aesculus must be
kept for the first of them,
which includes
Aesculus hippocastanum L.,
the type of the generic name.
47 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 47 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
53–55 | Transference of taxa |
53.1.
When a species is divided into two or more species,
the specific
name, if
correct,
must be retained for one of them. If a particular specimen,
description,
or figure was originally designated
as the type, the specific
name must be retained
for the species including that element.
If no type
has been designated, a type must
be chosen
(see
Guide for the determination of types, p.
79).
Ex. 1.
Arabis beckwithii S. Watson
(1887)
was based on specimens which represented
at least two
species in the opinion of Munz,
who based
A. shockleyi Munz
(1932) on one of the specimens
cited by
Watson, retaining the name
A. beckwithii for the others
(one of which may be designated as lectotype
of
A. beckwithii).
Ex. 2.
Hemerocallis lilioasphodelus L.
(1753)
was originally treated by Linnaeus
as consisting of two
varieties:
var.
flava
(‘flavus’) and
var.
fulva
(‘fulvus’). In 1762 he recognized
these as distinct species,
calling them
H. flava and
H. fulva.
The original specific epithet
was reinstated for one of these by
Farwell (Amer. Midl. Naturalist 11: 51. 1928)
and the two species are correctly named
H. lilioaspho-
delus L. and
H. fulva (L.) L.
53.2.
The same rule applies to infraspecific taxa,
for example, to a subspecies
divided
into two or more subspecies, or to a variety divided
into two or more
varieties.
S E C T I O N 2 . R E T E N T I O N O F E P I T H E T S O F T A X A B E L O W T H E R A N K O F
G E N U S O N T R A N S F E R E N C E T O A N O T H E R G E N U S O R S P E C I E S
54.1.
When a subdivision of a genus is transferred
to another genus or placed
under another generic name
for the same genus without change of rank,
the
epithet
of its formerly correct
name must be retained
unless one of the following
obstacles exists:
(a)
The resulting combination has been previously
and validly published for a
subdivision of a genus based on a different type;
(b)
The
epithet
of
an earlier legitimate
name of the same rank
is available (but
see Arts.
13.1(d),
58,
59);
(c) Arts. 21 or 22 provide that another epithet be used.
Ex. 1.
Saponaria sect.
Vaccaria DC. when transferred to
Gypsophila becomes
Gypsophila sect.
Vaccaria (DC.) Godron.
Ex. 2.
Primula sect.
Dionysiopsis Pax
(1909) when transferred to the genus
Dionysia
becomes
Dionysia sect.
Dionysiopsis (Pax) Melchior
(1943); the name
Dionysia sect.
Ariadne Wendelbo
(1959),
based on the same type,
is not to be used.
55.1.
When a species is transferred to another genus
or placed under another
generic name for the same genus
without change of rank, the
epithet
of its
48 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 48 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Transference of taxa | 55 |
formerly correct
name must be retained unless one
of the following obstacles
exists:
(a)
The resulting binary name is a later homonym (Art.
64) or a tautonym (Art.
23.4);
(b)
The
epithet of
an earlier legitimate specific
name is available
(but see Arts.
13.1(d),
58,
59).
Ex. 1.
Antirrhinum spurium L.
(1753) when transferred
to the genus
Linaria must be called
Linaria
spuria (L.)
Miller (1768).
Ex. 2.
Spergula stricta Sw. (1799)
when transferred to the genus
Arenaria must be called
Arenaria
uliginosa Schleicher ex Schlechtendal (1808)
because of the existence of the name
Arenaria stricta
Michx. (1803),
referring to a different species;
but on further transfer to the genus
Minuartia the
epithet
stricta must be used and the species called
Minuartia stricta (Sw.) Hiern (1899).
Ex. 3.
Conyza candida L.
(1753)
was illegitimately renamed
Conyza limonifolia Smith
(1813) and
Inula limonifolia Boiss.
(1843).
However, the Linnaean epithet must be retained
and the correct name
of the species, in the genus
Inula, is
I. candida (L.) Cass.
(1822).
Ex. 4.
When transferring
Serratula chamaepeuce L. (1753) to his new genus
Ptilostemon, Cassini
renamed the species
P. muticus Cass.
(1826,
‘muticum’).
Lessing rightly reinstated the original specific
epithet,
creating the combination
Ptilostemon chamaepeuce (L.) Less.
(1832).
Ex. 5.
Spartium biflorum Desf. (1798)
when transferred to the genus
Cytisus by Spach in 1849 could
not be called
C. biflorus, because this name had been previously
and validly published for a different
species
by L’Héritier in 1791; the name
C. fontanesii given by Spach is therefore legitimate.
Ex. 6.
Arum dracunculus L. (1753)
when transferred to the genus
Dracunculus was renamed
Dracun-
culus vulgaris Schott (1832),
as use of the Linnaean epithet
would create a tautonym.
Ex. 7.
Melissa calamintha L. (1753)
when transferred to the genus
Thymus becomes
T. calamintha
(L.) Scop. (1772); placed in the genus
Calamintha it may not be called
C. calamintha (a tautonym) but
has been named
C. officinalis Moench (1794). However, when
C. officinalis is transferred to the genus
Satureja, the Linnaean epithet is again available and the name becomes
S. calamintha (L.) Scheele
(1843).
Ex. 8.
Cucubalus behen L.
(1753) was legitimately renamed
Behen vulgaris Moench
(1794) to avoid
the tautonym
Behen behen.
If the species is transferred to the genus
Silene, it may not retain its
original epithet
because of the existence of a
Silene behen L. (1753). Therefore, the substitute name
Silene cucubalus Wibel
(1799) was created.
However, the specific epithet
vulgaris was still available
under
Silene.
It was rightly reinstated
in the combination
Silene vulgaris (Moench) Garcke
(1869).
55.2.
On transference
of a specific epithet
under another
generic name, the
resulting combination
must be retained for the species to which the
type of the
basionym belongs,
and attributed
to the author who first published it, even
though it may have
been applied erroneously
to a different species
(Art.
7.10; but
see Arts.
48.1
and
59.6).
Ex. 9.
Pinus mertensiana Bong.
was transferred to the genus Tsuga by Carrière,
who, however, as is
evident from his description,
erroneously applied the new combination
Tsuga mertensiana to another
species of
Tsuga, namely
T. heterophylla (Raf.) Sarg. The combination
Tsuga mertensiana (Bong.)
Carrière
must not be applied to
T. heterophylla (Raf.) Sarg. but must be retained for
Pinus
mertensiana Bong. when that species is placed in
Tsuga; the citation in parentheses (under Art.
49)
of
the name of the original author, Bongard,
indicates the type of the
name.
49 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 49 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
56–57 | Union of taxa |
56.1.
When an infraspecific taxon is transferred
without change of rank to
another genus or species, the
final epithet
of its formerly correct
name must be
retained unless one
of the following obstacles exists:
(a)
The resulting ternary combination, with
a different type,
has been previously
and validly published for an infraspecific taxon of
any rank;
(b)
The
epithet
of
an earlier legitimate
name at the same
rank is available (but see
Arts.
13.1(d),
58,
59);
(c) Art. 26 provides that another epithet be used.
Ex. 1.
Helianthemum italicum var.
micranthum Gren. & Godron (Fl. France 1: 171. 1847)
when
transferred as a variety to
H. penicillatum Thibaud ex Dunal
retains its varietal epithet, becoming
H.
penicillatum var.
micranthum (Gren. & Godron) Grosser
(in Engler, Pflanzenr. 14 (IV. 193): 115
1903).
56.2.
On transference
of an
infraspecific epithet
under another
specific name, the
resulting combination
must be retained for the taxon to which the
type of the
basionym belongs,
and attributed
to the author who first published it, even
though it may have
been applied erroneously
to a different taxon
(Art.
7.10; but
see
Arts.
48.1
and
59.6).
S E C T I O N 3 . C H O I C E O F N A M E S W H E N T A X A O F T H E S A M E R A N K A R E
U N I T E D
57.1.
When two or more taxa of the same rank are united, the
earliest legitimate
name or
(for taxa below the rank of genus)
the final
epithet
of the
earliest
legitimate
name is retained, unless
another
epithet or a later name must be
accepted
under the provisions of Arts.
13.1(d),
14,
16.1,
19.3,
22.1,
26.1,
27,
55.1,
58, or
59.
Ex. 1.
Schumann (in Engler & Prantl,
Nat. Pflanzenfam. III, 6: 5. 1890), uniting the three genera
Sloanea L. (1753),
Echinocarpus Blume (1825), and
Phoenicosperma Miq. (1865),
rightly adopted the
earliest of these three generic names,
Sloanea L., for the resulting genus.
57.2.
The author who first unites taxa bearing names
of
equal priority must
choose one of them,
unless an autonym is involved
(see Art. 57.3). The name he
chooses is then treated
as having priority.
Ex. 2.
If the two genera
Dentaria L.
(1 May
1753) and
Cardamine L.
(1 May
1753) are united,
the
resulting genus must be called
Cardamine because that name was chosen by Crantz
(Cl. Crucif.
Emend. 126. 1769),
who was the first to unite the two genera.
Ex. 3.
R.
Brown (in Tuckey, Narr. Exp. Congo 484. 1818)
appears to have been the first to unite
Waltheria americana L.
(1 May
1753) and
W. indica L.
(1 May
1753). He adopted the name
W. indica
for the combined species,
and this name is accordingly to be retained.
50 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 50 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Union of taxa | 58 |
Ex. 4.
Baillon (Adansonia 3: 162.
1863),
when uniting for the first time
Sclerocroton integerrimus
Hochst. ex Krauss (Flora 28: 85. 1845) and
Sclerocroton reticulatus
Hochst. ex Krauss (Flora 28: 85.
1845), adopted the epithet
integerrimus
in the name of
the combined taxon. Consequently this epithet
is to be retained irrespective of the generic name
(Sclerocroton,
Stillingia,
Excoecaria,
Sapium)
with
which it is
combined.
Ex. 5.
Linnaeus in 1753
simultaneously published the names
Verbesina alba and
V. prostrata. Later
(1771), he published
Eclipta erecta, a superfluous name because
V. alba is cited in synonymy, and
E.
prostrata, based on
V. prostrata.
The first author
to unite these taxa was
Roxburgh
(Fl. Ind. 3: 438.
1832),
who did so under the name
Eclipta
prostrata (L.)
L., which therefore is to be used
if these taxa
are united and placed in the genus
Eclipta.
Ex. 6.
When the genera
Entoloma (Fr.
ex Rabenh.)
P. Kummer (1871),
Leptonia (Fr.)
P. Kummer
(1871),
Eccilia (Fr.)
P. Kummer (1871),
Nolonea (Fr.)
P. Kummer (1871), and
Claudopus Gillet
(1876) are united,
one of the generic names simultaneously published by Kummer
must be used for
the whole, as was done by Donk
(Bull. Jard. Bot. Buitenzorg ser. 3,
18(1): 157. 1949) who selected
Entoloma. The name
Rhodophyllus Quélet (1886), introduced to cover
these combined genera, is
superfluous.
57.3.
An autonym is treated as having priority
over the name or names of the
same date and rank
that established it.
Note 1.
When the final epithet of an autonym
is used in a new combination under the requirements of
Art. 57.3, the basionym of that combination is the name
from which the autonym is derived.
Ex. 7.
Heracleum sibiricum L. (1753) includes
H. sibiricum subsp.
lecokii (Godron & Gren.) Nyman
(1879) and
H. sibiricum subsp.
sibiricum (1879) automatically established at the same time. When
H.
sibiricum is included in
H. sphondylium L. (1753) as a subspecies,
the correct name for the taxon is
H.
sphondylium subsp.
sibiricum (L.) Simonkai (1887), not subsp.
lecokii.
Ex. 8.
In the classification
adopted by Rollins and Shaw,
Lesquerella lasiocarpa (Hooker ex A.
Gray)
S. Watson
is composed of two subspecies, subsp.
lasiocarpa (which includes the type of the
name of the species
and is cited without an author) and subsp.
berlandieri (A. Gray) Rollins &
E.
Shaw.
The latter subspecies is composed of two varieties.
In this classification the correct name of the
variety
which includes the type of subsp.
berlandieri is
L. lasiocarpa var.
berlandieri (A. Gray) Payson
(1922), not
L. lasiocarpa var.
berlandieri (cited without an author)
nor
L. lasiocarpa var.
hispida
(S.
Watson) Rollins &
E. Shaw (1972), based on
Synthlipsis berlandieri var.
hispida
S. Watson (1882),
since publication of the latter name
established the autonym
Synthlipsis berlandieri A. Gray var.
berlandieri which, at varietal rank,
is treated as having priority over var.
hispida.
57A.1.
Authors who have to choose between two generic names
should note the following sugges-
tions:
(a)
Of two names of the same date, to prefer that
which was first accompanied by the description of a
species.
(b)
Of two names of the same date, both accompanied
by descriptions of species, to prefer that which,
when the author makes his choice,
includes the larger number of species.
(c) In cases of equality from these various points of view, to select the more appropriate name.
58.1.
When a
non-fossil taxon of plants, algae excepted, and a
fossil
(or subfos-
sil) taxon of the same rank are united, the correct name of the
non-fossil taxon
is
treated as having priority
(see
Pre.7).
51 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 51 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
59 | Pleomorphic fungi |
Ex. 1.
If
Platycarya Siebold & Zucc. (1843), a
non-fossil genus, and
Petrophiloides Bowerbank
(1840), a
fossil genus, are united, the name
Platycarya is accepted for the combined genus,
although
it is antedated by
Petrophiloides.
Ex. 2.
The generic name
Metasequoia Mild (1941) was based on the fossil type of
M. disticha (Heer)
Miki.
After discovery of the non-fossil species
M. glyptostroboides Hu & Cheng, conservation of
Metasequoia Hu & Cheng (1948)
as based on the non-fossil type was approved.
Otherwise, any new
generic name based on
M. glyptostroboides would have had to be treated
as having priority over
Metasequoia Miki.
S E CT I O N 4. N A M E S O F F U N G I W I T H A P L E O M O R P H I C L I F E C Y C L E
59.1.
In
ascomycetous and
basidiomycetous fungi (including Ustilaginales)
with
mitotic asexual morphs (anamorphs)
as well as a meiotic sexual morph
(teleomorph), the correct name
covering the holomorph (i.e., the species
in all its
morphs) is
–
except for
lichen-forming fungi
–
the earliest legitimate name
typified by
an element representing the teleomorph,
i.e. the morph characterized
by
the production of asci/ascospores, basidia/basidiospores, teliospores,
or other basidium-bearing
organs.
59.2.
For a
binary name to qualify
as a name of a holomorph, not only
must its
type specimen
be teleomorphic, but also
the protologue must include a diagnosis
or description of
this morph
(or be so phrased that the
possibility of reference to
the teleomorph
cannot be excluded).
59.3.
If these requirements
are not fulfilled, the name
is that of a form-taxon and
is applicable only to the anamorph
represented by its type,
as described or
referred to in the protologue.
The accepted taxonomic disposition
of the type of
the name determines
the application of the name,
no matter whether the genus to
which a subordinate taxon
is assigned by the author(s)
is holomorphic or
anamorphic.
59.4.
The priority of names of holomorphs at any rank
is not affected by the
earlier publication of names of anamorphs
judged to be correlated morphs of the
holomorph.
59.5.
The provisions of
this article shall not be
construed as preventing the
publication and use of
binary names
for form-taxa
when it is thought necessary
or desirable to refer
to anamorphs alone.
Note 1.
When not already available,
specific or infraspecific names for anamorphs may he proposed
at the time of publication of the name for the holomorphic fungus
or later. The epithets may, if
desired, be identical,
as long as they are not in homonymous combinations.
59.6.
As long as there is direct and unambiguous evidence
for the deliberate
introduction of a new morph
judged by the author(s) to be correlated with the
morph
typifying a purported basionym,
and this evidence is strengthened by
52 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 52 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Change of rank | 60 |
fulfilment of all requirements in Arts.
32–45 for
valid publication of a
name of a
new taxon,
any indication such as ‘comb. nov.’ or ‘nom. nov.’
is regarded as a
formal error, and the name introduced
is treated as that of a new taxon, and
attributed solely
to the author(s) thereof.
When only the requirements for
valid
publication of
a new combination (Arts.
33,
34)
have been fulfilled, the name is
accepted as such and
based,
in accordance with Art.
55, on the
type
of the
declared or implicit basionym.
Ex. 1.
The name
Penicillium brefeldianum Dodge,
based on teleomorphic and anamorphic material,
is a valid and legitimate name of a holomorph,
in spite of the attribution of the species to a form-
genus.
It is legitimately combined in a holomorphic genus as
Eupenicillium brefeldianum (Dodge)
Stolk & Scott.
P. brefeldianum is not available for use
in a restricted sense for the anamorph alone.
Ex. 2.
The name
Ravenelia cubensis Arthur &
Johnston, based on a specimen
bearing only uredinia
(an anamorph),
is a
valid and
legitimate name of an anamorph,
in spite of the attribution
of
the
species to a holomorphic
genus. It is legitimately combined
in a form-genus as
Uredo cubensis
(Arthur & Johnston)
Cummins.
R. cubensis is not available
for use inclusive of the teleomorph.
Ex. 3.
Mycosphaerella aleuritidis
was
published as
‘(Miyake) Ou
comb. nov., syn.
Cercospora
aleuritidis Miyake’
but with a Latin diagnosis of the
teleomorph.
The indication ‘comb. nov.’
is taken
as a formal error, and
M. aleuritidis Ou
is accepted
as a validly published
new specific
name for the
holomorph, typified
by the teleomorphic
material described
by Ou.
Ex. 4.
Corticium microsclerotium
was published in
1939 as ‘(Matz) Weber, comb. nov., syn.
Rhizoc-
tonia microsclerotia Matz’ with a description, only in English, of the
teleomorph. Because of
Art.
36,
this may
not be
considered as the
valid publication
of the name of a new
species, and so
C.
microsclerotium
(Matz) Weber must
be considered a validly published
and legitimate new
combina-
tion based on the
specimen of the anamorph
that typifies its basionym.
C. microsclerotium
Weber, as
published in
1951 with a
Latin description and a teleomorphic
type, is an illegitimate
later homonym
of the combination
C. microsclerotium (Matz) Weber
(1939), typified by an anamorph.
Ex. 5.
Hypomyces chrysospermus Tul.
(Ann. Sci. Nat. Bot. ser. 4, 13: 16. 1860),
presented as the
name of a holomorph
without the indication ‘comb. nov.’
but with explicit reference to
Mucor
chrysospermus (Bull.) Bull. and
Sepedonium chrysospermum (Bull.) Fr.,
which are names of its
anamorph,
is not to be considered as a new combination
but as the name of a newly described species,
with a teleomorphic type.
59A.1
When a new morph of a fungus is described,
it should be published either as a new taxon
(e.g.,
gen. nov., sp. nov., var. nov.)
whose name has a teleomorphic type,
or as a new anamorph (anam.
nov.)
whose name has an anamorphic type.
59A.2
When in naming a new morph of a fungus
the epithet of the name of a different,
earlier
described morph of the same fungus is used,
the new name should be designated as the name of a new
taxon
or anamorph, as the case may be,
but not as a new combination based on the earlier name.
S E C T I O N 5 . C H O I C E O F N A M E S W H E N T H E R A N K O F A T A X O N I S C H A N G E D
60.1. In no case does a name have priority outside its own rank.
Ex. 1. Campanula sect. Campanopsis R. Br. (Prodr. 561. 1810) as a genus is called Wahlenbergia
53 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 53 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
61–62 | Rejection |
Roth
(1821), a name
conserved against the taxonomic synonym
Cervicina Delile
(1813), and not
Campanopsis (R. Br.) Kuntze
(1891).
Ex. 2.
Magnolia virginiana var.
foetida L.
(1753) when raised
to specific rank is called
Magnolia
grandiflora L.
(1759), not
M. foetida (L.) Sarg.
(1889).
Ex. 3.
Lythrum intermedium Ledeb.
(1822) when treated as a variety of
Lythrum salicaria L.
(1753)
has been called
L. salicaria var.
glabrum Ledeb. (Fl. Ross. 2: 127. 1843),
and hence may not
be called
L. salicaria var.
intermedium (Ledeb.) Koehne
(Bot. Jahrb. Syst. 1: 327. 1881).
61.1.
When a taxon
at the rank
of family
or below is changed
to another such
rank,
the correct name is the earliest legitimate one
available in the new rank.
61A.1.
When a
family
or subdivision of a
family is changed in rank
and no earlier legitimate name is
available
in the new rank, the stem of the name
should be retained
and only the termination
(-aceae,
-oideae,
-eae,
-inae)
altered, unless the resulting name
would be a later homonym.
Ex. 1.
The subtribe
Drypetinae Pax (1890)
(Euphorbiaceae) when raised to the rank of tribe was
named
Drypeteae (Pax) Hurusawa (1954); the subtribe
Antidesmatinae Pax (1890)
(Euphorbiaceae)
when raised to the rank of subfamily was named
Antidesmatoideae (Pax) Hurusawa (1954).
61A.2.
When a section or a subgenus
is raised in rank to a genus, or the inverse change occurs,
the
original name or epithet should be retained unless
the resulting name would
be contrary to this Code.
61A.3.
When an infraspecific taxon is raised in rank
to a species, or the inverse change occurs,
the
original epithet should be retained
unless the resulting combination
would be contrary to this Code.
61A.4.
When an infraspecific taxon is changed in rank
within the species, the original epithet should
be retained
unless the resulting combination
would be contrary to this Code.
S E C T I O N 6. R E J E C T I O N O F N A M E S A N D E P I T H E T S
62.1.
An
epithet or
a legitimate name must not be rejected
merely because it is
inappropriate or disagreeable,
or because another is preferable or better known
or because it has lost its original meaning, or (in pleomorphic fungi
with names
governed by Art. 59)
because the generic name
does not accord with the morph
represented by its type.
Ex. 1.
The following changes are contrary to the rule:
Staphylea to
Staphylis,
Tamus to
Thamnos
Thamnus, or
Tamnus,
Mentha to
Minthe,
Tillaea to
Tillia,
Vincetoxicum to
Alexitoxicum; and
Orobanche rapum to
O. sarothamnophyta,
O. columbariae to
O. columbarihaerens,
O. artemisiae to
O.
artemisiepiphyta.
All these modifications are to be rejected.
Ex. 2.
Ardisia quinquegona Blume (1825) is not to be changed to
A. pentagona A. DC. (1834)
although the specific epithet
quinquegona is a hybrid word (Latin and Greek) (see Rec.
23B.1(c))
Ex. 3.
The name
Scilla
peruviana L.
is not to be rejected merely because the species
does not grow in
Peru.
54 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 54 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Rejection | 63 |
Ex. 4.
The name
Petrosimonia oppositifolia (Pallas) Litv., based on
Polycnemum oppositifolium
Pallas,
is not to be rejected merely because the species
has leaves only partly opposite, and partly
alternate,
although there is another closely related species,
Petrosimonia brachiata (Pallas) Bunge,
having all its leaves opposite.
Ex. 5.
Richardia
L. is not to be changed to
Richardsonia, as was done by Kunth, although the name
was originally dedicated to the British botanist, Richardson.
62.2.
The names of species and of subdivisions of genera
assigned to genera
whose names are conserved later homonyms,
and which had earlier been as-
signed to the genera
under the rejected homonymic names,
are legitimate under
the conserved names
without change of authorship or date
if there is no other
obstacle under the rules.
Ex. 6.
Alpinia languas
J. F. Gmelin (1791) and
Alpinia galanga (L.) Willd. (1797)
are to be accepted
although
Alpinia L. (1753),
to which they were assigned by their authors,
is rejected and the genus in
which they are now placed is
Alpinia Roxb. (1810), nom. cons.
63.1.
A name is illegitimate and is to be rejected
if it was nomenclaturally
superfluous when published,
i.e. if the taxon to which it was applied,
as circum-
scribed by its author,
included the type of a name
which ought to have been
adopted,
or
whose
epithet
ought to have been
adopted, under the rules
(but see
Art. 63.3).
Ex. 1.
The generic name
Cainito Adanson
(1763)
is illegitimate because it was a superfluous name for
Chrysophyllum L.
(1753)
which Adanson cited
as a synonym.
Ex. 2.
Chrysophyllum sericeum Salisb.
(1796)
is illegitimate, being a superfluous name for
C. cainito L. (1753),
which Salisbury cited as a synonym.
Ex. 3.
On the other hand,
Salix myrsinifolia Salisb.
(1796) is legitimate,
being explicitly based upon
S. myrsinites
of
Hoffmann (Hist. Salic. Ill.
71. 1787), a misapplication of the name
S. myrsinites L.
Ex. 4.
Picea excelsa Link
is illegitimate because it is based on
Pinus excelsa Lam.
(1778),
a
superfluous name for
Pinus abies L.
(1753). Under
Picea the proper name is
Picea abies (L.)
H
Karsten.
Ex. 5.
On the other hand,
Cucubalus latifolius
Miller and
C. angustifolius
Miller (1768) are not
illegitimate
names, although these species are now united with the species
previously named
C. behen
L. (1753):
C. latifolius
Miller and
C. angustifolius
Miller as circumscribed
by Miller did not include
the type of
C. behen L., which name he adopted
for another independent species.
63.2.
The inclusion of a type (see Art.
7)
is here understood to mean the citation
of
the type specimen, the citation of
an illustration of
the type specimen,
the
citation of the type of a name,
or the citation of the name itself
unless the type is at
the same time excluded
either explicitly or by implication.
Ex. 6.
Explicit exclusion of type: When publishing the name
Galium tricornutum, Dandy (Watsonia
4: 47. 1957) cited
G. tricorne Stokes (1787) pro parte as a synonym,
but explicitly excluded the type of
the latter name.
55 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 55 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
64 | Rejection |
Ex. 7.
Exclusion of type by implication:
Cedrus Duhamel
(1755) is a legitimate name even though
Juniperus L. was cited as a synonym; only some of the species of
Juniperus L. were included in
Cedrus
and the differences between the two genera are discussed,
Juniperus (including its type) being
recognized in the same work
as an independent genus.
Ex. 8.
Tmesipteris elongata Dangeard
(Botaniste 2: 213. 1890–1891) was published
as a new species
but
Psilotum truncatum R. Br. was cited as a synonym.
However, on the following page (214),
T.
truncata (R. Br.) Desv.
is recognized as a different species and on p. 216
the two are distinguished in a
key,
thus showing that the meaning of the cited synonym was either
‘P. truncatum R. Br.
pro parte’ or
‘P. truncatum auct. non R. Br.’
Ex. 9.
Solanum torvum
Sw. (Prodr. 47. 1788)
was published with a new diagnosis but
S. indicum
(1753) was cited as a synonym.
In accord with the practice in his Prodromus,
Swartz indicated where
the species was to be inserted
in the latest edition [14, Murray] of the Systema Vegetabilium.
S. torvum
was to be inserted between species 26
(S. insanum) and 27
(S. ferox); the number of
S. indicum in
edition of the Systema is 32.
S. torvum is thus a legitimate name; the type of
S. indicum is excluded by
implication.
63.3.
A name
that was nomenclaturally
superfluous when published is not
illegitimate if its basionym is legitimate, or if it is based
on the stem of a
legitimate
generic name.
When published it is incorrect, but it may become correct later.
Ex. 10.
Chloris radiata (L.) Sw.
(1788), based on
Agrostis radiata L.
(1759), was nomenclaturally
superfluous when published, since Swartz also cited
Andropogon fasciculatus L.
(1753) as a synonym
It is, however, the correct name in the genus
Chloris for
Agrostis radiata when
Andropogon
fasciculatus is treated
as a different species, as was done by Hackel (in A.
DC. & C. DC.,
Monogr.
Phan. 6: 177. 1889).
Ex. 11.
The generic name
Hordelymus (Jessen)
Jessen
(1885), based on the legitimate
Hordeum subg.
Hordelymus Jessen (Deutschl. Gräser 202. 1863),
was superfluous when published because its type,
Elymus europaeus L., is also the type of
Cuviera Koeler
(1802).
Cuviera Koeler
has since been rejected
in favour of its later homonym
Cuviera DC., and
Hordelymus (Jessen)
Jessen can now be used
as a
correct name for the segregate genus containing
Elymus europaeus L.
63.4.
A statement of parentage accompanying the publication
of a name for a
hybrid cannot make the name superfluous.
Ex. 12.
The name
Polypodium
× shivasiae Rothm. (1962)
was proposed for hybrids between
P.
australe and
P. vulgare subsp.
prionodes, while at the same time the author accepted
P.
× font-queri
Rothm. (1936)
for hybrids between
P. australe and
P. vulgare subsp.
vulgare. Under Art.
H.4.1,
P
× shivasiae is a synonym of
P.
× font-queri;
nevertheless, it is not a superfluous name.
64.1.
A name,
unless conserved
(Art.
14) or sanctioned under
Art.
13.1(d), is
illegitimate if it is a later homonym,
that is, if it is spelled exactly like a name
based on a different type
that was previously
and validly published for a taxon of
the same rank.
Note 1.
Even if the earlier homonym is illegitimate,
or is generally treated as a synonym on
taxonomic grounds,
the later homonym must be rejected.
56 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 56 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Rejection | 64 |
Ex. 1.
The name
Tapeinanthus Boiss. ex Bentham (1848), given to a genus of
Labiatae,
is a later
homonym of
Tapeinanthus Herbert (1837), a name
previously and validly published for a genus of
Amaryllidaceae;
Tapeinanthus Boiss. ex Bentham is therefore rejected,
as was done by T. Durand
(1888), who renamed it
Thuspeinanta.
Ex. 2.
The generic name
Amblyanthera Müll. Arg. (1860)
is a later homonym of the validly published
generic name
Amblyanthera Blume (1849) and is therefore rejected, although
Amblyanthera Blume is
now considered to be a synonym of
Osbeckia L. (1753).
Ex. 3.
The name
Torreya Arn. (1838) is a
nomen conservandum and is therefore
not to be rejected
because of the existence
of the earlier homonym
Torreya Raf. (1818).
Ex. 4.
Astragalus rhizanthus Boiss.
(1843)
is a later homonym of the validly published name
Astragalus rhizanthus Royle
(1835) and it is
therefore rejected, as was done by Boissier
in
1849, who
renamed it
A. cariensis.
64.2.
When
two or more generic,
specific, or
infraspecific names
based on
different types
are so similar that they are likely to be confused*,
because they are
applied to related taxa
or for any other reason, they are to be treated as
homonyms.
Ex. 5.
Names treated as
homonyms:
Astrostemma
Bentham and
Asterostemma
Decne.;
Pleuripeta-
lum
Hooker and
Pleuropetalum
T. Durand;
Eschweilera
DC. and
Eschweileria
Boerl.;
Skytanthus
Meyen and
Scytanthus
Hooker.
Ex. 6.
The three generic names
Bradlea Adanson,
Bradleja Banks ex Gaertner, and
Braddleya Vell.,
all commemorating Richard Bradley,
must be treated as
homonyms because only one
can be used
without serious risk of confusion.
Ex. 7.
Kadalia Raf. and
Kadali Adanson (both
Melastomataceae)
are treated as homonyms
(Taxon
15: 287. 1966);
Acanthoica Lohmann and
Acanthoeca W. Ellis (both
flagellates)
are sufficiently alike
to be considered homonyms
(Taxon 22: 313. 1973);
Solanum
saltiense
S. L. Moore and
S.
saltense
(Bitter) C. Morton
should be treated as
homonyms
(Taxon 22: 153. 1973).
Ex. 8.
Epithets
so similar that they are
likely to be confused
if combined under the same
generic or
specific name:
chinensis and
sinensis; ceylanica and
zeylanica; napaulensis,
nepalensis, and
nipalensis;
polyanthemos and
polyanthemus; macrostachys and
macrostachyus; heteropus and
heteropodus;
poikilantha and
poikilanthes; pteroides and
pteroideus; trinervis and
trinervius; macrocarpon and
macrocarpum; trachycaulum and
trachycaulon.
Ex. 9.
Names not likely to be confused:
Rubia
L. and
Rubus
L.;
Monochaete
Doell and
Monochae-
tum
(DC.) Naudin;
Peponia
Grev. and
Peponium
Engler;
Iria
(Pers.) Hedwig and
Iris
L.;
Desmosta-
chys
Miers and
Desmostachya
(Stapf) Stapf;
Symphyostemon
Miers and
Symphostemon
Hiern;
Gerrardina
Oliver and
Gerardiina
Engler;
Durvillaea
Bory and
Urvillea
Kunth;
Peltophorus
Desv.
(Gramineae) and
Peltophorum
(Vogel) Bentham
(Leguminosae);
Senecio napaeifolius
(DC.) Schultz-
Bip. and
S. napifolius MacOwan
(the
epithets being derived respectively from
Napaea and
Napus);
Lysimachia hemsleyana
Oliver and
L. hemsleyi
Franchet
(see, however, Rec.
23A.2);
Euphorbia peplis
L. and
E. peplus L.
*
When it is doubtful whether names
are sufficiently alike to be confused,
a request for a decision
may be
submitted to the General Committee
(see Division III)
which will refer it
for examination to
the committee or committees
for the appropriate taxonomic group
or groups. A recommendation
may then be put forward to an
International Botanical Congress,
and, if ratified, will become a
binding decision.
(This provision was adopted
in 1981 and none of the examples
are yet in the
nature of a binding decision.)
57 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 57 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
65 | Rejection |
Ex. 10.
Acanthococcus Lagerh. (an alga) and
Acanthococos Barb. Rodr. (a palm) are not likely to be
confused
and should not be treated as homonyms (Taxon 18: 735. 1969).
Ex. 11.
Names conserved against earlier
names treated as homonyms (see App.
III):
Lyngbya
Gomont (vs.
Lyngbyea Sommerf.);
Columellia Ruiz & Pavón (vs.
Columella Lour.),
both commemo-
rating Columella,
the Roman writer on agriculture;
Cephalotus Labill. (vs.
Cephalotos Adanson);
Simarouba Aublet (vs.
Simaruba Boehmer).
64.3.
The names of two subdivisions of the same genus,
or of two infraspecific
taxa within the same species,
even if they are of different rank, are treated as
homonyms
if they have the same epithet and are not based on the same type.
The
same epithet may be used for subdivisions of different genera,
and for infraspe-
cific taxa within different species.
Ex. 12.
Verbascum
sect.
Aulacosperma Murb. (1933) is allowed,
although there was already
a
Celsia
sect.
Aulacospermae Murb. (1926). This, however,
is not an example to be followed,
since it is
contrary to Rec.
21B.2.
Ex. 13.
The names
Andropogon sorghum subsp.
halepensis (L.) Hackel and
A. sorghum var.
halepen-
sis (L.) Hackel
(in A. DC & C.DC., Monogr. Phan. 6: 502. 1889)
are legitimate,
since both have the
same type
and the epithet may be repeated under Rec.
26A.1.
Ex. 14.
Anagallis arvensis var.
caerulea (L.) Gouan (Fl. Monsp. 30. 1765), based on
A. caerulea L
(1759),
makes illegitimate the combination
A. arvensis subsp.
caerulea Hartman (Sv. Norsk Exc.-Fl.
32. 1846),
based on the later homonym
A. caerulea Schreber
(1771).
64.4.
When
two or more homonyms
have equal
priority, the first
of them that is
adopted by an author who
simultaneously rejects the other(s)
is treated as having
priority.
Likewise, if an author
substitutes other names for
all
but one of these
homonyms,
the homonym for the taxon
that is not renamed is treated
as having
priority.
Ex. 15.
Linnaeus simultaneously published both
Mimosa 10
cinerea (Sp. Pl. 517. 1753) and
Mimosa
25
cinerea (Sp. Pl. 520.1753).
In 1759, he renamed species 10
Mimosa cineraria and retained the
name
Mimosa cinerea for species 25;
Mimosa cinerea is thus
a
legitimate name for species 25.
Ex. 16.
Rouy & Foucaud (Fl. France 2: 30. 1895) published the name
Erysimum hieraciifolium var.
longisiliquum, with
two different types,
for two different taxa
under different subspecies.
Only one of
these names can be maintained.
65.1.
Consideration of homonymy does not extend to the names
of taxa not
treated as plants, except as stated below:
(a)
Later homonyms of the names of taxa
once treated as plants are illegitimate,
even though the taxa have been reassigned
to a different group of organisms
to which this Code does not apply.
(b)
A name originally published
for a taxon other than a plant,
even if validly
published under Arts.
32–45
of this Code, is illegitimate if it becomes a
homonym of a plant name
when the taxon to which it applies is first treated
as a plant (see also Art.
45.4).
58 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 58 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Rejection | 66–69 |
Note 1.
The International Code of Nomenclature of Bacteria
provides that a bacterial name is
illegitimate
if it is a later homonym of a name of a taxon
of bacteria, fungi, algae, protozoa, or viruses.
66.1.
A
name of a subdivision
of a genus is illegitimate and is to be rejected
if it
was published
in contravention of Arts.
51,
54,
57,
58, or
60,
i.e. if its author did
not adopt the epithet
of the earliest legitimate name available for the taxon
with
its particular circumscription, position, and rank
(but see Art. 63.3).
Note 1.
Illegitimate
names are not to be taken
into consideration for purposes of priority (see Art.
45.3)
except in the rejection of a later homonym (Art.
64).
Note 2.
An epithet originally published as part
of an illegitimate name may be adopted later
for the
same taxon, but in another combination
(see Art.
72).
67.1.
A specific or infraspecific
name is illegitimate
and is to be rejected if it was
published
in contravention of Arts.
51,
53,
55,
56, or
60,
i.e. if its author did not
adopt the
final epithet
of the
earliest legitimate
name available for the taxon
with
its particular circumscription, position, and rank
(but see Art.
(but see Art. 63.3).
Note 1.
Illegitimate
names are not to be taken
into consideration for purposes of priority
(see Art.
45.3)
except in the rejection of a later homonym (Art.
64).
Note 2.
A
final epithet
originally published as part of
an illegitimate name
may be adopted later for
the same taxon,
but in another combination (see Art.
72).
68.1.
A specific
name is not illegitimate
merely because
its
epithet was originally
combined with an illegitimate
generic name, but is to be taken into consideration
for purposes of priority if the epithet and the corresponding
combination are in
other respects in accordance
with the rules.
Ex. 1.
Agathophyllum A. L. Juss.
(1789)
is an illegitimate generic name,
being a superfluous
substitute for
Ravensara Sonn.
(1782). Nevertheless the validly published name
Agathophyllum
neesianum Blume
(1851) is legitimate.
Because Meisner cited
Agathophyllum neesianum as a synonym
of
Mespilodaphne mauritiana Meisner
(1864) but did not adopt its epithet,
M. mauritiana is a
superfluous name
and hence illegitimate.
68.2.
An infraspecific
name may be legitimate even if
its final
epithet
was
originally
placed under an illegitimate name.
69.1.
A name
may be
ruled as rejected
if it has been widely and persistently used
for a taxon
or taxa not including its type.
A name thus rejected, or its basionym if
59 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 59 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
70–72 | Rejection |
it has one, is placed on a list of
nomina rejicienda. Along with the listed names,
all
combinations based on them
are similarly rejected,
and none is to be used.
69.2.
The
list of
rejected names
will remain permanently open for additions and
changes.
Any proposal of an additional name must be accompanied
by a detailed
statement of the cases both for and against its
rejection. Such
proposals must
be
submitted
to the General Committee (see
Division III),
which will refer them for
examination to the
committees
for the various taxonomic groups (see also Art.
15 and Rec.
15A).
70.1.
[Article 70, dealing with discordant elements,
was deleted by the Leningrad
Congress, 1975.]
71.1.
[Article 71, dealing with monstrosities,
was deleted by the Leningrad Congress,
1975.]
72.1.
A name rejected under Arts.
63–67 or
69
is replaced by the name
that has
priority
(Art.
11) in the rank concerned.
If none exists in any rank a new name
must be chosen:
(a)
the taxon may be treated as new and
another name
published
for it, or
(b)
if the illegitimate name is a
later homonym, an avowed
substitute
(nomen novum)
based on the same type
as the rejected name may
be
published for it.
If a name is available in another rank,
one of the above
alternatives may be chosen, or
(c)
a new combination, based on the name in the
other rank,
may be published.
72.2.
Similar action is to be taken
if transfer of an epithet
of a legitimate name
would result in a combination
that cannot be validly
published under Arts.
21.3
or
23.4.
Ex. 1.
Linum radiola L. (1753) when transferred to the genus
Radiola may not be
named
Radiola
radiola (L.) H. Karsten (1882), as that combination is
invalid (see Arts.
23.4 and
32.1(b)).
The next
oldest name,
L. multiflorum Lam. (1779), is illegitimate,
being a superfluous name for
L. radiola L.
Under
Radiola, the species
has been given
the legitimate
name
R. linoides Roth (1788).
Note 1.
When a new epithet is required, an author may adopt
an epithet previously given to the taxon
in an illegitimate name
if there is no obstacle to its employment in the new position
or sense; the
resultant combination is treated as
the name of a
new
taxon or as a nomen novum,
as the case may be.
Ex. 2.
The name
Talinum polyandrum Hooker (1855) is illegitimate,
being a later homonym of
T.
polyandrum Ruiz & Pavón (1798). When Bentham, in
1863, transferred
T. polyandrum Hooker to
Calandrinia, he called it
Calandrinia polyandra.
This
name is treated as
having priority from 1863,
and should be
cited as
Calandrinia polyandra Bentham, not
C. polyandra (Hooker) Bentham.
60 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 60 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Rejection | 72 |
Ex. 3.
Cenomyce ecmocyna Achar. (1810)
is a superfluous name for
Lichen gracilis L. (1753), and so
is
Scyphophora ecmocyna Gray (1821), the type of
L. gracilis still being included.
However, when
proposing the combination
Cladonia ecmocyna, Leighton (1866) explicitly excluded that type
and
thereby published a new, legitimate name,
Cladonia ecmocyna Leighton.
72A.1.
Authors should avoid adoption of
the epithet of an illegitimate
name previously published
for the same taxon.
61 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 61 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
73 | Orthography |
C H A P T E R V I . O R T H O G R A P H Y O F N A M E S A N D E P I T H E T S
A N D G E N D E R O F G E N E R I C N A M E S
S E C T I O N 1. O R T H O G R A P H Y O F N A M E S A N D E P I T H E T S
73.1.
The original spelling of a name or epithet
is to be retained, except for the
correction
of typographic or orthographic errors (but see Art.
32.5).
Ex. 1.
Retention of original spelling:
The generic names
Mesembryanthemum L. (1753) and
Amaran-
thus L. (1753) were deliberately
so spelled by Linnaeus and the spelling is not to be altered to
Mesembrianthemum and
Amarantus respectively,
although these latter forms are philologically
preferable
(see Bull. Misc. Inform. 1928: 113, 287).
–
Phoradendron Nutt.
is not to be altered to
Phoradendrum.
–
Triaspis mozambica Adr. Juss.
is not to be altered to
T. mossambica, as in Engler
(Pflanzenw.
Ost-Afrikas
C: 232. 1895).
–
Alyxia ceylanica Wight
is not to be altered to
A. zeylanica, as
in Trimen
(Handb. Fl. Ceyl. 3: 127. 1895).
–
Fagus sylvatica L.
is not to be altered to
F. silvatica. The
classical spelling
silvatica is recommended for adoption
in the case of a new name (Rec. 73E),
but the
mediaeval spelling
sylvatica is not treated as an orthographic error.
–
Scirpus cespitosus L.
is not to be
altered to
S. caespitosus.
Ex. 2.
Typographic errors:
Globba brachycarpa Baker
(1890) and
Hetaeria alba Ridley
(1896)
are
typographic errors for
Globba trachycarpa Baker and
Hetaeria alta Ridley respectively
(see J. Bot. 59:
349. 1921). –
Thevetia nereifolia Adr. Juss. ex Steudel
is an obvious typographic error for
T. neriifolia.
Ex. 3.
Orthographic error:
Gluta benghas L.
(1771), being an orthographic error for
G. renghas,
should be cited as
G. renghas L., as has been done by Engler (in A.
DC. &
C. DC., Monogr. Phan. 4:
225. 1883);
the vernacular name used as a specific epithet
by Linnaeus is ‘Renghas’, not ‘Benghas’.
Note 1. Art. 14.10 provides for the conservation of an altered spelling of a generic name.
Ex. 4. Bougainvillea (see Appendix III, Spermatophyta, no. 2350).
73.2.
The words ‘original spelling’ in this Article mean
the spelling employed
when the name was validly published.
They do not refer to the use of an initial
capital
or small letter, this being a matter of typography (see Art.
21.2, Rec. 73F).
73.3.
The liberty of correcting a name is to be used with reserve,
especially if the
change affects the first syllable and,
above all, the first letter of the name.
Ex. 5.
The spelling of the generic name
Lespedeza is not to be altered, although it commemorates
Vicente Manuel de Céspedes (see Rhodora 36: 130-132, 390-392. 1934).
62 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 62 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Orthography | 73 |
73.4.
The letters
w and
y, foreign to classical Latin, and
k, rare in that language,
are permissible in Latin plant names.
73.5.
When a name or epithet
has been published
in a work where
the letters
u,
v
or
i,
j are
used interchangeably
or in any other way incompatible
with modern
practices (one of those letters
is not used or only in capitals),
those letters should
be transcribed in conformity
with modern botanical usage.
Ex. 6.
Uffenbachia
Fabr.,
not
Vffenbachia;
Taraxacum Zinn,
not
Taraxacvm;
Curculigo
Gaertner,
not
Cvrcvligo.
Ex. 7.
Geastrvm hygrometricvm Pers. and
Vredo pvstvlata Pers. (1801) should be written respectively
Geastrum hygrometricum and
Uredo pustulata.
Ex. 8. Bromus iaponicus Thunb. (1784) should be written Bromus japonicus.
73.6.
Diacritical signs are not used
in Latin plant names. In names (either new or
old)
drawn from words in which such signs appear, the signs
are to be suppressed
with the necessary transcription
of the letters so modified; for example
ä,
ö,
ü
become respectively
ae,
oe,
ue;
é,
è,
ê become
e, or sometimes
ae;
ñ becomes
n;
ø
becomes
oe;
å becomes
ao;
the diaeresis, however, is permissible.
Note 2.
The diaeresis should be used where required in works in
which diphthongs are not represen-
ted by special type, e.g.
Cephaëlis, not
Cephaelis,
in works in which there is
Arisaema, not
Arisæma.
73.7.
When changes made in orthography by earlier authors
who adopt person-
al, geographic, or vernacular names in
nomenclature are intentional latiniza-
tions,
they are to be preserved, except for terminations
covered by Art. 73.10.
Ex. 9.
Valantia L. (1753),
Gleditsia L. (1753), and
Clutia L. (1753), commemorating
Vaillant,
Gleditsch, and Cluyt respectively,
are not to be altered to
Vaillantia,
Gleditschia, and
Cluytia;
Linnaeus latinized the names
of these botanists deliberately as
‘Valantius’, ‘Gleditsius’, and ‘Clutius’.
Ex. 10.
Zygophyllum billardierii DC.
was named for J. J. H. de Labillardière (de la Billardière).
The
intended latinization is ‘Billardierius’ (in nominative),
but the change in the termination is not
acceptable under
Art. 73.10 and the name is correctly spelled
Z. billardierei DC.
73.8.
The use of an incorrect compounding form in an epithet
is treated as an
orthographic error to be corrected (see Rec.
73G).
Ex. 11. Pereskia opuntiaeflora DC. is to be cited as P. opuntiiflora DC.
Ex. 12.
Cacalia napeaefolia DC. and
Senecio napeaefolius (DC.) Schultz-Bip. are to be cited as
Cacalia napaeifolia DC and
Senecio napaeifolius (DC.) Schultz-Bip. respectively;
the specific epithet
refers to the resemblance of the leaves
to those of the genus
Napaea (not
Napea), and the substitute
(connecting) vowel
-i
should have been used instead of the genitive singular inflection
-ae.
73.9.
The use of a hyphen after a compounding form in an epithet
is treated as an
orthographic error to be corrected.
Ex. 13.
Acer pseudoplatanus L., not
A. pseudo-platanus; Ficus neoëbudarum Summerh., not
F.
neo-ebudarum; Lycoperdon atropurpureum Vitt., not
L. atro-purpureum; Croton ciliatoglandulifer
63 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 63 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
73 | Orthography |
Ortega, not
C. ciliato-glandulifer; Scirpus sect.
Pseudoëriophorum Jurtzer, not
S. sect.
Pseudo-
eriophorum.
Note
3.
Art. 73.9 refers only to epithets
(in combinations),
not to names of genera or taxa in higher
ranks;
a generic name published with a hyphen can be changed
only by conservation.
Ex. 14. Pseudo-salvinia Piton (1940).
Note
4.
A hyphen is
permitted in an epithet
after a word which could stand independently
(not a
compounding form)
(see Art.
23.1).
Ex. 15.
Aster novae-angliae L.,
Coix lacryma-jobi L.,
Peperomia san-felipensis J. D. Smith,
Arctosta-
phylos uva-ursi (L.) Sprengel,
Veronica anagallis-aquatica L. (Art.
23.3).
73.10.
The wrong use of the terminations, for example
-i,
-ii,
-ae,
-iae,
-anus, and
-ianus, mentioned in Rec. 73C.1 is treated
as an orthographic error to be
corrected (see also Art.
32.5).
Ex. 16.
Rosa pissarti Carrière (Rev. Hort. 1880: 314)
is a typographic error for
R. pissardi (see Rev.
Hort. 1881: 190),
which in its turn is treated as an orthographic error for
R. pissardii (see Rec.
73C.l(b)).
73A.1.
When a new name or epithet is to be derived from Greek,
the transliteration to Latin should
conform to classical usage.
73A.2. The spiritus asper should be transcribed in Latin as the letter h.
73B.1.
When a new name for a genus, subgenus, or section is taken
from the name of a person, it
should be formed as follows:
(a)
When the name of the person ends in a vowel, the letter
-a is added (thus
Ottoa after Otto;
Sloanea
after Sloane), except when the name ends in
-a, when
-ea is added (e.g.
Collaea after Colla), or in
-ea (as
Correa), when no letter is added.
(b)
When the name of the person ends in a consonant, the letters
-ia are added,
except when the name
ends in
-er, when
-a is added (e.g.
Kernera after Kerner).
In latinized names ending in
-us, this
termination is dropped before adding the suffix
(Dillenia after Dillenius).
(c)
The syllables not modified by these endings
retain their original spelling,
unless they contain
letters foreign to Latin plant names or diacritical signs (see Art. 73.6).
Note 1.
Names may be accompanied by a prefix or a suffix,
or be modified by anagram or
abbreviation.
In these cases they count as different words from the original name.
Ex. 1.
Durvillaea and
Urvillea; Lapeirousia and
Peyrousea; Englera,
Englerastrum, and
Englerella;
Bouchea and
Ubochea; Gerardia and
Graderia; Martia and
Martiusia.
73C.1.
Modern personal names may be
given Latin terminations and used
to form specific and
infraspecific epithets
as
follows:
(a)
If the personal name ends in a vowel or
-er, substantive epithets are formed by adding the genitive
inflection appropriate to the gender and number
of the person(s) honoured (e.g.,
scopoli-i for
Scopoli (m),
fedschenko-i for
Fedtschenko (m),
glaziou-i for Glaziou (m),
lace-ae for Lace (f),
hooker-orum for the Hookers),
except when the name ends in
-a, in which case adding
-e (singular)
or
-rum (plural) is appropriate (e.g.
triana-e for Triana (m)).
64 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 64 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Orthography | 73 |
(b)
If the personal name ends in a consonant (except
-er), substantive epithets are formed by adding
-i- (stem augmentation) plus the genitive inflection
appropriate to the gender and number of the
person(s) honoured (e.g.
lecard-ii for Lecard (m),
wilson-iae for Wilson (f),
verlot-iorum for the
Verlot brothers,
braun-iarum for the Braun sisters).
(c)
If the personal name ends in a vowel, adjectival epithets
are formed by adding
-an- plus the
nominative singular inflection appropriate to
the gender of the generic name (e.g.,
Cyperus heyne-
anus for Heyne,
Vanda lindley-ana for Lindley,
Aspidium bertero-anum for Bertero), except when
the personal name ends in
-a
in which case
-n- plus the appropriate inflection is added (e.g.
balansa-nus (m),
balansa-na (f), and
balansa-num (n) for Balansa).
(d)
If the personal name ends in a consonant, adjectival epithets
are formed by adding
-i- (stem
augmentation) plus
-an- (stem of adjectival suffix)
plus the nominative singular inflection
appropriate to the gender of the generic name (e.g.
Rosa webb-iana for Webb,
Desmodium griffith-
ianum for Griffith,
Verbena hassler-iana for Hassler).
Note 1. The hyphens in the above examples are used only to set off the total appropriate termination.
73C.2.
Personal names already in Greek or Latin,
or possessing a well-established
latinized form,
should be given their appropriate Latin genitive
to form substantive epithets (e.g.
alexandri from
Alexander
or Alexandre,
augusti from Augustus
or August or Auguste,
linnaei from Linnaeus,
martii
from Martius,
beatricis from Beatrix
or Béatrice,
hectoris from Hector).
(However,
modern personal
names
are subject to the provisions
of Art. 73.10.)
Treating modern names as if they were in
Third
Declension should be avoided (e.g.
munronis from Munro,
richardsonis from Richardson).
73C.3.
In forming new epithets based on personal names
the original spelling of the personal name
should not be modified unless it contains letters
foreign to Latin plant names or diacritical signs
(see
Art. 73.6).
73C.4. Prefixes and particles ought to be treated as follows:
(a)
The Scottish patronymic prefix ‘Mac’, ‘Mc’ or ‘M’,
meaning ‘son of’, should be spelled ‘mac’ and
united with the rest of the name, e.g.
macfadyenii after Macfadyen,
macgillivrayi after MacGilli-
vray,
macnabii after McNab,
mackenii after M’Ken.
(b)
The Irish patronymic prefix ‘O’
should be united with the rest of the name or omitted, e.g.
obrienii,
brienianus after O’Brien,
okellyi after O’Kelly.
(c)
A prefix consisting of an article, e.g. le, la, l’, les,
el, il, lo, or containing an article e.g. du, de la, des,
del, della, should be united to the name, e.g.
leclercii after Le Clerc,
dubuyssonii after DuBuysson,
lafarinae after La Farina,
logatoi after Lo Gato.
(d)
A prefix to a surname indicating ennoblement
or canonization should be omitted, e.g.
candollei
after de Candolle,
jussieui after de Jussieu,
hilairei after Saint-Hilaire,
remyi after St. Rémy; in
geographical epithets, however, ‘St.’ is rendered as
sanctus (m) or
sancta (f), e.g.
sancti-johannis,
of St. John,
sanctae-helenae, of St. Helena.
(e)
A German or Dutch prefix when it is normally treated
as part of the family name, as often
happens outside its country of origin, e.g. in the United States,
may be included in the epithet, e.g.
vonhausenii after Vonhausen,
vanderhoekii after Vanderhoek,
vanbruntiae after Mrs. Van Brunt,
but should otherwise be omitted, e.g.
iheringii after von Ihering,
martii after von Martius,
steenisii
after van Steenis,
strassenii after zu Strassen,
vechtii after van der Vecht.
73D.1.
An epithet derived from a geographical name
is preferably an adjective and usually takes the
termination
-ensis,
-(a)nus,
-inus, or
-icus.
Ex. 1.
Rubus quebecensis (from Quebec),
Ostrya virginiana (from Virginia),
Eryngium amorginum
(from Amorgos),
Polygonum pensylvanicum (from Pennsylvania).
65 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 65 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
73 | Orthography |
73E.1.
A new epithet should be written in conformity
with the original spelling of the word or words
from which it is derived and in accordance with the accepted usage
of Latin and latinization (see Art.
23.5).
Ex. 1. sinensis (not chinensis).
73F.1.
All specific and infraspecific epithets
should be written with a small initial letter,
although
authors desiring to use capital initial letters
may do so when the epithets are directly derived
from the
names of persons (whether actual or mythical),
or are vernacular (or non-Latin) names,
or are former
generic names.
73G.1.
A compound name or an epithet
which combines elements derived from two or more Greek
or Latin words should be formed, as far as practicable,
in accordance with classical usage
(see Art.
73.8).
This may be stated as follows:
(a)
In a true compound, a noun or adjective
in non-final position appears as a stem without case
ending with one of the following modifications to derive
its compounding forms:
(1)
If the stem ends in a consonant, a connecting vowel
(-o- in Greek,
-i- in Latin) is inserted
before a following consonant
(Leont-o-podium, stem
leont-; cord-i-folius, stem
cord-). Before a
following vowel the connecting vowel is omitted
(Leont-ice;
cord-atus).
(2)
If the stem ends, or appears to end, in the vowels
-a,
oe,
-o, or
-u, this stem vowel is normally
deleted before a following consonant. For Greek words,
-o is substituted
(Acantho-panax, stem
acantha-; Limno-charis, stem
limne-; Cyclo-sorus, stem
cyclo-). For Latin words,
-i is substituted
(magnolii-florus, stem
magnolia-; lilii-florus, stem
lilio-; querci-folius, stem
quercu-), except for the
rare
e-stems. Before a following vowel the above stem vowels
are deleted and the Greek
-o and
Latin
-i are not substituted
(Acanth-ella,
Limn-anthes,
Cycl-anthus,
Magnoli-aceae,
Lili-ales,
querc-etum).
In certain words the stem vowel may be preserved;
this can only be determined by
comparison with existing classical compounds
(Coryne-phorus, stem
coryne-; re-cula,
re-al, stem
re-).
(3)
If the stem ends in the vowels
-y,
-i, or the rare diphthongs
-au,
-eu, or
-ou, the stem vowel is
normally preserved
(Pachy-phytum,
Pachy-anthus, stem
pachy-; Lysi-machia,
Lisi-anthus, stem
lysi-; Nau-clea, stem
nau-). For certain stems,
such as those of Greek nouns ending in
-y or
sometimes
-i. the connecting vowel
-o- is added before a consonant
(Ichthy-o-there, stem
ichthy-;
Ophi-o-glossum, stem
ophi-).
The Greek diphthong stem endings are normally preserved but
often undergo changes
(Bo-opis, stem
bou-; oreo-comus, stem
oreu-; Basilo-xylon, stem
basileu-).
(b)
A pseudocompound is a noun or adjectival phrase
treated as if it were a single compound word.
In a pseudocompound, a noun or adjective in a non-final position
appears as a word with a case
ending, not as a modified stem. Examples are:
nidus-avis (nest of bird),
Myos-otis (ear of mouse),
cannae-folius (leaf of canna),
albo-marginatus (margined with white), etc.
Some irregular forms
have been developed on the analogy of pseudocompounds, such as
atro-purpureus (purple with
black, where the correct phrasing could have been
purpureus cum atro). Others have been
deliberately introduced to reveal etymological differences
when different word elements have the
same compounding forms, such as
tubi- from tube
(tubus,
tubi, stem
tubo-) or from trumpet (tuba,
tuba, stem
tuba-) where
tubaeflorus can only mean trumpet-flowered; also
carici- is the com-
pounding form from both papaya
(carica,
caricae, stem
carica-) and sedge
(carex,
caricis, stem
caric-) where
caricaefolius can only mean papaya-leaved.
The latter use of genitive singular of
First Declension for pseudocompounding is treated as an error
to be corrected unless it makes an
etymological distinction.
(c)
Some common irregular forms are used in compounding.
Examples are
hydro- and
hydr-
(Hydro-
phyllum) where the regular noun stem is
hydat-; calli-
(Calli-stemon) where the regular adjective
stem is
calo-; and
meli-
(Meli-osma,
Meli-lotus) where the regular noun stem is
melit-.
66 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 66 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Gender | 74–75 |
Note 1.
The hyphens in the above examples are given solely
for explanatory reasons. For the use of
hyphens
in botanical names and epithets see Arts.
20.3,
23.1, and
73.9.
73H.1.
Epithets of fungus names derived
from the generic name of the host plant
should be spelled in
accordance
with the accepted spelling of this name; other spellings
are regarded as orthographic
variants
to be corrected
(see Art.
75).
Ex. 1.
Phyllachora anonicola Chardon
is to be altered to
P. annonicola, since the spelling
Annona is
now accepted in preference to
Anona.
–
Meliola albizziae Hansford
& Deighton
is to be altered to
M.
albiziae, since the spelling
Albizia is now accepted in preference to
Albizzia.
73I.1.
The etymology of new names and epithets
should be given when the meaning of these is not
obvious.
[Article 74,
dealing with variant spellings of Linnaean generic names,
was deleted
by the Sydney Congress, 1981 (but see Art.
13.4).]
75.1.
Only one
orthographic variant
of any one name is treated as validly
published,
the form which appears in the original publication
except as provided
in Art.
73
(orthographic and typographic errors), Art.
14.10
(conserved spel-
lings), and Art.
32.5
(incorrect Latin terminations).
Note 1.
Orthographic variants are the various spelling,
compounding, and inflectional forms of a
name or epithet
(including typographic errors), only one type being involved.
(For confusingly
similar names based on different types, see Art.
64.2-3.)
75.2.
If orthographic variants of a name appear
in the original publication, the
one that conforms
to the rules and best suits the recommendations of Art.
73
is to
be retained; otherwise the first author
who explicitly adopts one of the variants,
rejecting the other(s), must be followed.
75.3.
The orthographic variants of a name are to be automatically
corrected to
the validly published form of that name.
Whenever such a variant appears in
print, it is to be
treated as if it were printed in its corrected form.
S E C T I O N 2 . G E N D E R O F G E N E R I C N A M E S
75A.1.
A Greek or Latin word adopted as a generic name
should retain its gender. When the gender
varies
the author should choose one of the alternative genders.
In doubtful cases general usage should
be followed.
The following names, however, should be treated
as feminine in accordance with
67 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 67 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
75 | Gender |
botanical custom, irrespective of
classical usage
or the author’s original usage:
Adonis,
Diospyros,
Hemerocallis,
Orchis,
Stachys,
and
Strychnos.
Ex. 1.
The classical gender of
Atriplex varied (e.g. feminine in Columella,
neuter in Pliny); Linnaeus
treated the name as feminine
and should be followed. However,
Phyteuma was consistently neuter
(e.g. Dioscorides, Pliny),
Sicyos consistently masculine (Theophrastus, Dioscorides), and
Erigeron
consistently masculine (Theophrastus, Dioscorides,
Pliny), and these should retain their classical
gender
even though Linnaeus treated them otherwise.
75A.2.
Generic names compounded from two or more Greek or Latin words
should take the gender
of the last. If the termination
is altered, however, the gender should follow it.
(a)
Modern compounds ending in
-codon,
-myces,
-odon,
-panax,
-pogon,
-stemon, and other mascu-
line words should be masculine,
irrespective of the fact that the generic names
Andropogon L. and
Oplopanax (Torrey
& A. Gray) Miq. were originally
treated as neuter by their authors.
(b)
Similarly, all modern compounds ending in
-achne,
-chlamys,
-daphne,
-mecon,
-osma (the
modern transcription of the feminine Greek word
osmé) and other feminine words should be
feminine, irrespective of the fact that
Dendromecon Bentham and
Hesperomecon E. Greene were
originally ascribed the neuter gender.
An exception should be made in the case of names ending in
-gaster, which strictly speaking ought to be feminine,
but which should be treated as masculine in
accordance with botanical custom.
(c)
Similarly, all modern compounds ending in
-ceras,
-dendron,
-nema,
-stigma,
-stoma and other
neuter words should be neuter,
irrespective of the fact that Robert Brown and Bunge respectively
made
Aceras and
Xanthoceras feminine.
An exception should be made for names ending in
-anthos (or
-anthus) and
-chilos
(-chilus or
-cheilos), which ought to be neuter, since that is
the gender of the Greek words
anthos and
cheilos, but which have generally been treated as
masculine and should have that gender assigned to them.
Ex. 2.
Compound generic names where the termination
of the last word is altered:
Stenocarpus,
Dipterocarpus,
and all other modern compounds ending in the Greek masculine
-carpos (or
-carpus),
e.g.
Hymenocarpos, should be masculine; those in
-carpa or
-carpaea, however, should be feminine
e.g.
Callicarpa and
Polycarpaea; and those in
-carpon,
-carpum, or
-carpium should be neuter, e.g.
Polycarpon,
Ormocarpum, and
Pisocarpium.
75A.3.
Arbitrarily formed generic names or vernacular names or
adjectives used as generic names,
whose gender is not apparent,
should take the gender assigned to them by their authors.
Where the
original author has failed to indicate the gender,
the next subsequent author may choose a gender,
and his choice should be accepted.
Ex. 3. Taonabo Aublet should be feminine: Aublet’s two species were T. dentata and T. punctata.
Ex. 4.
Agati Adanson was published
without indication of gender: the feminine gender
was assigned
to it by Desvaux (J. Bot. Agric. 1: 120. 1813),
who was the first subsequent author to adopt the name,
and his choice should be accepted.
Ex. 5.
Boehmer
(in Ludwig, Def. Gen. Pl. ed. 3. 436. 1760) and Adanson
(Fam. Pl. 2: 356. 1763)
failed to indicate the gender of
Manihot:
the first author to supply specific epithets was Crantz
(Inst.
Rei Herb. 1: 167. 1766), who proposed the names
Manihot gossypiifolia, etc., and
Manihot should
therefore be treated as feminine.
75A.4.
Generic names ending in
-oides or
-odes should be treated as feminine and those ending in
-ites as masculine, irrespective of the gender
assigned to them by the original author.
68 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 68 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Gender | 75 |
75B.1.
When a genus is divided into two or more genera,
the gender of the new generic name or
names
should be that of the generic name that is retained.
Ex. 1.
When
Boletus is divided,
the gender of the new generic names should be masculine:
Xeroco-
mus,
Boletellus, etc.
69 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 69 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Div.III.1–Div.III.3 | Modification of Code |
D I V I S I O N I I I . P R O V I S I O N S F O R M O D I F I C A T I O N
O F
T H E
C O D E
Div.III.1.
Modification of the Code.
The Code may be modified only by action
of a plenary session of
an International Botanical Congress on a resolution
moved by
the Nomenclature Section of that Congress.*
Div.III.2.
Nomenclature Committees.
Permanent Nomenclature Committees
are established under the auspices of
the International Association for Plant
Taxonomy.
Members of these committees are elected by
an International Botan-
ical Congress.
The Committees have power to co-opt
and to establish subcom-
mittees;
such officers as may be desired are elected.
(1)
General Committee,
composed of the secretaries of the other committees,
the rapporteur-général,
the president and the secretary of
the International
Association for Plant Taxonomy,
and at least 5 members to be appointed by
the Nomenclature Section.
The rapporteur-général is charged with the
presentation of nomenclature proposals to
the International Botanical Con-
gress.
(2)
Committee for Spermatophyta.
(3)
Committee for Pteridophyta.
(4)
Committee for Bryophyta.
(5)
Committee for Fungi and Lichens.
(6)
Committee for Algae.
(7)
Committee for Hybrids.
(8)
Committee for Fossil Plants.
(9)
Editorial Committee,
charged with the preparation and publication of the
Code in conformity with the decisions adopted by
the International Botani-
cal Congress.
Chairman:
the rapporteur-général of the previous Congress,
who is charged with the general duties
in connection with the editing of the
Code.
Div.III.3.
The Bureau of Nomenclature of
the International Botanical
Con-
gress.
Its officers are:
(1)
the president of the Nomenclature Section,
elected by
*
In the event that there should not be another
International Botanical Congress, authority for the
International Code of Botanical Nomenclature
shall be transferred to
the International Union of
Biological Sciences
or to an organization at that time corresponding to it.
The General Committee is
empowered
to define the machinery to achieve this.
70 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 70 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Modification of Code | Div.III.4 |
the organizing committee of
the International Botanical Congress in question;
(2)
the recorder, appointed by the same organizing committee;
(3)
the
rapporteur-général, elected by the previous Congress;
(4)
the vice-rapporteur,
elected by the organizing committee
on the proposal of the rapporteur-général.
Div.III.4.
The voting on nomenclature proposals is of two kinds:
(a)
a prelimi-
ary guiding mail vote and
(b)
a final and binding vote at
the Nomenclature
Section of
the International Botanical Congress.
Qualifications for voting:
(a)
Preliminary mail vote:
(1)
The members of the International Association for Plant Taxonomy.
(2)
The authors of proposals.
(3)
The members of the nomenclature committees.
Note 1. No accumulation or transfer of personal votes is permissible.
(b)
Final vote at the sessions
of the Nomenclature Section:
(1)
All officially enrolled members of the Section.
No accumulation or
transfer of personal votes is permissible.
(2)
Official delegates or vice-delegates
of the institutes appearing on a list
drawn up by the Bureau of Nomenclature of
the International Botanical
Congress and submitted to
the General Committee for final approval; such
institutes are entitled to 1-7 votes,
as specified on the list.* Transfer of
institutional votes to specified vice-delegates
is permissible, but no single
person will be allowed more than 15 votes,
his personal vote included.
Institutional votes may be deposited at
the Bureau of Nomenclature to be
counted in a specified way for specified proposals.
*
The Sydney Congress directed that no single institution,
even in the wide sense of the term,
shall be
entitled to more than 7 votes.
71 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 71 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
H.1–H.3 | Hybrids |
N A M E S O F H Y B R I D S
H.1.1.
Hybridity
is indicated by the use of
the multiplication sign × ,
or by the
addition of the prefix ‘notho-’*
to the term denoting the rank of the taxon.
H.2.1.
A hybrid between
named taxa may be indicated
by placing the multipli-
cation sign
between the names of the taxa;
the whole expression is then called
a
hybrid formula.
Ex. 1. Agrostis L. × Polypogon Desf.; Agrostis stolonifera L. × Polypogon monspeliensis (L.) Desf.;
Salix aurita L. ×
S. caprea L.;
Mentha aquatica L. ×
M. arvensis L. ×
M. spicata L.;
Polypodium
vulgare subsp.
prionodes Rothm. × subsp.
vulgare.
H.2A.1.
It is
usually preferable
to place the
names or epithets in a formula
in alphabetical
order. The
direction of a cross
may be indicated by
including the sexual symbols
(♀: female;
♂: male) in the
formula, or by placing
the female parent first.
If a non-alphabetical
sequence is used,
its basis
should
be
clearly indicated.
H.3.1.
Hybrids between
representatives of
two or more taxa may receive
a
name.
The hybrid nature of a taxon
is indicated by placing
the multiplication
sign
× before the name of an
intergeneric hybrid or before the
epithet of an
interspecific hybrid, or
by prefixing the term ‘notho-’
(optionally abbreviated
‘n-’) to the term
denoting the rank of
the taxon
(see Art.
4.1).
All such taxa are
designated nothotaxa.
Ex. 1.
(The
putative or known parentage
is found in
Art. H.2, Ex. l.)
× Agropogon P. Fourn.;
× Agropogon littoralis
(Smith) C. E. Hubb.;
Salix
× capreola Kerner ex Andersson;
Mentha
× smi-
thiana R. A. Graham;
Polypodium vulgare
nothosubsp.
mantoniae
(Rothm.) Schidlay.
* From the Greek nothos (νοθος) meaning hybrid.
72 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 72 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Hybrids | H.4 |
H.3.2.
A nothotaxon cannot be designated unless at least
one parental taxon is
known or can be postulated.
H.3.3. The epithet of a nothospecies is termed a collective epithet.
H.3.4.
For purposes of homonymy and synonymy
the multiplication sign and
the prefix ‘notho-’ are disregarded.
Ex. 2.
× Hordelymus
Bacht. & Darevskaja (1950)
(= Elymus L. ×
Hordeum
L.) is a
later homonym
of
Hordelymus
(Jessen) Jessen
(1885).
Note 1. Taxa which are believed to be of hybrid origin need not be designated as nothotaxa.
Ex. 3.
The
true-breeding tetraploid
raised
from the artificial cross
Digitalis grandiflora
L. ×
D.
purpurea L.
may, if desired,
be referred to as
D. mertonensis
Buxton & Darl.;
Triticum
aestivum L.
is
treated as a species although
it is not found in nature
and its genome has been shown
to be composed
of those of
T. monococcum,
Aegilops speltoides, and
A. squarrosa;
the taxon known as
Phlox
divaricata subsp.
laphamii (Wood) Wherry
is believed by Levin
(Evolution 21: 92-108. 1967)
to be a
stabilized product
of hybridization between
P. divaricata L. subsp.
divaricata and
P. pilosa subsp.
ozarkana Wherry.
Note 2.
The term ‘collective epithet’ is
used in the
International Code of Nomenclature for Cultivat-
ed Plants-1980 to include also epithets
in modern language.
H.3A.1.
The multiplication sign in the name of a nothotaxon
should be placed against the initial
letter of the name
or epithet. However, if the mathematical symbol
is not available and the letter
x is
used instead,
a single letter space may be left between it and the epithet
if this helps to avoid
ambiguity. The letter
x should be in lower case.
H.4.1.
When
all the parent taxa
can be postulated or are known,
a nothotaxon is
circumscribed so as to
include all individuals
(as far as they can be recognized)
derived from the
crossing of the stated set of
parent taxa (i.e. not only the
Fı but
subsequent filial
generations and also back-crosses
and combinations of these).
There can thus be only one correct
name corresponding
to a particular hybrid
formula;
this is the earliest
legitimate name (see Art.
6.3)
in the appropriate rank
(Art. H.5), and other names
to which the same hybrid formula
applies are
synonyms of it.
Ex. 1.
The names
Oenothera
× wienii Renner ex Rostański (1977) and
O.
× hoelscheri Renner ex
Rostański (1968)
are both considered to apply to the hybrid
O. rubricaulis ×
O. depressa; the types of
the two nothospecific names
are known to differ by a whole gene-complex; nevertheless,
the later
name is treated as a synonym of the earlier.
Note 1.
Variation within nothospecies and nothotaxa
of lower rank may be treated according to Art.
H.12 or,
if appropriate, according to the
International Code of Nomenclature for Cultivated Plants-
1980.
73 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 73 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
H.5–H.6 | Hybrids |
H.5.1. A nothotaxon has the same rank as its postulated or known parent taxa.
H.5.2.
If the postulated or known parent taxa are of unequal rank
the nothotax-
on must have the lower rank (see Art.
H.11.2).
H.6.1.
A
nothogeneric name (i.e. the name at
generic rank for a
hybrid between
two or more genera)
is a condensed formula
or is equivalent to a condensed
formula.
H.6.2.
The
nothogeneric name of a bigeneric hybrid is a condensed formula
in
which the names
adopted for the parental genera
are
combined into a single
word, using
the first part or the whole of one,
the last part or the whole of the
other
(but not the whole of both)
and, if desirable,
a connecting vowel.
Ex. 1.
× Agropogon
P. Fourn.
(= Agrostis ×
Polypogon);
× Gymnanacamptis
Asch. & Graebner
(=
Anacamptis ×
Gymnadenia);
× Cupressocyparis Dallimore
(=
Chamaecyparis ×
Cupressus);
× Seleniphyllum Rowley
(= Epiphyllum ×
Selenicereus).
Ex. 2.
× Amarcrinum Coutts (1925)
is correct for
Amaryllis L. ×
Crinum L., not
× Crindonna
Ragion. (1921).
The latter name was proposed for the same nothogenus,
but was formed from the
generic name adopted for one parent
(Crinum) and a synonym
(Belladonna Sweet) of the generic
name adopted for the other
(Amaryllis).
Being contrary to Art. H.6,
it is not validly published under
Art.
32.1(b).
Ex. 3.
The name
× Leucadenia Schlechter is correct for
Leucorchis E. Meyer ×
Gymnadenia R. Br.,
but if the generic name
Pseudorchis Séguier is adopted instead of
Leucorchis,
× Pseudadenia P. Hunt
is correct.
Ex. 4.
× Aporophyllum Johnson
when first published was defined as
Aporocactus × members of the
‘Orchid Cacti’.
The latter constitute the epicacti (‘epiphyllums’ of horticulture)—a
complex descend-
ed from 4 or 5 separate genera.
This name is hence not validly published (Art.
32.1(b))
because it
conflicts with Art. H.6.3.
For the bigeneric hybrid
Aporocactus ×
Epiphyllum a different name
applies
( × Aporepiphyllum Rowley).
Ex. 5.
Boivin (1967) published
× Maltea
for what he considered to be the intergeneric hybrid
Phippsia ×
Puccinellia. As this is not a condensed formula,
the name cannot be used for that
intergeneric hybrid,
for which the correct name is
× Pucciphippsia Tzvelev (1971). Boivin did,
however,
provide a Latin description and designate a type; consequently,
Maltea is a validly
published generic name
and is correct if its type is treated as belonging
to a separate genus, not to a
nothogenus.
H.6.3.
The
nothogeneric name of an intergeneric hybrid
derived from four or
more genera is formed from the name of
a collector, grower, or student of the
group, to which is added the termination
-ara; no such name may exceed eight
syllables.
Such a name is regarded as a condensed formula.
Ex. 6.
× Potinara
hort. (=
Brassavola ×
Cattleya ×
Laelia ×
Sophronitis).
74 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 74 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Hybrids | H.7–H.8 |
H.6.4.
The
nothogeneric name of a trigeneric hybrid
is either
(a) a condensed
formula in which
the three names adopted for
the parental
genera are
combined
into a single word not exceeding eight syllables,
using the whole
or first part of
one, followed by the whole
or any part of another,
followed by the whole
or last
part of the third
(but not the whole of all three)
and, if desirable, one or two
connecting vowels, or
(b) a name formed like that
of a nothogenus
derived from
four or more genera,
i.e., from a personal name to which is added the termination
-ara.
Ex. 7.
× Sophrolaeliocattleya
hort. ( =
Cattleya ×
Laelia ×
Sophronitis);
× Vascostylis hort. (=
Ascocentrum ×
Rhynchostylis ×
Vanda);
× Rodrettiopsis Moir
( = Comparettia ×
Ionopsis ×
Rodriguezia);
× Wilsonara
hort. ( =
Cochlioda ×
Odontoglossum ×
Oncidium).
H.7.1.
The name
of a nothotaxon which is a hybrid
between subdivisions of a
genus
is a combination of an
epithet, which
is a condensed formula
formed in the
same way as a
nothogeneric name (Art.
H.6.2), with the name of the genus.
Ex. 1.
× Ptilostemon
nothosect.
Platon Greuter
(Boissiera 22: 159. 1973), comprising hybrids between
Ptilostemon sect.
Platyrhaphium Greuter and
P. sect.
Ptilostemon; Ptilostemon
nothosect.
Plinia
Greuter
(Boissiera 22: 158. 1973), comprising hybrids between
Ptilostemon sect.
Platyrhaphium and
P. sect.
Cassinia Greuter.
H.8.1.
When the name or epithet of a
nothotaxon is a condensed formula
(Arts.
H.6
and
H.7),
the parental names used in its
formation must be those which are
correct for the particular
circumscription, position, and rank
accepted for the
parental taxa.
Ex. 1.
If the genus
Triticum L. is interpreted on taxonomic grounds as including
Triticum (s. str.) and
Agropyron Gaertner, and the genus
Hordeum L. as including
Hordeum (s. str.) and
Elymus L., then
hybrids between
Agropyron and
Elymus as well as between
Triticum (s. str.) and
Hordeum (s. str.) are
placed
in the same nothogenus,
× Tritordeum Asch. & Graebner
(1902). If, however,
Agropyron
is
separated generically from
Triticum, hybrids between
Agropyron and
Hordeum (s. str.
or s. lat.)
are placed
in the nothogenus
× Agrohordeum
A. Camus
(1927). Similarly,
if
Elymus is separated
generically from
Hordeum,
hybrids between
Elymus and
Triticum (s. str.
or s. lat.)
are placed
in the
nothogenus
× Elymotriticum P. Fourn. (1935).
If both
Agropyron and
Elymus
are given generic
rank,
hybrids between them are placed
in the nothogenus
× Agroelymus
A.
Camus (1927);
× Tritor-
deum is then restricted to hybrids between
Hordeum (s. str.) and
Triticum (s. str.),
and
hybrids
between
Elymus and
Hordeum are placed in
× Elyhordeum
Mansf. ex Tsitsin &
Petrova (1955), a
substitute name for
× Hordelymus
Bacht. & Darevskaja (1950) non
Hordelymus (Jessen) Jessen
(1885).
H.8.2.
Names ending in
-ara for nothogenera,
which are equivalent to con-
densed formulae (Art.
H.6.3-4),
are
applicable only to plants
which are accepted
taxonomically as derived
from the parents named.
Ex. 2. If Euanthe is recognized as a distinct genus, hybrids simultaneously involving its only species,
75 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 75 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
H.9–H.10 | Hybrids |
E. sanderiana, and the three genera
Arachnis,
Renanthera, and
Vanda must be placed in
× Cogniauxa-
ra
Garay & H. Sweet;
if on the other hand
E. sanderiana is included in
Vanda, the same hybrids are
placed in
× Holttumara
hort.
(Arachnis ×
Renanthera ×
Vanda).
H.9.1.
In order to be validly published, the name of a
nothogenus or
of a
nothotaxon
with the rank of subdivision of a genus
(Arts.
H.6
and
H.7)
must be
effectively published (see Art.
29)
with a statement of the names of the parent
genera
or subdivisions of genera, but no description or diagnosis
is necessary,
whether in Latin or in any other language.
Ex. 1.
Validly published names:
× Philageria Masters
(1872),
published with a statement of parent-
age,
Lapageria ×
Philesia; Eryngium
nothosect.
Alpestria Burdet & Miège,
pro sect.
(Candollea 23:
116. 1968),
published with a statement of its parentage,
Eryngium sect.
Alpina × sect.
Campestria;
× Agrohordeum A.
Camus (1927)
(=Agropyron Gaertner
×
Hordeum L.), of which
× ‘Hordeopyron’
Simonet (1935,
Hordeopyrum) is a later synonym.
Note 1.
Since the names of nothogenera and nothotaxa
with the rank of a subdivision of a genus
are
condensed formulae or treated as such,
they do not have types.
Ex. 2.
The name
× Ericalluna bealei Krüssm. (1960)
was published for plants which were thought
to
be variants of the cross
Calluna vulgaris ×
Erica cinerea. If it is considered
that these are not hybrids,
but are forms of
Erica cinerea, the name
× Ericalluna Krüssm.
remains available for use if
and when
known or postulated plants of
Calluna ×
Erica should appear.
Ex. 3.
× Arabidobrassica Gleba & Fr. Hoffm.
(Naturwissenschaften 66: 548. 1979),
a nothogeneric
name which was validly published
with a statement of parentage for the result of somatic
hybridiza-
tion by protoplast fusion of
Arabidopsis thaliana with
Brassica campestris,
is also available for
intergeneric hybrids
resulting from normal crosses between
Arabidopsis and
Brassica, should any be
produced.
Note 2.
However, names published merely in anticipation
of the existence of a hybrid
are not validly
published under Art.
34.1(b).
H.10.1.
Names of nothotaxa at the rank of species or below
must conform with
the provisions
(a) in the body of the Code applicable to the same ranks and
(b)
in Art.
H.3.
Infringements of Art.
H.3.1. are to be corrected.
H.10.2.
Taxa previously published as species or infraspecific taxa
which are later
considered to be nothotaxa may be indicated
as such, without change of rank, in
conformity with Arts.
3 and
4
and by the application of Art.
50
(which also
operates in the reverse direction).
H.10.3.
The
following
are considered to be formulae
and not true epithets:
designations
consisting of the epithets of the names of the parents
combined in
unaltered form by a hyphen,
or with only the termination of one epithet changed,
or consisting of the specific epithet of the name of one parent
combined with the
generic name of the other
(with or without change of termination).
76 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 76 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Hybrids | H.11 |
Ex. 1.
The designation
Potentilla atrosanguinea-pedata published by Maund
(Bot. Gard. 5: no. 385,
t. 97. 1833)
is considered to be a formula meaning
Potentilla atrosanguinea Lodd. ex D. Don ×
P.
pedata Nestler.
Ex. 2.
Verbascum nigro-lychnitis Schiede
(Pl. Hybr. 40. 1825) is considered to be a formula,
Verbascum lychnitis
L. ×
V. nigrum
L.;
the correct binary name for this hybrid is
Verbascum
× schiedeanum Koch (1844).
Ex. 3.
The following names include true epithets:
Acaena
× anserovina
Orch. (1969) (from
anserini-
folia and
ovina);
Micromeria
× benthamineolens Svent. (1969) (from
benthamii and
pineolens).
Note 1.
Since the name of a nothotaxon
at the rank of species or below
has
a type, statements of
parentage
play a secondary part
in determining the application
of the name.
Ex. 4.
Quercus
× deamii Trel. was described as
Q. alba L. ×
Q. muehlenbergii Engelm.
However,
progeny grown from acorns from the type tree
led Bartlett to conclude that the parents were in fact
Q.
macrocarpa Michx. and
Q. muehlenbergii.
If this conclusion
is accepted, the name
Q.
× deamii
applies
to
Q. macrocarpa ×
Q. muehlenbergii,
and not to
Q. alba ×
Q. muehlenbergii.
H.10A.1.
In forming epithets for nothotaxa at the rank of species
and below, authors should avoid
combining parts
of the epithets of the names of the parents.
H.10B.1.
For hybrids between
named infraspecific taxa
the
use of
hybrid formulae
is more informa-
tive, and
entails less danger of confusion, than
the naming of nothotaxa.
H.11.1.
The
name of a nothospecies
of which the postulated
or known parent
species belong to different genera
is a combination of a nothospecific
(collective)
epithet with a nothogeneric name.
Ex. 1.
× Heucherella tiarelloides
Wehrh. ex Stearn (considered to be
Heuchera
× brizoides
hort.
×
Tiarella cordifolia
L., for which
Heuchera
× tiarelloides
is incorrect).
Ex. 2.
When
Orchis fuchsii Druce was renamed
Dactylorhiza fuschsii (Druce) Soó the name
× Orchi-
coeloglossum mixtum Asch. & Graebner
(for its hybrid with
Coeloglossum viride (L.) Hartman)
became the basis of the necessary new combination
× Dactyloglossum mixtum (Asch. & Graebner)
Rauschert (1969).
H.11.2.
The epithet of an infraspecific nothotaxon,
of which the postulated or
known parental taxa
are assigned to different taxa at a higher rank,
may be
placed subordinate to the name of a nothotaxon
at that higher rank (see Art.
24.1).
If this higher-ranking nothotaxon is a nothospecies
the name of the
subordinate nothotaxon is a combination
of its epithet with the nothospecific
name (but see Rec.
H.10B).
Ex. 3.
Mentha
×
piperita L. nothosubsp.
piperita
(=
M.
aquatica L.
×
M.
spicata L. subsp.
spicata);
Mentha
× piperita nothosubsp.
pyramidalis (Ten.) R. Harley
( = M. aquatica L. ×
M. spicata subsp.
tomentosa (Briq.) R. Harley).
77 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 77 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
H.12 | Hybrids |
H.12.1.
Subordinate taxa within nothotaxa of specific
or infraspecific rank may
be recognized without
an obligation to specify parent taxa at the subordinate
rank.
In this case non-hybrid infraspecific categories
of the appropriate rank are
used.
Ex. 1.
Mentha
× piperita forma
hirsuta Sole;
Populus
× canadensis var.
serotina (Hartig) Rehder and
P.
× canadensis var.
marilandica (Poiret) Rehder (see also Art. H.4,
Note 2).
Note 1.
As there is no statement of parentage
at the rank concerned there is no control of
circumscription at this rank by parentage (compare Art.
H.4.).
Note 2.
It is not feasible to treat subdivisions of nothospecies
by the methods of both Art.
H.10 and
H.12.1 at the same rank.
H.12.2.
Names
published at the rank
of nothomorph* are treated as having
been published as names
of varieties (see Art.
50).
NOMINA FAMILIARUM CONSERVANDA see pp.
249-269.
NOMINA GENERICA CONSERVANDA ET REJICIENDA see pp.
270-426.
NOMINA UTIQUE REJICIENDA see p. 427.
*
Previous editions of the Code (1978, Art.
H.10,
and the corresponding article in earlier editions)
permitted only one rank under provisions equivalent to H.12.
That rank was equivalent to variety
and the category
was termed ‘nothomorph’.
78 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 78 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Guide types | T.1–T.4 |
G U I D E F O R T H E D E T E R M I N A T I O N O F T Y P E S
The following is intended as a guide to
the determination or selection of
the
nomenclatural types of previously published
names.
Where the application of a
rule is concerned,
reference is made to the appropriate Article.
T.1.
The choice made by the original author,
if definitely expressed at the time of
the original publication of the name of the taxon,
is final. If he included only one
element,
that one must always be accepted as the
holotype (Arts.
7,
9,
10).
If a new
name is based on a previously published
description of the taxon, the same
considerations
apply to material cited by the earlier author.
T.2.
A new name published
as an avowed substitute
(nomen novum) for an older
name is typified
by the type of the older name (Art.
7.9).
T.3.
A
lectotype may be chosen only when an author failed
to designate a
holotype, or when,
for species or taxa of lower rank,
the type has been lost or
destroyed (Art.
7.4).
T.4.
Designation of a lectotype should be undertaken only
in the light of an
understanding of the group concerned.
In choosing a lectotype,
all aspects of the
protologue
should be considered as a basic
guide. Mechanical
methods,
such as
the automatic selection of
the first species or specimen cited or of a specimen
collected by the person after whom a species is named,
should be avoided as
unscientific and productive
of possible future confusion and further change
(see
Art.
8.).
(a)
A lectotype must be chosen from among elements
that were definitely
studied by the author up to the time the name of the taxon
was published.
(b)
A specimen
is to be given preference
over pre-Linnaean or other cited
descriptions or illustrations when lectotypes
of names of species or infra-
specific taxa are designated
(see Art.
9.3)
(c)
If a holotype was designated by the original author
and has been lost or
destroyed, an
isotype (Art.
7.6),
if such exists, must be chosen as the lecto-
type. If no holotype was designated by the original author and if
syntypes
(Art.
7.7)
exist, one of them must be chosen as the lectotype.
If no holotype
was designated by the original author
and if no syntypes are extant, the
79 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 79 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
T.5–T.6 | Guide types |
lectotype should be chosen from among duplicates*
of the syntypes
(isosyn-
types), if such exist.
If neither an isotype, a syntype, nor an isosyntype is
extant, a
paratype** if such exists,
may be chosen as lectotype.
(d)
In choosing a lectotype,
any indication of intent by the author of a name
should be given preference
unless such indication is contrary to the proto-
logue. Such indications are manuscript notes,
annotations on herbarium
sheets, recognizable figures,
and epithets such as
typicus,
genuinus,
vulgaris,
communis, etc.
(e)
In cases where two or more
heterogeneous elements
were included in or cited
with the original description,
the lectotype should be
so selected as to
preserve current usage.
In particular,
if another author has already segregat-
ed one or more elements as other taxa,
the residue or part of it should be
designated as the lectotype provided that this element is not
in conflict with
the original description or diagnosis.
If it can be shown that the element
thus
selected is
in serious conflict
with the protologue,
then one of the previously
segregated elements is to be selected as the lectotype.
(f)
The first choice of a lectotype must be followed
by subsequent workers (Art.
8)
unless the
holotype is rediscovered,
or unless it can be shown that the
choice was
in serious conflict
with the protologue, or
that it was
based on a
largely mechanical
method of selection (see
also Art.
9.2).
T.5.
A
neotype may be designated
only when all
of the originally cited
material
or material seen by the author
but not cited,
and its duplicates,
are believed lost
or destroyed;
a neotype
may be selected
from any material
that is not original
material
(Art.
7.8).
In selecting a
neotype
particular
care and
critical knowledge
are essential, as the reviewer usually has no guide
except his own judgment as to
what best fits the protologue.
If his selection proves to be faulty it will inevitably
result in further change.
The first choice of a neotype
must be followed by
subsequent workers unless
any of the original material
is rediscovered, or unless
the choice neglected
an available lectotype, or if it can be shown that the choice was
in serious conflict
with the protologue.
A lectotype always takes precedence over
a neotype (Art.
7.4).
T.6.
For the name of a fossil species, the lectotype,
when one is needed, should, if
possible,
be a specimen illustrated at the time of
the first valid publication (Art.
7.15).
*
The word duplicate is here given its usual meaning
in herbarium curatorial practice. It is part of a
single
gathering made by a collector at one time. However, the possibility
of a mixed gathering must
always be considered
by an author choosing a lectotype and corresponding caution used.
**
A paratype is a specimen cited in the protologue
other than the holotype, isotype(s), or syntypes.
In most cases where no holotype was designated
there will also be no paratypes, since all the cited
specimens will be syntypes. However, in cases
where an author cited two or more specimens
as types
(Art.
7.5)
the remaining cited specimens are paratypes and not syntypes.
80 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1983 — Sydney Code
– 80 –
text: © 1983, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________