Preamble | Pre.1-Pre.6 |
INTERNATIONAL CODE OF BOTANICAL NOMENCLATURE
PREAMBLE
1.
Botany requires a precise and simple system of nomenclature
used by bota-
nists in all countries, dealing on the one hand
with the terms which denote the
ranks of taxonomic groups or units,
and on the other hand with the scientific
names which are applied
to the individual taxonomic groups of plants.
The
purpose of giving a name to a taxonomic group is not to indicate
its characters
or history, but to supply a means of referring to it
and to indicate its taxonomic
rank. This Code aims at the provision
of a stable method of naming taxo-
nomic groups, avoiding
and rejecting the use of names which may cause error
or ambiguity
or throw science into confusion. Next in importance is the avoid-
ance of the useless creation of names. Other considerations, such as
absolute
grammatical correctness, regularity or euphony of names,
more or less pre-
vailing custom, regard for persons, etc.,
notwithstanding their undeniable
importance, are relatively accessory.
2. The Principles form the basis of the system of botanical nomenclature.
3.
The detailed Provisions are divided into Rules, set out
in the Articles, and
Recommendations. Examples (Ex.) are added
to the rules and recommenda-
tions to illustrate them.
4.
The object of the Rules is to put the nomenclature of the past
into order
and to provide for that of the future;
names contrary to a rule cannot be main-
tained.
5.
The Recommendations deal with subsidiary points,
their object being to
bring about greater uniformity
and clearness, especially in future nomencla-
ture;
names contrary to a recommendation cannot, on that account,
be re-
jected, but they are not examples to be followed.
6.
The provisions regulating the modification of this Code
form its
last divi-
sion.
1 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 01 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Pre.7-Pre.10 | Preamble |
7.
The rules and recommendations apply to all organisms
treated as plants
(including fungi
and blue-green algae but excluding
other prokaryotic
groups¹),
whether fossil or non-fossil².
Special provisions are needed
for cer-
tain groups of plants: The
International Code of Nomenclature for Cultivated
Plants-1980
was adopted by the International
Commission for the Nomencla-
ture of Cultivated Plants;
provisions for the names of hybrids appear in Ap-
pendix I.
8.
The only proper reasons for changing a name
are either a more profound
knowledge of the facts resulting
from adequate taxonomic study or the neces-
sity
of giving up a nomenclature that is contrary to the rules.
9.
In the absence of a relevant rule or where the consequences
of rules are
doubtful, established custom is followed.
10. This edition of the Code supersedes all previous editions.
—————
1)
For the
nomenclature of
other prokaryotic groups, see
the International Code of Nomencla-
ture of Bacteria.
2)
In this Code, the term
"fossil" is applied to a taxon
when its name is based on a fossil type and
the term
"non-fossil" is applied to a taxon
when its name is based on a non-fossil type
(see Art.
13.3).
2 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 02 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Principles | I-VI |
Botanical nomenclature is independent of zoological nomenclature.
The Code applies equally to names of taxonomic groups
treated as plants
whether or not these groups
were originally so treated
(see
Pre. 7).
The application of names of taxonomic groups
is determined by means
of nomenclatural types.
The nomenclature of a taxonomic group is based upon priority of publication.
Each taxonomic group with a particular circumscription,
position, and rank
can bear only one correct name,
the earliest that is in accordance with the
Rules,
except in specified cases.
Scientific names of taxonomic groups are treated
as Latin regardless of their
derivation.
The Rules of nomenclature are retroactive
unless expressly limited.
3 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 03 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
1-3 | Ranks |
DIVISION
II.
RULES AND RECOMMENDATIONS
AND THE TERMS DENOTING THEM
1.1.
Taxonomic groups of any rank will, in this Code,
be referred to as
taxa
(singular:
taxon).
2.1.
Every individual plant is treated as belonging to a number
of taxa of con-
secutively subordinate rank,
among which the rank of species
(species) is basal.
3.1.
The principal ranks of taxa in ascending sequence are:
species
(species),
genus
(genus), family
(familia), order
(ordo), class
(classis), division
(divisio),
and kingdom
(regnum).
Thus, except for some fossil plants (see
Art. 3.2), each
species
is assignable to a genus, each genus to a family, etc.
3.2.
The
principal
ranks of
nothotaxa
(hybrid taxa)
are nothospecies and
nothogenus.
These are the same rank as species and genus,
only the terms
denoting the ranks differing in order
to indicate the hybrid character
(see
Appendix I).
3.3.
Because of the fragmentary nature of the specimens
on which the species
of some fossil plants are based,
the genera to which they are assigned are not
assignable
to a family, although they may be referable to a taxon of
higher
rank. Such genera are known as form-genera
(forma-genera).
Ex.
1.
Form-genera:
Dadoxylon Endl. (Coniferopsida),
Pecopteris (Brongn.) Sternb. (Pteropsida),
Stigmaria Brongn. (Lepidodendrales),
Spermatites Miner (seed-bearing plants).
4 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 04 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Ranks | 4-5 |
Ex. 2.
The following are, however,
not form-genera:
Lepidocarpon D. Scott
(Lepidocarpaceae),
Macrocarpon M. Benson
(Sigilariaceae),
Siltaria Traverse
(Fagaceae).
Note
1.
Art.
59
provides for form-taxa for asexual forms (anamorphs)
of certain pleomorphic
fungi at any rank.
3.4.
As in the case of certain pleomorphic fungi,
the provisions of this Code do
not prevent the publication
and use of names of form-genera of fossils.
4.1.
If a greater number of ranks of taxa is required,
the terms for these are
made either by adding the prefix
sub- to the terms denoting the ranks
or by the
introduction of supplementary terms. A plant may
thus
be assigned to taxa
of
the following ranks
(in descending sequence):
regnum, subregnum, divisio,
subdivisio, classis, subclassis, ordo, subordo, familia, subfamilia, tribus, subtribus,
genus, subgenus, sectio, subsectio, series, subseries, species, subspecies, varietas,
subvarietas, forma, subforma.
4.2.
Further supplementary ranks may be intercalated or added,
provided that
confusion or error is not thereby introduced.
4.3.
The subordinate ranks of nothotaxa
are the same as the subordinate ranks
of non-hybrid taxa,
except that nothogenus is the highest rank permitted (see
Appendix I).
Note 1.
Throughout
this Code the phrase
"subdivision of a family"
refers only to taxa
of a
rank
between family and genus
and
"subdivision of a genus"
refers only to taxa
of a
rank between genus
and species.
Note 2. For the designation of certain variants of species in cultivation, see Art. 28 Notes 1 and 2.
Note
3.
In classifying parasites, especially fungi,
authors who do not give specific, subspecific,
or
varietal value to taxa characterized
from a physiological standpoint but scarcely
or not at all from a
morphological standpoint
may distinguish within the species special forms
(formae speciales)
characterized by their adaptation
to different hosts, but the nomenclature of special forms
is not
governed
by the provisions of this Code.
5.1.
The relative order of the ranks specified in Arts.
3 and
4
must not be
altered
(see Arts.
33.4
and
33.5).
5 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 05 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
6 | Definitions |
CHAPTER
II.
RANKS OF TAXA (GENERAL PROVISIONS)
6.1. Effective publication is publication in accordance with Arts. 29-31.
6.2.
Valid publication of names is publication
in accordance with Arts.
32-45
or
H.9 (see also Art.
75).
6.3. A legitimate name is one that is in accordance with the rules.
6.4.
An illegitimate name is one
that is designated as such in Arts.
18.3 or
63-65 (see also Art. 21
Note 1 and Art. 24
Note 1).
A name which according to
this Code was illegitimate
when published cannot become legitimate later
unless it is conserved
or sanctioned.
6.5.
The correct name of a taxon with a particular circumscription,
position,
and rank is the legitimate name which must be adopted
for it under the rules
(see Art. 11).
Ex. 1.
The generic name
Vexillifera Ducke (1922), based on the single species
V. micranthera, is
legitimate because it is in accordance
with the rules. The same is true of the generic name
Dussia
Krug & Urban ex Taubert (1892), based on the single species
D. martinicensis.
Both generic
names are correct when the genera are thought to be separate.
Harms (Repert. Spec. Nov. Regni
Veg. 19: 291. 1924), however, united
Vexillifera Ducke and
Dussia Krug & Urban ex Taubert in a
single genus;
when this treatment is accepted the latter name is the only correct one
for the genus
with this particular circumscription. The legitimate name
Vexillifera may therefore be correct or
incorrect
according to different concepts of the taxa.
6.6.
In this Code, unless otherwise indicated, the word
"name" means a name
that has been validly published,
whether it is legitimate or illegitimate (see Art.
12).
6.7.
The name of a taxon below the rank of genus, consisting of the name
of a
genus combined with one or two epithets,
is termed a combination (see Arts
21,
23, and
24).
6 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 06 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Typification | 7 |
Ex. 2.
Combinations:
Gentiana lutea, Gentiana tenella var.
occidentalis, Equisetum palustre var.
americanum, Equisetum palustre f.
fluitans, Mouriri subg.
Pericrene, Arytera sect.
Mischarytera.
6.8.
Autonyms are such names
as can be established automatically under Arts.
19.4,
22.2, and
26.2,
whether they were formally created or not.
7.1.
The application of names of taxa of the rank of family
or below is deter-
mined by means of nomenclatural types
(types of names of taxa). The applica-
tion of names of taxa
in the higher ranks is also determined by types
when the
names are ultimately based on generic names (see Art.
10.5).
7.2.
A nomenclatural type
(typus) is that element to which the name of a taxon
is permanently attached, whether as a correct name or as a synonym.
The
nomenclatural type is not necessarily the most typical
or representative ele-
ment of a taxon.
7.3.
A holotype is the one specimen or
illustration used by the author
or
designated by him as the nomenclatural type.
As long as a holotype is extant, it
automatically
fixes the application of the name concerned.
Note 1.
Any designation
made by the original author,
if definitely expressed at the time of the
original publication of the name of the taxon,
is final
(but see Art. 7.4). If
the author
included only
one element,
that one must be accepted as the holotype.
If a new name is based on a previously
published description of the taxon,
the same considerations apply to material
included by the
earlier author
(see Arts. 7.14-7.16).
7.4.
If no holotype was indicated by the author of a name,
or when the holo-
type has been lost or destroyed,
or
when
the material designated
as type is
found to belong
to more than one
taxon, a lectotype or,
if permissible
(Art.
7.9),
a neotype as a substitute for it may be designated.
A lectotype always
takes precedence over a neotype, except as provided
by Art. 7.10.
An isotype,
if such exists,
must be chosen as the lectotype.
If no isotype exists,
the lectotype
must be chosen
from among the syntypes, if such exist.
If neither an isotype nor
a syntype
nor any of the original material¹ is extant,
a neotype may be se-
lected.
——————
1)
For the purposes of this Code, "original material"
includes illustrations examined by an
author prior to publication of a name
and associated by the author with the concept of the
named taxon.
7 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 07 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
7 | Typification |
7.5.
A lectotype is a specimen or
illustration
selected from the original mate-
rial
to serve as a nomenclatural type
when no holotype was indicated at the
time of publication or as long as it is missing.
When two or more specimens
have been designated as types
by the author of a specific or infraspecific name
(e.g. male and female, flowering and fruiting, etc.),
the lectotype must be cho-
sen from among them.
7.6. An isotype is any duplicate¹ of the holotype; it is always a specimen.
7.7.
A syntype is any one of two or more specimens
cited by the author when
no holotype was designated,
or any one of two or more specimens
simultane-
ously designated as types.
7.8.
A
paratype is a specimen
or illustration
cited in the
protologue that is
neither
the holotype nor an
isotype, nor one of the
syntypes if
two or more
specimens
were simultaneously designated
as types.
7.9.
A neotype is a specimen or
illustration selected to serve
as nomencla-
tural type as long as all of the material
on which the name of the taxon was
based is missing
(see also Art. 7.10).
7.10.
When a holotype or a previously designated lectotype
has been lost or
destroyed and it can be shown
that all the other original material differs taxo-
nomically
from the destroyed type, a neotype may be selected to preserve
the
usage established by the previous typification
(see also Art.
8.5).
7.11.
A new name published as an avowed substitute
(nomen novum) for an
older name is typified
by the type of the older name (see Art.
33.2;
but see Art.
33
Note 1).
Ex. 1.
Myrcia lucida McVaugh (1969)
was published as a nomen novum for
M. laevis O. Berg
(1862),
an illegitimate homonym of
M. laevis G. Don (1832). The type of
M. lucida is therefore the
type of
M. laevis O. Berg (non G. Don), namely, Spruce 3502.
7.12.
A new name formed from a previously published legitimate name
(stat.
nov.,
comb. nov.) is, in all circumstances,
typified by the type of the basionym
(see Art.
55.2).
Ex. 2.
Iridaea splendens (Setch. & Gardner) Papenf.,
I. cordata var.
splendens (Setch. & Gardner)
Abbott, and
Gigartina cordata var.
splendens (Setch. & Gardner) Kim
all have the same type as
their basionym,
Iridophycus splendens Setch. & Gardner,
namely, Gardner 7781 (UC 539565).
——————
1)
Here
and elsewhere,
the word duplicate is given its usual meaning
in herbarium curatorial
practice. It is part of a single gathering
made by a collector at one time.
However, the possi-
bility of a mixed gathering must always be considered
by an author choosing a lectotype, and
corresponding caution used.
8 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 08 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Typification | 7 |
7.13.
A name which was nomenclaturally superfluous
when published (see Art.
63)
is automatically typified by the type of the name
which ought to have been
adopted under the rules,
unless the author of the superfluous name
has defi-
nitely indicated a different type.
Automatic typification
does not apply to
names sanctioned under Art.
13.1(d).
7.14.
The type of a name of a taxon assigned to a group
with a nomenclatural
starting-point later than 1753 (see Art.
13)
is to be determined in accordance
with the indication or description
and other matter accompanying its valid
publication (see Arts.
32-45).
7.15.
When valid publication is by reference to a pre-starting-point
descrip-
tion, the latter must be used for purposes
of typification.
7.16.
A
name validly published
by reference to a previously and effectively
published
description or diagnosis
(Art.
32.3)
is to be typified by an element
selected from the context
of the validating description or diagnosis, unless the
validating author
has definitely designated
a different type.
Ex. 3.
Since the name
Adenanthera bicolor Moon (1824) is validated solely
by reference to Rum-
phius,
Herbarium Amboinense 3: t. 112, the type of the name,
in the absence of the specimen from
which it was figured,
is the illustration referred to.
It is not the specimen, at Kew, collected by
Moon and labelled
"Adenanthera bicolor", since Moon did not definitely designate
the latter as
the type.
Ex. 4.
Echium lycopsis L. (Fl. Angl. 12. 1754)
was published without a description
but with refer-
ence to Ray
(Syn. Meth. Stirp. Brit. ed. 3. 227. 1724), in which a
"Lycopsis" species was discussed
with citation of earlier
references, including Bauhin (Pinax 255. 1623),
but also with no description.
The accepted validating description of
E. lycopsis is that of Bauhin,
and the type must be chosen
from the context of his work.
Consequently the Sherard specimen in the Morison herbarium
(OXF),
selected by Klotz (Wiss. Z. Martin-Luther-Univ. Halle-Wittenberg
Math.-Naturwiss.
Reihe 9: 375-376. 1960),
although probably consulted by Ray,
is not eligible as type.
The first
acceptable choice
is that of the illustration,
cited by both Ray and Bauhin, of
"Echii altera species"
in Dodonaeus (Stirp. Hist. Pempt. 620. 1583),
suggested by P. E. Gibbs (Lagascalia 1: 60-61. 1971)
and formally made by W. T. Stearn
(Ray Soc. Publ. 149, Introd. 65. 1973).
7.17.
A change of the listed type of a conserved generic name
(see Art.
14 and
App. III)
can be effected only by a procedure similar to that adopted
for the
conservation of generic names.
Ex. 5.
Bullock and Killick
(Taxon 6: 239. 1957) published a proposal that the type of
Plectran-
thus L’Hér. be changed from
P. punctatus (L.f.) L’Hér. to
P. fruticosus L’Hér.
This proposal was
approved by the appropriate Committees
and by an International Botanical Congress.
7.18.
The type of the name of a taxon of fossil plants of the rank
of species or
below is the specimen whose figure
accompanies or is cited
in the valid publi-
cation of the name (see Art.
38).
If figures of more than one specimen were
given or cited
when the name was validly published, one of those specimens
must be chosen as the type.
9 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 09 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
7 | Typification |
7.19.
The typification of names of form-genera of plant fossils
(Art.
3.3),
of
fungal anamorphs (Art.
59),
and of any other analogous genera or lower taxa
does not differ from that indicated above.
Note 2. See also Art. 59 for details regarding typification of names in certain pleomorphic fungi.
7.20.
Typification of names adopted in one of the works
specified in Art.
13.1(d),
and thereby sanctioned,
may be effected in the light
of anything
asso-
ciated with the name in that work.
7.21.
The type of an autonym is the same as that of the name
from which it is
derived.
7A.1.
It is strongly recommended that the material
on which the name of a taxon is based,
espe-
cially the holotype, be deposited in a
public herbarium
or other public collection
and that it be
scrupulously conserved.
7B.1.
If
no holotype was
indicated
by the original author
and if no syntypes are extant,
the lecto-
type should be chosen
from among duplicates
of the syntypes
(isosyntypes), if such exist.
If neither
an isotype,
nor a
syntype, nor an isosyntype
is extant, a paratype,
if such exists,
may be chosen as
lectotype.
7B.2.
Typification of names for which no holotype was designated
should only be carried out with
an understanding
of the author’s method of working; in particular
it should be realized that some
of the material
used by the author in describing the taxon
may not be in the author’s own her-
barium
or may not even have survived, and conversely,
that not all the material surviving in the
author’s herbarium
was necessarily used in describing the taxon.
7B.3.
Designation
of a lectotype should be undertaken
only in the light of
an understanding of the
group concerned.
In choosing a lectotype,
all aspects of the protologue
should be considered as a
basic guide. Mechanical methods,
such as the automatic selection
of the first species
or specimen
cited or of a specimen
collected by the person
after whom a species is named,
should be avoided as
unscientific and productive
of possible future confusion
and further changes.
7B.4.
In
choosing a lectotype,
any indication of intent
by the author of a name
should be given
preference
unless such indication
is contrary to the protologue.
Such indications are
manuscript
notes, annotations
on herbarium sheets,
recognizable figures,
and epithets such as
typicus,
genui-
nus, etc.
7B.5.
In
cases where two or more heterogeneous
elements were included in
or cited with the
original description,
the lectotype should be so selected
as to preserve current usage.
In particular,
if another author has already
segregated
one or more elements as other taxa,
the residue or part of
it should be designated
as the lectotype provided
that this element is not
in conflict with the
original description
or diagnosis
(see Art.
8.1).
7B.6.
For
the name of a fossil species,
the lectotype,
when one is needed, should,
if possible, be a
specimen illustrated
at the time of the
valid publication of the name
(Art. 7.18).
10 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 10 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Typification | 8 |
7B.7.
When a combination in a rank of subdivision of a genus
has been published under a generic
name
that has not yet been typified,
the lectotype of the generic name should be selected
from the
subdivision of the genus
that was designated as nomenclaturally typical,
if that is apparent.
7C.1.
In
selecting a neotype particular care
and critical knowledge
should be exercised,
because
the reviewer usually has no guide
except personal judgement
as to what best fits the protologue,
and
if this selection proves to be faulty,
it will inevitably result in further change.
8.1.
The author who first designates a lectotype
or a neotype must be followed,
but his choice is superseded if
(a)
the holotype or, in the case of a neotype,
any
of the original material
is rediscovered; it may also be superseded if
(b)
it can
be shown that it is in serious conflict
with the protologue¹
and another ele-
ment is available
which is not in conflict with the protologue,
or
(c) that it was
based on a largely mechanical method of selection, or
(d)
that it is contrary to
Art.
9.2.
Ex. 1.
Authors following
the
American Code of Botanical Nomenclature, Canon 15
(Bull. Torrey
Bot. Club 34: 172. 1907),
designated as the type
"the first binomial species
in order"
eligible under
certain provisions.
This method of selection has been considered
to be largely mechanical.
Thus
the first lectotypification of
Delphinium L., by
Britton (in
Britton & Brown, Ill. Fl. N. U.S. ed. 2,
2:
93. 1913),
who followed the American Code
and chose
D. consolida
L.,
has been superseded by
the choice of
D. peregrinum L.
by Hitchcock & Green
(Nomencl. Prop. Brit. Botanists 162. 1929).
As Linnaeus described
Delphinium as having
"germina tria vel unum", the unicarpellate
D. conso-
lida is not in
"serious conflict with the protologue".
It could not otherwise be displaced as the type,
even though the tricarpellate
D. peregrinum would seem a better choice
for the type of the name
of a genus assigned by its author
to "Polyandria Trigynia".
8.2.
For purposes of priority under Art. 8.1, designation
of a type is achieved
only by effective publication (Arts.
29-31).
8.3.
For purposes of priority under Art. 8.1,
designation of a type is achieved
only if the type
is definitely accepted as such by the typifying author,
and if the
type element is clearly indicated by direct
citation including the term "type" or
an equivalent.
Ex. 2.
The phrase "standard species" as used by Hitchcock & Green
(Nomencl. Prop. Brit. Bota-
nists 110-199. 1929)
and by the same authors in the Cambridge Rules (1935)
(in which it is subor-
dinate to the words
"species lectotypicae propositae") is now regarded as equivalent
to "type", and
hence lectotypifications
in these works are acceptable.
——————
1)
Protologue (from
the Greek
protos, first;
logos, discourse):
everything associated with a
name at its valid publication, i.e.,
diagnosis, description, illustrations,
references, synonymy,
geographical data, citation of specimens,
discussion, and comments.
11 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 11 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
9 | Typification |
Ex. 3.
When originally described,
Stapelia L. included two species,
S. variegata and
S. hirsuta.
Haworth (Syn. Pl. Succ. 19, 40. 1812)
transferred the former to his new genus
Orbea, retaining the
latter in
Stapelia. As he did not use the term "type" or an equivalent,
his action does not constitute
lectotypification under Art. 8.1.
The first lectotypification of
Stapelia acceptable under Art. 8.1
appears to be that by Hitchcock & Green
(Nomencl. Prop. Brit. Botanists 137. 1929), who chose
S.
variegata.
8.4.
On or after 1 Jan. 1990,
lectotypification or neotypification of a name of a
species
or infraspecific taxon by a specimen or unpublished illustration
is not
effected unless the herbarium or institution
in which the type is conserved is
specified.
8.5.
A neotype selected under Art.
7.10
may be superseded if it can be shown
to differ taxonomically
from the holotype or lectotype that it replaced.
9.1.
The type
(holotype, lectotype, or neotype) of a name of a species
or infra-
specific taxon is a single specimen or
illustration
except in the following case:
for small herbaceous plants and for most non-vascular plants,
the type may
consist of more than one individual,
which ought to be conserved permanently
on one herbarium sheet
or in one equivalent preparation
(e.g., box, packet, jar,
microscope slide).
9.2.
If it is later proved that such a type herbarium sheet
or preparation con-
tains parts
belonging to more than one taxon (Art.
7.4),
the name must remain
attached to that part (lectotype)
which corresponds most nearly with the origi-
nal description.
Ex. 1.
The holotype of the name
Rheedia kappleri Eyma, which applies to a polygamous species,
is
a male specimen collected by Kappler (593a in U).
The author designated a hermaphroditic speci-
men
collected by the Forestry Service of Surinam as a paratype (B. W. 1618 in U).
Ex. 2.
The type of the name
Tillandsia bryoides Griseb. ex Baker (1878)
is Lorentz 128 in BM;
this, however, proved to be a mixture.
L. B. Smith (Proc. Amer. Acad. Arts 70: 192. 1935)
acted in
accordance with this rule in designating one part
of Lorentz’s gathering as the lectotype.
9.3.
If it is impossible to preserve a specimen as the type of a name
of a spe-
cies or infraspecific taxon of non-fossil plants,
or if such a name is without a
type specimen, the type may be an
illustration.
9.4.
One whole specimen used in establishing a taxon of fossil plants
is to be
considered the nomenclatural type.
If this specimen is cut into pieces (sections
of fossil wood,
pieces of coal-ball plants, etc.), all parts originally used
in estab-
lishing the diagnosis ought to be clearly marked.
9.5.
Type specimens of names of taxa must be preserved permanently
and
cannot be living plants or cultures.
12 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 12 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Typification | 10 |
9A.1.
Whenever practicable a living culture should be prepared
from the holotype material of the
name of a newly described taxon
of fungi or algae and deposited in a reputable culture collection.
(Such action does not obviate the requirement for a holotype specimen
under Art. 9.5.).
10.1.
The type of a name of a genus
or of any subdivision of a genus
is the type
of a name of a species
(except as provided by Art. 10.3).
For purposes of
designation or citation of a type,
the species name alone suffices, i.e.,
it is
considered as the fuIl equivalent of its type.
10.2.
If in the protologue of the name of a genus
or of any subdivision of a
genus reference
is made to
the name(s) of
one or more definitely included
species,
the type must be chosen
from among the types of these names. If
such
a reference
is lacking,
a type must be otherwise chosen,
but
the choice is to be
superseded if it can be demonstrated
that the selected type is not conspecific
with any of the material associated with the protologue.
10.3.
By conservation
(Art. 14.8),
the type of the name of a genus can be a
specimen
or illustration
used by the author in the preparation of the proto-
logue,
other than the type of a name of an included species.
Ex. 1.
The General Committee has approved conservation of
Physconia Poelt with the specimen
"Germania, Lipsia in
Tilia, 1767, Schreber sub
"Lichen pulverulentus" (M)." as the type.
10.4.
The type of a name of a family
or of any subdivision of a family is the
same
as that of the generic name on which it is based (see Art.
18.1).
For
purposes of designation or citation of a type,
the generic name alone suffices.
The type of a name of a family
or subfamily not based on a generic name
is the
same as that of
the corresponding alternative name (Arts.
18.5 and
19.8).
10.5.
The principle of typification does not apply to names of taxa
above the
rank of family, except for names
that are automatically typified
by being based
on generic names (see Art.
16).
The type of such a name is the same
as that of
the generic name on which it is based.
Note 1. For the typification of some names of subdivisions of genera see Art. 22.
10A.1.
If the element selected under Art. 10.3
is the type of a species name,
that name may be
cited as the type of the generic name.
If the element selected is not the type of a species name
the
type element should be cited and, optionally,
a parenthetical reference to its correct name may be
given.
13 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 13 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
11-13 | Priority |
11.1.
Each family or taxon of lower rank
with a particular circumscription,
position, and rank
can bear only one correct name, special exceptions
being
made for 9 families and 1 subfamily
for which alternative names are permitted
(see Arts.
18.5 and
19.7).
However, the use of separate names for
the form-
taxa
of fungi and for form-genera of fossil plants
is allowed under Arts.
3.3 and
59.5.
11.2.
For any taxon from family to genus inclusive,
the correct name is the
earliest legitimate one
with the same rank, except in cases of limitation of
priority by conservation (see Art.
14) or where Arts.
13.1(d),
19.3,
58, or
59
apply.
11.3.
For any taxon below the rank of genus, the correct name
is the combina-
tion of the final epithet¹
of the earliest legitimate name of the taxon
in the
same rank, with the correct name of the genus
or species to which it is as-
signed, except
(a) in cases of limitation of priority under Arts.
13.1(d) and
14,
or
(b) if the resulting combination
would be invalid under Art.
32.1(b)
or ille-
gitimate under Art.
64, or
(c) if Arts.
22.1,
26.1,
58, or
59
rule that a different
combination is to be used.
11.4.
The principle of priority is not mandatory for names of taxa
above the
rank of family (but see Rec.
16B).
12.1.
A name of a taxon has no status under this Code
unless it is validly pub-
lished (see Arts.
32-45).
SECTION 4. LIMITATION OF THE PRINCIPLE OF PRIORITY
13.1.
Valid publication of names for plants of the different groups
is treated as
beginning at the following dates
(for each group a work is mentioned which is
treated
as having been published on the date given for that group):
——————
1)
Here and elsewhere in this Code, the phrase
"final epithet" refers to the last epithet in
sequence in any particular combination,
whether that of a subdivision of a genus, or of a
species, or of an infraspecific taxon.
14 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 14 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Starting points | 13 |
Non-fossil plants:
(a)
Spermatophyta and
Pteridophyta, 1 May 1753
(Linnaeus, Species
Plantarum ed. 1).
(b)
Musci (the
Sphagnaceae excepted), 1 Jan. 1801
(Hedwig, Species Mus-
corum).
(c)
Sphagnaceae and
Hepaticae, 1 May 1753
(Linnaeus, Species Planta-
rum ed. 1).
(d)
Fungi
(including Myxomycetes and lichen-forming fungi), 1 May 1753
(Linnaeus, Species Plantarum ed. 1).
Names in the Uredinales, Ustilagi-
nales, and Gasteromycetes adopted by Persoon
(Synopsis Methodica
Fungorum, 31 Dec. 1801) and names of
other fungi
(excluding Myxo-
mycetes) adopted by Fries
(Systema Mycologicum, vols. 1 (1 Jan. 1821) to
3,
with additional Index (1832),
and Elenchus Fungorum, vols. 1-2), are
sanctioned, i.e.,
are treated as if conserved against earlier homonyms and
competing synonyms.
For nomenclatural purposes names given to lichens
shall be considered as applying to their fungal component.
(e) Algae, 1 May 1753 (Linnaeus, Species Plantarum ed. 1). Exceptions:
Nostocaceae
homocysteae, 1 Jan. 1892
(Gomont, Monographie des
Oscillariées, Ann. Sci. Nat. Bot. ser. 7,
15: 263-368;
16: 91-264). The two
parts of Gomont’s
"Monographie", which appeared
in 1892 and 1893 res-
pectively, are treated as having been published
simultaneously on 1 Jan.
1892.
Nostocaceae
heterocysteae, 1 Jan. 1886
(Bornet & Flahault, Révi-
sion des Nostocacées hétérocystées,
Ann. Sci. Nat. Bot. ser. 7,
3: 323-381;
4: 343-373;
5: 51-129;
7: 177-262). The four parts of the
"Révision", which
appeared in 1886, 1886, 1887, and 1888 respectively,
are treated as having
been published simultaneously on 1 Jan. 1886.
Desmidiaceae, 1 Jan. 1848 (Ralfs, British Desmidieae).
Oedogoniaceae, 1 Jan. 1900
(Hirn, Monographie und Iconographie der
Oedogoniaceen, Acta Soc. Sci. Fenn. 27(1)).
Fossil plants:
(f)
All groups, 31 Dec. 1820
(Sternberg, Flora der Vorwelt, Versuch 1:
1-24. t. 1-13).
Schlotheim, Petrefactenkunde, 1820, is regarded as pub-
lished before 31 Dec. 1820.
13.2.
The group to which a name is assigned for the purposes
of this Article is
determined by the accepted taxonomic position
of the type of the name.
Ex. 1.
The genus
Porella and its single species,
P. pinnata, were referred by Linnaeus (1753)
to the
Musci; if the type specimen of
P. pinnata is accepted as belonging to the Hepaticae,
the names
were validly published in 1753.
15 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 15 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
14 | Conservation |
Ex. 2.
The lectotype of
Lycopodium L. (1753) is
L. clavatum L (1753) and the type specimen of
this
is currently accepted as a pteridophyte. Accordingly,
although the genus is listed by Linnaeus
among the Musci,
the generic name and the names of the pteridophyte species
included by Lin-
naeus under it were validly published in 1753.
13.3.
For nomenclatural purposes, a name is treated as pertaining
to a non-
fossil taxon unless its type is fossil in origin.
Fossil material is distinguished
from non-fossil material
by stratigraphic relations at the site of original occur-
rence.
In cases of doubtful stratigraphic relations,
provisions for non-fossil
taxa apply.
13.4.
Generic names which first appear in Linnaeus’ Species Plantarum
ed. 1
(1753) and ed. 2 (1762-63) are associated with the first
subsequent description
given under those names in
Linnaeus’ Genera Plantarum ed. 5 (1754) and ed. 6
(1764)
(see Art.
41).
The spelling of the generic names included in the
Spe-
cies Plantarum ed. 1 is not to be altered because
a different spelling has been
used in the Genera Plantarum ed. 5.
13.5.
The two volumes of Linnaeus’ Species Plantarum ed. 1 (1753),
which
appeared in May and August, 1753, respectively,
are treated as having been
published
simultaneously on the former date (1 May 1753).
Ex. 2.
The generic names
Thea L Sp. Pl. 515 (May 1753) and
Camellia L Sp. Pl. 698 (Aug. 1753),
Gen. Pl. ed. 5. 311 (1754)
are treated as having been published simultaneously
in May 1753. Under
Art.
57
the combined genus bears the name
Camellia, since Sweet
(Hort. Suburb. Lond. 157.
1818),
who was the first to unite the two genera,
chose that name, citing
Thea as a synonym.
13.6.
Names of anamorphs of fungi with a pleomorphic life cycle
do not, ir-
respective of priority,
affect the nomenclatural status of the names
of the cor-
related holomorphs (see Art.
59.4).
14.1.
In order to avoid disadvantageous changes in the nomenclature
of fami-
lies, genera, and species entailed
by the strict application of the rules, and
especially
of the principle of priority in starting
from the dates given in Art.
13,
this Code provides, in
Appendices II and
III,
lists of names that are conserved
(nomina conservanda)
and must be retained as useful exceptions.
Note 1.
The rules on conserved names also apply to names
at any rank sanctioned under Art.
13.1(d).
14.2.
Conservation aims at retention of those names
which best serve stability
of nomenclature (see Rec.
50E).
Conservation of specific names is restricted to
species
of major economic importance
and to cases provided for
by Arts. 14.3
and
69.3
(see also Art.
13.1(d)).
16 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 16 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Conservation | 14 |
14.3.
The application of both conserved and rejected names
is determined by
nomenclatural types.
When typification of the species name
cited as the type
of a conserved
generic name is in dispute, the type
of the specific name may be
conserved,
and listed in
Appendix IIIA, so that the application of the
generic
name is not in doubt.
14.4.
A conserved name of a family or genus
is conserved against all other
names
in the same rank based on the same type
(nomenclatural synonyms,
which are to be rejected)
whether these are cited in the corresponding list
of
rejected names or not,
and against those names based on different types
(taxo-
nomic synonyms)
that are cited in that list¹.
A conserved name of a species is
conserved
against all names listed as rejected,
and against all combinations
based on the rejected names.
14.5.
When a conserved name competes
with one or more other names based
on different types
and against which it is not explicitly conserved,
the earliest
of the competing names is adopted
in accordance with Art.
57.1,
except for
names sanctioned
under Art.
13.1(d)
and for some conserved family names
(Appendix IIB),
which are conserved against unlisted names.
Ex. 1.
If the genus
Weihea Sprengel (1825) is united with
Cassipourea Aublet (1775),
the com-
bined genus will bear the prior name
Cassipourea, although
Weihea is conserved and
Cassipourea
is not.
Ex. 2.
If
Mahonia Nutt. (1818) is united with
Berberis L. (1753),
the combined genus will bear the
prior name
Berberis, although
Mahonia is conserved.
Ex. 3.
Nasturtium R. Br. (1812) was conserved only
against the homonym
Nasturtium Miller
(1754) and the nomenclatural synonym
Cardaminum Moench (1794); consequently if reunited with
Rorippa Scop. (1760) it must bear the name
Rorippa.
14.6.
When a name of a taxon has been conserved
against an earlier name
based on a different type,
the latter is to be restored, subject to Art.
11,
if it is
considered the name of a taxon at the same rank
distinct from that of the no-
men conservandum
except when the earlier rejected name
is a homonym of the
conserved name.
Ex. 4.
The generic name
Luzuriaga Ruiz & Pavón (1802)
is conserved against the earlier names
Enargea Banks & Sol. ex Gaertner (1788) and
Callixene Comm. ex A. L. Juss. (1789). If, however,
Enargea Banks & Sol. ex Gaertner
is considered to be a separate genus, the name
Enargea is
retained for it.
14.7.
A rejected name, or a combination based on a rejected name,
may not be
restored for a taxon which includes the type
of the corresponding conserved
name.
——————
1)
The
International Code of Zoological Nomenclature and the
International Code of
Nomenclature of Bacteria use the terms "objective synonym"
and "subjective synonym" for
nomenclatural and taxonomic synonym, respectively.
17 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 17 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
14 | Conservation |
Ex. 5.
Enallagma Baillon (1888) is conserved against
Dendrosicus Raf. (1838), but not against
Amphitecna Miers (1868); if
Enallagma and
Amphitecna are united, the combined genus must
bear the name
Amphitecna, although the latter is not explicitly conserved against
Dendrosicus.
14.8.
A name may be conserved with a different type from that designated
by
the author or determined by application of the Code (see Art.
10.3).
A name
with a type so
conserved
(typ. cons.) is legitimate even if
it would otherwise be
illegitimate under Art.
63.
When a name is conserved with a type different
from that
of the original author, the author of the name as conserved,
with the
new type, must be cited.
Ex. 6.
Bulbostylis Kunth (1837), nom. cons. (non
Bulbostylis Steven 1817). This is not to be cited as
Bulbostylis Steven emend. Kunth,
since the type listed was not included in
Bulbostylis by Steven
in 1817.
14.9.
A conserved name,
with its corresponding autonyms,
is conserved against
all earlier homonyms.
An
earlier homonym of a conserved
or sanctioned name
is not made illegitimate by that
conservation or sanctioning but
is unavailable
for use; if legitimate, it may serve
as basionym of another name or combination
based on the same type
(see also Art.
68.3).
Ex. 7.
The generic name
Smithia Aiton (1789), conserved against
Damapana Adanson (1763),
is
thereby conserved automatically against the earlier homonym
Smithia Scop. (1777).
14.10.
A name
may be conserved in order
to preserve a particular orthography
or gender. A name so conserved
is to be attributed without change of priority
to the author
who validly published it, not to
an author who later introduced
the conserved
spelling
or gender.
Ex. 8.
The spelling
Rhodymenia, used by Montagne (1839),
has been conserved against the ori-
ginal spelling
Rhodomenia, used by Greville (1830). The name is to be cited as
Rhodymenia Grev.
(1830).
Note 2.
The date of conservation
or sanctioning does not affect
the nomenclatural status of the
conserved
or sanctioned name,
whose priority depends on its date of valid publication.
When two
or more conserved
or sanctioned names are considered to be synonyms,
the first to have been
validly published has priority.
When two or more homonyms are sanctioned
only the earliest of
them can be used,
the later being illegitimate under Art.
64.
14.11.
The lists of conserved names will remain permanently open
for ad-
ditions and changes. Any proposal of an additional
name must be accom-
panied by a detailed statement
of the cases both for and against its conserva-
tion.
Such proposals must be submitted to the General Committee (see
Divi-
sion III),
which will refer them for examination to the committees
for the
various taxonomic groups.
14.12.
Entries of conserved names
cannot be deleted.
Similarly, a
name once
sanctioned remains sanctioned,
even if elsewhere in the sanctioning works
the
sanctioning author
does not recognize it.
18 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 18 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Conservation | 15 |
15.1.
When a proposal for the conservation (or rejection under Art.
69)
of a
name has been approved by the General Committee after study
by the Com-
mittee for the taxonomic group concerned,
retention (or rejection) of that
name is authorized subject
to the decision of a later International Botanical
Congress.
15A.1.
When a proposal for the conservation or rejection of a name
has been referred to the
appropriate Committee for study,
authors should follow existing usage as far as possible
pending
the General Committee’s recommendation on the proposal.
19 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 19 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
16 | Higher taxa |
CHAPTER III. NOMENCLATURE OF TAXA ACCORDING TO
THEIR RANK
SECTION 1. NAMES OF TAXA ABOVE THE RANK OF FAMILY
16.1.
Names of taxa above the rank of family
are automatically typified
if they
are based on generic names
(see Art.
10.5);
for such automatically typified
names, the name of a subdivision
which includes the type of the adopted name
of a division,
the name of a subclass which includes the type of the adopted
name of a class, and the name of a suborder which includes
the type of the
adopted name of an order, are to be based
on the generic name equivalent to
that type,
but without the citation of an author’s name.
16.2.
Where one of the word elements
-monado-,
-cocco-, -nemato-, or
-clado
as the second part of a generic name
has been omitted before the termination
-phyceae- or
-phyta, the shortened class or division name
is regarded as based
on the generic name in question
if such derivation is obvious
or is indicated at
establishment of the group name.
Ex. 1.
Raphidophyceae Chadefaud ex P. C. Silva (1980)
was indicated by its author to be based on
Raphidomonas F. Stein (1878).
Note 1.
The principle of priority is not mandatory for names of taxa
above the rank of family
(Art.
11.4).
16A.1.
The name of a division is taken either from distinctive
characters of the division (descrip-
tive names)
or from a name of an included genus; it should end in
-phyta, unless it is a division of
fungi,
in which case it should end in
-mycota.
20 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 20 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Higher taxa | 17 |
16A.2.
The name of a subdivision is formed in a similar manner;
it is distinguished from a divi-
sional name
by an appropriate prefix or suffix or by the termination
-phytina, unless it is a subdivi-
sion of fungi,
in which case it should end in -mycotina.
16A.3.
The name of a class or of a subclass is formed
in a similar manner and should end as fol-
lows:
(a) In the algae: -phyceae (class) and -phycidae (subclass);
(b) In the fungi: -mycetes (class) and –mycetidae (subclass);
(c) In other groups of plants: -opsida (class) and -idae (subclass).
16A.4.
When a name has been published with a
Latin termination
not agreeing with this recom-
mendation,
the termination may be changed to accord with it,
without change of author’s name or
date of publication.
16B.1.
In choosing among typified names for a taxon
above the rank of family, authors should
generally follow the principle of priority.
17.1.
The name of an order or suborder is taken either from
distinctive charac-
ters of the taxon (descriptive name)
or from a legitimate name of an included
family
based on a generic name (automatically typified name).
An ordinal
name of the second category is formed by
replacing the termination
-aceae by
-ales.
A subordinal name of the second category is similarly formed,
with the
termination
-ineae.
Ex. 1.
Descriptive names of orders:
Centrospermae, Parietales,
Farinosae; of a suborder:
Enantio-
blastae.
Ex. 2.
Automatically typified names:
Fucales, Polygonales, Ustilaginales;
Bromeliineae, Malvi-
neae.
17.2.
Names intended as names of orders, but published
with their rank de-
noted by a term such as
"cohors",
"nixus",
"alliance", or
"Reihe" instead of
"order",
are treated as having been published as names of orders.
17.3.
When the name of an order or suborder based on a name
of a genus has
been published with an improper
Latin termination,
this termination must be
changed to accord with the rule,
without change of the author’s name or date
of publication.
17A.1.
Authors should not publish new names of orders for taxa
of that rank which include a
family from whose name
an existing ordinal name is derived.
21 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 21 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
18 | Families |
SECTION 2. NAMES OF FAMILIES AND SUBFAMILIES, TRIBES AND SUBTRIBES
18.1.
The name of a family is a plural adjective used
as a substantive; it is
formed
from the genitive singular
of a legitimate name of an included genus
by
replacing the genitive singular
inflection (Latin
-ae, -i, -us, -is;
transliterated
Greek
-ou, -os, -es, -as, or
-ous, including the latter’s equivalent
-eos) with
the
termination
-aceae.
For generic names
of non-classical origin,
when analogy
with classical names
is insufficient to determine
the genitive singular,
-aceae is
added to the full word.
For generic names
with alternative genitives
the one
implicitly used by the original
author must be maintained.
Ex. 1.
Family names
based on a generic name
of
classical
origin:
Rosaceae (from
Rosa,
Rosae),
Salicaceae (from
Salix,
Salicis),
Plumbaginacae (from
Plumbago,
Plumbaginis),
Rhodophyllaceae
(from
Rhodophyllus,
Rhodophylli),
Rhodophyllidaceae (from
Rhodophyllis,
Rhodophyllidos),
Sclerodermataceae (from
Scleroderma,
Sclerodermatos),
Aextoxicaceae (from
Aextoxicon,
Aex-
toxicou,
Potamogetonaccae (from
Potamogeton,
Potamogetonos).
Ex. 2.
Family names based on a generic name of non-classical origin:
Nelumbonaccae (from
Ne-
lumbo,
Nelumbonis, declined by analogy with
umbo,
umbonis),
Ginkgoaceae (from
Ginkgo,
indeclinable).
18.2.
Names intended as names of families, but published with their rank
de-
noted by one of the terms
"order"
(ordo) or
"natural order"
(ordo naturalis)
instead of
"family", are treated as having been
published as names of families.
18.3.
A name of a family
or subdivision of a family based on an illegitimate
generic name
is illegitimate unless conserved. Contrary to Art.
32.1(b)
such a
name is validly published if it complies
with the other requirements for valid
publication.
Ex. 3.
Caryophyllaceae, nom. cons. (from
Caryophyllus Miller non L.);
Winteraceae, nom. cons.
(from
Wintera Murray, an illegitimate synonym of
Drimys Forster & Forster f.).
18.4.
When a name of a family has been published
with an improper Latin
termination,
the termination must be changed to conform with the rule,
with-
out change of the author’s name or date of publication
(see Art. 32.5).
Ex. 4.
"Coscinodisceae" Kütz. is to be accepted as
Coscinodiscaceae Kütz. and not attributed to De
Toni,
who first used the correct spelling (Notarisia 5: 915. 1890).
Ex. 5.
"Atherospermeae" R. Br. is to be accepted as
Atherospermataceae R. Br. and not attributed
to Airy Shaw
(in Willis, Dict. Fl. Pl. ed. 7. 104. 1966), who first used
the correct spelling, or to
Lindley, who used the spelling
"Atherospermaceae" (Veg. Kingd. 300. 1846).
Ex. 6.
However, Tricholomées Roze (Bull. Soc. Bot. France 23: 49. 1876)
is not to be accepted as
Tricholomataceae Roze,
because it has a French rather than a Latin termination. The name
Tri-
cholomataceae was later validated by Pouzar
(1983; see
App. II).
22 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 22 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Subdivisions of families | 19 |
18.5.
The following names, sanctioned by long usage,
are treated as validly
published:
Palmae
(Arecaceae; type,
Areca L.);
Gramineae
(Poaceae; type,
Poa
L.);
Cruciferae
(Brassicaceae; type,
Brassica L.);
Leguminosae
(Fabaceae; type,
Faba Miller (=
Vicia L. p.p.));
Guttiferae
(Clusiaceae; type,
Clusia L.);
Umbel-
liferae
(Apiaceae; type,
Apium L.);
Labiatae
(Lamiaceae; type,
Lamium L.);
Compositae
(Asteraceae; type,
Aster L.). When the
Papilionaceae
(Fabaceae;
type,
Faba Miller) are regarded as a family
distinct from the remainder of the
Leguminosae, the name
Papilionaceae is conserved against
Leguminosae (see
Art.
51.2).
18.6.
The use, as alternatives, of the names indicated
in parentheses in Art.
18.5 is authorized.
19.1.
The name of a subfamily is a plural adjective
used as a substantive; it is
formed
in the same manner
as the name of
a family
(Art.
18.1)
but by using
the
termination
-oideae
instead of
-aceae.
19.2.
A tribe is designated in a similar manner,
with the termination
-eae, and a
subtribe similarly
with the termination
-inae.
19.3.
The name of any subdivision of a family that includes the type
of the
adopted, legitimate name of the family to which
it is assigned is to be based on
the generic name equivalent
to that type, but not followed by an author’s name
(see Art.
46).
Such names are termed autonyms (Art.
6.8; see also Art.
7.18).
Ex. 1.
The type of the family name
Rosaceae A. L. Juss. is
Rosa L. and hence the subfamily and
tribe which include
Rosa are to be called
Rosoideae and
Roseae.
Ex. 2.
The type of the family name
Poaceae Barnhart (nom. alt.,
Gramineae A. L. Juss. – see Art.
18.5) is
Poa L. and hence the subfamily and tribe which include
Poa are to be called
Pooideae and
Poëae.
Note 1.
This provision applies only to the names
of those subordinate taxa that include
the type of
the adopted name of the family
(but see Rec. 19A).
Ex. 3.
The subfamily including the type of the family name
Ericaceae A. L. Juss.
(Erica L.) is
called
Ericoideae, and the tribe including this type is called
Ericeae.
However, the correct name of
the tribe including both
Rhododendron L., the type of the subfamily name
Rhododendroideae
Endl., and
Rhodora L. is
Rhodoreae G. Don (the oldest legitimate name), and not
Rhododen-
dreae.
Ex. 4.
The subfamily of the family
Asteraceae Dumort. (nom. alt.,
Compositae Giseke) including
Aster L., the type of the family name, is called
Asteroideae, and the tribe and subtribe including
Aster are called
Astereae and
Asterinae, respectively.
However, the correct name of the tribe
including both
Cichorium L., the type of the subfamily name
Cichorioideae Kitamura, and
Lactuca
L. is
Lactuceae Cass., not
Cichorieae, while that of the subtribe including both
Cichorium and
Hyoseris L. is
Hyoseridinae Less., not
Cichoriinae (unless the
Cichoriaceae A. L. Juss.
are ac-
cepted as a family distinct from
Compositae).
23 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 23 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
20 | Genera |
19.4.
The first valid publication of a name of a subdivision
of a family that does
not include the type of the adopted,
legitimate name of the family automatical-
ly establishes
the corresponding autonym (see also Arts.
32.6 and
57.3).
19.5.
The name of a subdivision of a family may not be based on the same
generic name
as is the name of the family
or of any subdivision of the same
family
unless it has the same type as that name.
19.6.
When a name of a taxon assigned to one
of the above categories has been
published
with an improper Latin termination, such as
-eae for a subfamily or
-oideae for a tribe,
the termination must be changed to accord
with the rule,
without change of the author’s name
or date of publication (see Art.
32.5).
Ex. 5.
The subfamily name
"Climacieae" Grout (Moss Fl. N. Amer. 3: 4. 1928)
is to be changed to
Climacioideae with rank and author’s name unchanged.
19.7.
When the
Papilionaceae are included in the family
Leguminosae (nom.
alt.,
Fabaceae; see Art.
18.5)
as a subfamily, the name
Papilionoideae may be
used as an alternative to
Faboideae.
19A.1.
If a legitimate name is not available for
a subdivision of a family
which includes the type of
the correct name
of another taxon of higher or lower rank
(e.g., subfamily, tribe, or subtribe), but
not of the family to which it is assigned,
the new name of that taxon
should be based on the same
generic name as the name
of the higher or lower taxon.
Ex. 1.
Three tribes of the family
Ericaceae, none of which includes
the type of that family name
(Erica L.), are
Pyroleae D. Don,
Monotropeae D. Don, and
Vaccinieae D. Don.
The names of the
later-described subfamilies
Pyroloideae (D. Don) A. Gray,
Monotropoideae (D. Don) A. Gray,
and
Vaccinioideae (D. Don) Endl.
are based on the same generic names.
SECTION 3. NAMES OF GENERA AND SUBDIVISIONS OF GENERA
20.1.
The name of a genus
is a substantive in the singular number,
or a word
treated as such, and is written
with a capital initial letter
(see Art.
73.2).
It may
be taken from any source whatever, and may even
be composed in an absolute-
ly arbitrary manner.
Ex. 1.
Rosa, Convolvulus, Hedysarum, Bartramia,
Liquidambar, Gloriosa, Impatiens, Rhododen-
dron,
Manihot, Ifloga
(an anagram of
Filago).
20.2.
The name of a genus may not coincide
with a technical term currently
used in morphology
unless it was published before 1 Jan. 1912 and
accom-
panied by a specific name published
in accordance with the binary system of
Linnaeus.
24 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 24 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Genera | 20 |
Ex. 2.
The generic name
Radicula Hill (1756) coincides with the technical term
"radicula" (radicle)
and was not accompanied by a specific name
in accordance with the binary system of Linnaeus.
The name is correctly attributed to Moench (1794),
who first combined it with specific epithets,
but at that time he included in the genus
the type of the generic name
Rorippa Scop. (1760).
Radi-
cula Moench
is therefore rejected in favour of
Rorippa.
Ex. 3.
Tuber Wigg. : Fr.,
when published in 1780, was accompanied by a binary specific name
(Tuber gulosorum Wigg.) and is therefore validly published.
Ex. 4.
The generic names
Lanceolatus Plumstead (1952) and
Lobata V. J. Chapman (1952) coin-
cide
with technical terms and are therefore not validly published.
Ex. 5.
Names such as
Radix, Caulis, Folium, Spina, etc.,
cannot now be validly published as generic
names.
20.3.
The name of a genus may not consist of two words,
unless these words
are joined by a hyphen.
Ex. 6.
The generic name
Uva ursi Miller (1754) as originally published consisted
of two separate
words unconnected by a hyphen, and is therefore rejected;
the name is correctly attributed to
Duhamel (1755) as
Uva-ursi (hyphened when published).
Ex. 7.
However, names such as
Quisqualis (formed by combining two words into one
when origi-
nally published),
Sebastiano-schaueria, and
Neves-armondia (both hyphenated
when originally
published)
are validly published.
Note 1. The names of intergeneric hybrids are formed according to the provisions of Art. H.6.
20.4. The following are not to be regarded as generic names:
(a) Words not intended as names.
Ex. 8.
Anonymos Walter (Fl. Carol. 2, 4, 9, etc. 1788)
is rejected as being a word applied to 28
°ifferent genera by Walter
to indicate that they were without names.
Ex. 9.
Schaenoides and
Scirpoides, as used by Rottbøll (Descr. Pl. Rar. Progr. 14, 27. 1772)
to
indicate unnamed genera resembling
Schoenus and
Scirpus which he stated (on page 7) he in-
tended
to name later, are token words and not generic names.
Kyllinga Rottb. and
Fuirena Rottb.
(1773)
are the first legitimate names of these genera.
(b) Unitary designations of species.
Ex. 10.
Ehrhart (Phytophylacium 1780, and Beitr. 4: 145-150. 1789)
proposed unitary names for
various species known at that time
under binary names, e.g.
Phaeocephalum for
Schoenus fuscus,
and
Leptostachys for
Carex leptostachys.
These names, which resemble generic names, should not
be confused
with them and are to be rejected, unless they have been published
as generic names by
a subsequent author; for example, the name
Baeothryon, employed as a unitary name of a species by
Ehrhart, was subsequently published as a generic name by A. Dietrich.
Ex. 11.
Necker in his Elementa Botanica, 1790,
proposed unitary designations for his
"species
naturales". These names, which resemble
generic names, are not to be treated as such, unless they
have been published as generic names by a subsequent author; for example
Anthopogon, em-
ployed by Necker for one of his
"species naturales", was published as a generic name
by Rafi-
nesque:
Andropogon Raf. non Nutt.
25 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 25 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
21 | Subdivisions of genera |
20A.1. Authors forming generic names should comply with the following suggestions:
(a) To use Latin terminations insofar as possible.
(b) To avoid names not readily adaptable to the Latin language.
(c) Not to make names which are very long or difficult to pronounce in Latin.
(d) Not to make names by combining words from different languages.
(e)
To indicate, if possible, by the formation
or ending of the name the affinities or analogies of
the genus.
(f) To avoid adjectives used as nouns.
(g) Not to use a name similar to or derived from the epithet of one of the species of the genus.
(h)
Not to dedicate genera to persons quite unconnected
with botany or at least with natural
science.
(i)
To give a feminine form to all personal generic names,
whether they commemorate a man or a
woman
(see Rec. 73B).
(j)
Not to form generic names by combining parts of two
existing generic names, e.g.
Hordelymus
from
Hordeum and
Elymus, because such names are likely to be confused
with nothogeneric
names (see Art.
H.6).
21.1.
The name of a subdivision of a genus is a combination of
a generic name
and a subdivisional epithet connected by a term
(subgenus, sectio, series, etc.)
denoting its rank.
21.2.
The epithet is either of the same form as a generic name,
or a plural ad-
jective agreeing in gender with the generic name
and written with a capital
initial letter
(see Art. 32.5).
21.3.
The epithet in the name of a subdivision of a genus is not
to be formed
from the name of the genus to which it belongs
by adding the prefix
Eu-.
Ex. 1.
Costus subg.
Metacostus; Ricinocarpos sect.
Anomodiscus; Sapium subsect.
Patentinervia;
Valeriana sect.
Valerianopsis; Euphorbia sect.
Tithymalus; Euphorbia subsect.
Tenellae; Arenaria
ser.
Anomalae; but not
Carex sect.
Eucarex.
Note 1.
The use within the same genus of the same epithet in names
of subdivisions of the genus,
even in different ranks,
based on different types is illegitimate under
Art. 64.
Note 2.
The names of hybrids with the rank of a subdivision
of a genus are formed according to
the provisions of
Art. H.7.
21A.1.
When it is desired to indicate the name of a subdivision
of the genus to which a particular
species belongs
in connection with the generic name and specific epithet,
its epithet should be
placed in parentheses between the two;
when desirable, its rank may also be indicated.
26 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 26 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Subdivisions of genera | 22 |
Ex. 1.
Astragalus
(Cycloglottis)
contortuplicatus; Astragalus
(Phaca)
umbellatus; Loranthus (sect.
Ischnanthus)
gabonensis.
21B.1.
The epithet of a subgenus or section
is preferably a substantive, that of a subsection or
lower subdivision of a genus preferably a plural adjective.
21B.2.
Authors, when proposing new epithets for subdivisions of genera,
should avoid those in the
form of a substantive
when other co-ordinate subdivisions of the same genus have them
in the
form of a plural adjective, and vice-versa.
They should also avoid, when proposing an epithet for a
subdivision of a genus, one already used for a subdivision
of a closely related genus, or one which
is identical
with the name of such a genus.
22.1.
The name of any subdivision of a genus that includes the type
of the
adopted, legitimate name of the genus to which it is
assigned is to repeat that
generic name unaltered as its epithet,
but not followed by an author’s name
(see Art.
46).
Such names are termed autonyms (Art.
6.8; see also Art.
7.21).
Note 1.
This provision applies only to the names of those subordinate taxa
that include the type of
the adopted name of the genus
(but see Rec. 22A).
22.2.
The first valid publication of a name of a subdivision
of a genus that does
not include the type of the adopted,
legitimate name of the genus automatically
establishes the corresponding autonym (see also Arts.
32.6 and
57.3).
Ex. 1.
The subgenus of
Malpighia L. which includes the lectotype of the generic name
(M. glabra
L.) is called
Malpighia subg.
Malpighia, and not
Malpighia subg.
Homoiostylis Niedenzu.
Ex. 2.
The section of
Malpighia L.
including the lectotype of the generic name is called
Malpighia
sect.
Malpighia, and not
Malpighia sect.
Apyrae DC.
Ex. 3.
However, the correct name of the section of the genus
Rhododendron L. which includes
Rhododendron luteum Sweet, the type of
Rhododendron subg.
Anthodendron (Reichenb.) Reh-
der, is
Rhododendron sect.
Penthanthera G. Don,
the oldest legitimate name for that section, and
not
Rhododendron sect.
Anthodendron.
22.3.
The epithet in the name of a subdivision of a genus
may not repeat un-
changed the correct name of the genus,
except when the two names have the
same type.
22.4.
When the epithet of a subdivision of a genus is identical
with or derived
from the epithet of one of its constituent species,
the type of the name of the
subdivision of the genus is the same
as that of the species name, unless the
original author of
the subdivisional name designated another type.
Ex. 4.
The type of
Euphorbia subg.
Esula Pers. is
E. esula L.; the designation of
E. peplus L. as
lectotype by Croizat
(Revista Sudamer. Bot. 6: 13. 1939) is rejected.
27 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 27 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
23 | Species |
Ex. 5. The type of Lobelia sect. Eutupa Wimmer is L. tupa L.
22.5.
When the epithet of a subdivision of a genus is identical with
or derived
from the epithet of a specific name that is a later homonym,
it is the type of
that later homonym, whose correct name necessarily
has a different epithet,
that is the nomenclatural type.
22A.1.
A section including the type of the correct name of a subgenus,
but not including the type
of the correct name of the genus,
should, where there is no obstacle under the rules, be given a
name with the same epithet and type as the subgeneric name.
22A.2.
A subgenus not including the type of the correct name of
the genus should, where there is
no obstacle under the rules,
be given a name with the same epithet and type as a name of one
of its
subordinate sections.
Ex. 1.
Instead of using a new name at the subgeneric level,
Brizicky raised
Rhamnus sect.
Pseudo-
frangula Grubov to the rank of subgenus as
Rhamnus subg.
Pseudofrangula (Grubov) Briz.
The
type of both names is the same,
R. alnifolia L’Hér.
23.1.
The name of a species is a binary combination
consisting of the name of
the genus
followed by a single specific epithet
in the form of an adjective,
a
noun in the genitive,
or a word in apposition,
but not a phrase
in the ablative
(see Art. 23.6(c)).
If an epithet consists of two or more words,
these are to be
united or hyphenated.
An epithet not so joined
when originally published is not
to be rejected
but, when used, is to be united or hyphenated (see Art.
73.9).
23.2.
The epithet in the name of a species may be taken from
any source what-
ever,
and may even be composed arbitrarily
(but see Art.
73.1).
Ex. 1.
Cornus sanguinea, Dianthus monspessulanus,
Papaver rhoeas, Uromyces fabae, Fumaria
gussonei,
Geranium robertianum, Embelia sarasiniorum,
Atropa bella-donna, Impatiens noli-tan-
gere,
Adiantum capillus-veneris, Spondias mombin
(an indeclinable epithet).
23.3.
Symbols forming part of specific epithets proposed by Linnaeus
do not
invalidate the relevant names
but must be transcribed.
Ex. 2.
Scandix pecten ♀ L. is to be transcribed as
Scandix pecten-veneris; Veronica anagallis ∇ L.
is to be transcribed as
Veronica anagallis-aquatica.
23.4.
The specific epithet may not exactly repeat the generic name
with or
without the addition of a transcribed symbol (tautonym).
28 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 28 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Species | 23 |
Ex. 3. Linaria linaria, Nasturtium nasturtium-aquaticum.
23.5.
The specific epithet, when adjectival in form
and not used as a substan-
tive,
agrees grammatically with the generic name (see Art.
32.5).
Ex. 4.
Helleborus niger, Brassica nigra, Verbascum nigrum;
Vinca major, Tropaeolum majus;
Rubus amnicola
("amnicolus"), the specific epithet
being a Latin substantive;
Peridermium bal-
sameum Peck, but also
Gloeosporium balsameae J. J. Davis,
both derived from the epithet of
Abies balsamea, the specific epithet of which
is treated as a substantive in the second example.
23.6. The following are not to be regarded as specific epithets:
(a) Words not intended as epithets.
Ex. 5.
Viola
"qualis" Krocker
(Fl. Sites. 2: 512, 517. 1790);
Urtica
"dubia?" Forsskål
(Fl. Aegypt.-
Arab. cxxi. 1775), the word
"dubia?"
being repeatedly used in that work for species
which could not
be reliably identified.
Ex. 6.
Atriplex
"nova" Winterl
(Index Horti Bot. Univ. Pest. fol. A. 8, recto et verso. 1788),
the
word
"nova" being here used
in connection with four different species of
Atriplex.
Ex. 7.
However, in
Artemisia nova A. Nelson
(Bull. Torrey Bot. Club 27: 274. 1900),
nova was
intended as a specific epithet,
the species having been newly distinguished from others.
(b) Ordinal adjectives used for enumeration.
Ex. 8. Boletus vicesimus sextus, Agaricus octogesimus nonus.
(c)
Epithets published in works in which the Linnaean system of binary
nomenclature for species is not consistently employed. Linnaeus is re-
garded as having used binary nomenclature for
species consistently from
1753 onwards, although there are exceptions, e.g.
Apocynum fol. andro-
saemi L. (Sp. Pl. 213. 1753
=
Apocynum androsaemifolium L. Syst. Nat. ed.
10: 946. 1759).
Ex. 9.
Abutilon album Hill (Brit. Herb. 49. 1756)
is a descriptive phrase reduced to two words,
not
a binary name in accordance with the Linnaean system,
and is to be rejected: Hill’s other species
was
Abutilon flore flavo.
Ex. 10.
Secretan (Mycographie Suisse. 1833) introduced
a large number of new specific names,
more than half of them not binomials, e.g.
Agaricus albus corticis, Boletus testaceus scaber,
Bole-
tus aereus carne lutea.
He is therefore considered not to have consistently used
the Linnaean
system of binary nomenclature and
none of the specific names, even those with a single epithet,
in
this work are validly published.
Ex. 11.
Other works in which the Linnaean system of binary nomenclature
is not consistently
employed: Gilibert, Fl. Lit. Inch. 1781;
Gilibert, Exerc. Phyt. 1792; Miller, Gard. Dict. Abr. ed. 4.
1754; W. Kramer, Elench. Veg. 1756.
(d) Formulae designating hybrids (see Art. H.10.3).
23A.1.
Names of men and women and also of countries and localities
used as specific epithets
should be in the form of substantives
in the genitive
(clusii, porsildiorum, saharae) or of adjectives
(clusianus, dahuricus) (see also Art.
73, Recs.
73C and
D).
29 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 29 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
24 | Infraspecific taxa |
23A.2.
The use of the genitive and the adjectival form
of the same word to designate two different
species
of the same genus should be avoided (e.g.
Lysimachia hemsleyana Oliver and
L. hemsleyi
Franchet).
23B.1. In forming specific epithets, authors should comply also with the following suggestions:
(a) To use Latin terminations insofar as possible.
(b) To avoid epithets which are very long and difficult to pronounce in Latin.
(c) Not to make epithets by combining words from different languages.
(d) To avoid those formed of two or more hyphenated words.
(e) To avoid those which have the same meaning as the generic name (pleonasm).
(f) To avoid those which express a character common to all or nearly all the species of a genus.
(g)
To avoid in the same genus those which are very much alike,
especially those which differ only
in their last letters or in the arrangement of two letters.
(h) To avoid those which have been used before in any closely allied genus.
(i)
Not to adopt
epithets from unpublished names
found in correspondence, travellers’ notes,
herbarium labels, or similar sources, attributing them
to their authors, unless these authors
have approved publication.
(j)
To avoid using the names of little-known
or very restricted localities, unless the species is
quite local.
SECTION 5. NAMES OF TAXA BELOW THE RANK OF SPECIES
(INFRASPECIFIC TAXA)
24.1.
The name of an infraspecific taxon
is a combination of the name of a
species
and an infraspecific epithet connected
by a term denoting its rank.
Ex. 1.
Saxifraga aizoon subf.
surculosa Engler & Irmscher. This can also be cited as
Saxifraga
aizoon var.
aizoon subvar.
brevifolia
f.
multicaulis subf.
surculosa Engler & Irmscher;
in this way a
full classification of the subforma
within the species is given.
24.2.
Infraspecific epithets are formed as those of species and,
when adjectival
in form and not used as substantives,
they agree grammatically with the generic
name (see Art.
32.5).
Ex. 2. Trifolium stellatum forma nanum (not nana).
24.3.
Infraspecific epithets such as
typicus, originalis, originarius, genuinus,
verus, and
veridicus, purporting to indicate the taxon
containing the type
of the
name of the next higher taxon, are not validly published
unless they repeat
the
specific epithet because Art.
26
requires their use.
30 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 30 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Infraspecific taxa | 25-26 |
24.4.
The use of a binary combination instead of an
infraspecific epithet is not
admissible.
Contrary to Art.
32.1(b),
names so constructed are validly pub-
lished
but are to be altered to the proper form without change
of the author’s
name or date of publication.
Ex. 3.
"Salvia
grandiflora subsp.
S. willeana" Holmboe is to be cited as
Salvia grandiflora subsp.
willeana Holmboe.
Ex. 4.
"Phyllerpa
prolifera var.
Ph. firma" Kütz. is to be altered to
Phyllerpa prolifera var.
firma
Kütz.
24.5.
Infraspecific taxa within different species
may bear the same epithets;
those within one species
may bear the same epithets as other species
(but see
Rec. 24B).
Ex. 5.
Rosa jundzillii var.
leioclada and
Rosa glutinosa var.
leioclada; Viola tricolor var.
hirta in
spite of the previous existence
of a different species named
Viola hirta.
Note 1.
The use within the same species of the same epithet
for infraspecific taxa, even if they are
of different rank,
based on different types is illegitimate under Art.
64.3.
24A.1.
Recommendations made for specific epithets (Recs.
23A,
B)
apply equally to infraspecific
epithets.
24B.1.
Authors proposing new infraspecific epithets should avoid
those previously used for
species in the same genus.
25.1.
For nomenclatural purposes, a species or any taxon below
the rank of
species is regarded as the sum of its
subordinate taxa, if any.
In fungi, a holo-
morph (see Art.
59.4)
also includes its correlated form-taxa.
Ex. 1.
When
Montia parvifolia (DC.) Greene
is treated as containing two subspecies, the name
M.
parvifolia applies to the sum of these subordinate
taxa. Under this taxonomic treatment, one must
write
M. parvifolia (DC.) Greene subsp.
parvifolia if only that part of
M. parvifolia which includes
its nomenclatural type
and excludes the type of the name of the other subspecies
(M. parvifolia
subsp.
flagellaris (Bong.) Ferris) is meant.
26.1.
The name of any infraspecific taxon that includes the type
of the
adopted, legitimate name of the species
to which it is assigned is to repeat the
specific epithet unaltered as its final epithet,
but not followed by an author’s
name (see Art.
46).
Such names are termed autonyms (Art.
6.8; see also Art.
7.21).
31 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 31 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
27 | Infraspecific taxa |
Ex. 1.
The combination
Lobelia spicata var.
originalis McVaugh, applying to a taxon
which in-
cludes the type of the name
Lobelia spicata Lam., is to be replaced by
Lobelia spicata Lam. var.
spicata.
Note 1.
This provision applies only to the names of those subordinate taxa
that include the type of
the adopted name of the species
(but see Rec. 26A).
26.2.
The first valid publication of a name
of an infraspecific taxon that does
not include the type of the adopted, legitimate name
of the species automati-
cally establishes
the corresponding autonym (see also Arts.
32.6 and
57.3).
Ex. 2.
The publication of the name
Lycopodium inundatum var.
bigelovii Tuckerman (1843)
automatically established the name of another variety,
Lycopodium inundatum L. var.
inundatum,
the type of which is that of the name
Lycopodium inundatum L.
Ex. 3.
Utricularia stellaris L. f. (1781) includes
U. stellaris var.
coromandeliana A. DC. (1844) and
U. stellaris L. f. var.
stellaris (1844)
automatically established at the same time. When
U. stellaris is
included in
U. inflexa Forsskål (1775)
as a variety the correct name of the variety, under Art.
57.3,
is
U. inflexa var.
stellaris (L. f.) P. Taylor (1961).
26A.1.
A variety including the type of the correct name of a subspecies,
but not including the type
of the correct name of the species,
should, where there is no obstacle under the rules, be given a
name with the same epithet and type as the subspecies name.
26A.2.
A subspecies not including the type of the correct name
of the species should, where there
is no obstacle under the rules,
be given a name with the same epithet and type as a name of one of
its subordinate varieties.
26A.3.
A taxon of lower rank than variety which includes the type
of the correct name of a subspe-
cies or variety,
but not the type of the correct name of the species, should,
where there is no
obstacle under the rules, be given a name
with the same epithet and type as the name of the sub-
species or variety. On the other hand, a subspecies or variety
which does not include the type of the
correct name of the species
should not be given a name with the same epithet as the name
of one
of its subordinate taxa below the rank of variety.
Ex. 1.
Fernald treated
Stachys palustris subsp.
pilosa (Nutt.) Epling as composed of five varieties,
for one of which (that including the type of
S. palustris subsp.
pilosa) he made the combination
S.
palustris var.
pilosa (Nutt.) Fern.,
there being no legitimate varietal name available.
Ex. 2.
There being no legitimate name available at the
rank of subspecies, Bonaparte made the
combination
Pteridium aquilinum subsp.
caudatum (L.) Bonap., using the same epithet that
Sadebeck had used earlier in the combination
P. aquilinum var.
caudatum (L.) Sadeb. (both names
based on
Pteris caudata L.). Each name is legitimate,
and both can be used, as by Tryon, who
treated
P. aquilinum var.
caudatum as one of four varieties under subsp.
caudatum.
27.1.
The final epithet in the name of an infraspecific taxon
may not repeat
unchanged the epithet of the correct name of
the species to which the taxon is
assigned
unless the two names have the same type.
32 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 32 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Cultivated plants | 28 |
SECTION 6. NAMES OF PLANTS IN CULTIVATION
28.1.
Plants brought from the wild into cultivation
retain the names that are
applied
to the same taxa growing in nature.
28.2.
Hybrids, including those arising in cultivation,
may receive names as
provided in
Appendix I (see also Arts.
40, and
50).
Note 1.
Additional, independent designations for plants used
in agriculture, forestry, and horticul-
ture
(and arising either in nature or cultivation)
are dealt with in the
International Code of
Nomenclature for Cultivated Plants,
where regulations are provided for their formation and use.
However, nothing precludes the use for cultivated plants of names
published in accordance with
the requirements of
the International Code of Botanical Nomenclature.
Note 2.
Epithets published in conformity with the
International Code of Botanical Nomenclature
may be used as cultivar epithets under the rules of the
International Code of Nomenclature for
Cultivated Plants,
when this is considered to be the appropriate status for
the groups concerned.
Otherwise, cultivar epithets
published on or after 1 January 1959 in conformity with the
Inter-
national Code of Nomenclature for Cultivated Plants
are required to be fancy names markedly
different from epithets
of names in Latin form governed by the International Code of
Botanical
Nomenclature (see that Code, Art. 27).
Ex. 1.
Cultivar names:
Taxus baccata 'Variegata' or
Taxus baccata cv. Variegata (based on
T.
baccata var.
variegata Weston),
Phlox drummondii 'Sternenzauber',
Viburnum
×bodnantense
"Dawn".
33 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 33 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
29 | Effective publication |
CHAPTER
IV.
EFFECTIVE AND VALID PUBLICATION
SECTION 1. CONDITIONS AND DATES OF EFFECTIVE PUBLICATION
29.1.
Publication is effected, under this Code, only by distribution
of printed
matter (through sale, exchange, or gift)
to the general public or at least to
botanical institutions
with libraries accessible to botanists generally. It is not
effected by communication of new names at a public meeting,
by the placing of
names in collections or gardens open
to the public, or by the issue of microfilm
made from
manuscripts, type-scripts or other unpublished material.
Ex. 1.
Cusson announced his establishment of the genus
Physospermum in a memoir read at the
Société des Sciences de Montpellier in 1770, and later
in 1782 or 1783 at the Société de Médecine
de Paris,
but its effective publication dates from 1787 in the
Mémoires de la Société Royale de
Médecine de Paris 5(1): 279.
29.2. Publication by indelible autograph before 1 Jan. 1953 is effective.
Ex. 2.
Salvia oxyodon Webb & Heldr.
was effectively published in July 1850
in an autograph cata-
logue placed on sale
(Webb & Heldreich, Catalogus Plantarum Hispanicarum ...
ab A. Blanco
lectarum. Paris, July 1850, folio).
Ex. 3.
H. Léveillé, Flore du Kouy Tchéou (1914-1915),
a work lithographed from the handwritten
manuscript,
is effectively published.
29.3.
For the purpose of this Article, handwritten material,
even though repro-
duced by some mechanical or graphic process
(such as lithography, offset, or
metallic etching),
is still considered as autographic.
29.4.
Publication on or after 1 Jan. 1953
in tradesmen’s catalogues or non-
scientific newspapers,
and on or after 1 Jan. 1973 in seed-exchange lists,
does
not constitute effective publication.
34 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 34 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Effective publication | 30-31 |
29A.1.
It is strongly recommended that authors avoid
publishing new names and descriptions of
new taxa
in ephemeral printed matter of any kind, in particular
that which is multiplied in restrict-
ed
and uncertain numbers, where the permanence of the text
may be limited, where the effective
publication
in terms of number of copies is not obvious,
or where the printed matter is unlikely to
reach
the general public. Authors should also avoid publishing
new names and descriptions in
popular periodicals,
in abstracting journals, or on correction slips.
30.1.
The date of effective publication is the date on which
the printed matter
became available as defined in Art. 29.
In the absence of proof establishing
some other date, the one
appearing in the printed matter must be accepted as
correct.
Ex. 1.
Individual parts of Willdenow’s Species Plantarum
were published as follows:
1(1), 1797;
1(2), 1798;
2(1), 1799;
2(2), 1799 or January 1800;
3(1) (to page 850), 1800;
3(2) (to page 1470),
1802;
3(3) (to page 2409),1803
(and later than Michaux’s Flora Boreali-Americana);
4(1) (to page
630), 1805;
4(2), 1806;
these dates, which are partly in disagreement
with those on the title-pages of
the volumes,
are accepted as the correct dates of effective publication.
30.2.
When separates from periodicals or other works
placed on sale are
issued in advance, the date
on the separate is accepted as the date of effective
publication unless there is evidence that it is erroneous.
Ex. 2.
Publication in separates issued in advance: the names of the
Selaginella species published by
Hieronymus
in Hedwigia 51: 241-272 (1912) were effectively published
on 15 Oct. 1911, since the
volume in which the paper appeared
states (p. ii) that the separate appeared on that date.
30A.1.
The date on which the publisher or his agent
delivers printed matter to one of the usual
carriers
for distribution to the public should be accepted
as its date of effective publication.
31.1.
The distribution on or after 1 Jan. 1953 of printed matter
accompanying
exsiccata does not constitute effective publication.
Note 1.
If the printed matter is also distributed independently
of the exsiccata, this constitutes
effective publication.
Ex. 1.
Works such as Schedae operis . . . plantae
finlandiae exsiccatae, Helsingfors 1. 1906, 2. 1916,
3. 1933, 1944,
or Lundell & Nannfeldt, Fungi exsiccati suecici etc., Uppsala
1-. . ., 1934-. . ., distrib-
uted
independently of the exsiccata, whether published before or after 1 Jan. 1953,
are effectively
published.
35 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 35 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
32 | Valid publication |
SECTION 2. CONDITIONS AND DATES OF VALID PUBLICATION OF NAMES
32.1.
In order to be validly published, a name of a taxon
(autonyms excepted)
must
(a) be effectively published (see Art. 29)
on or after the starting-point
date
of the respective group (Art.
13.1);
(b) have a form which complies
with
the provisions of Arts.
16-27 and Arts.
H.6-7;
(c) be accompanied by a de-
scription
or diagnosis or by a reference to a previously
and effectively pub-
lished description or diagnosis
(except as provided in Art.
H.9); and
(d) com-
ply
with the special provisions of Arts.
33-45.
Ex. 1.
Egeria Néraud
(in Gaudichaud, Voy. Uranie, Bot. 25, 28. 1826),
published without a de-
scription or a diagnosis
or a reference to a former one, was not validly published.
Ex. 2.
The name
Loranthus macrosolen Steudel originally appeared
without a description or
diagnosis on the printed labels
issued about the year 1843 with Sect. II. no. 529, 1288,
of Schimper’s
herbarium specimens of Abyssinian plants;
it was not validly published, however, until A. Richard
(Tent. Pl. Abyss. 1: 340. 1847) supplied a description.
Ex. 3.
In Sweet’s Hortus Britannicus, ed. 3 (1839),
for each listed species the flower colour, the
duration
of the plant, and a translation into English of the specific epithet
are given in tabular
form. In many genera the flower colour
and duration may be identical for all species and clearly
their mention is not intended as a validating description.
New names appearing in that work are
therefore not validly
published, except in some cases where reference is made
to earlier descrip-
tions or to validly published basionyms.
32.2.
A diagnosis of a taxon is a statement of that which in the opinion
of its
author distinguishes the taxon from others.
32.3.
For the purpose of valid publication of a name,
reference to a previously
and effectively published
description or diagnosis may be
direct or indirect
(Art. 32.4).
For names
published on
or after 1 Jan. 1953
it must, however, be
full and direct
as specified in Art. 33.2.
32.4.
An indirect reference is a clear indication, by the citation
of the author’s
name or in some other way, that a previously
and effectively published descrip-
tion or diagnosis applies.
Ex. 4.
Kratzmannia Opiz
(in Berchtold & Opiz, Oekon.-Techn. Fl. Böhm. 1: 398. 1836)
is pub-
lished with a diagnosis, but it was not definitely
accepted by the author and is therefore not validly
published.
It is accepted definitely in Opiz (Seznam 56. 1852), but without
any description or
diagnosis. The citation of
"Kratzmannia O." includes an indirect reference
to the previously
published diagnosis in 1836.
Ex. 5.
Opiz published the name of the genus
Hemisphace (Bentham) Opiz (1852)
without a
description or diagnosis, but as he wrote
"Hemisphace Benth." he indirectly referred
to the pre-
viously effectively published description
by Bentham (Labiat. Gen. Spec. 193. 1833) of
Salvia sect.
Hemisphace.
36 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 36 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 32 |
Ex. 6.
The new combination
Cymbopogon martini (Roxb.) W. Watson (1882)
is validated by the
addition of the number
"309", which,
as explained at the top of the same page,
is the running-
number of the species
(Andropogon martini Roxb.)
in Steudel (Syn. Pl. Glum. 1: 388. 1854).
Although the reference to the basionym
Andropogon martini is indirect,
it is perfectly unam-
biguous.
32.5.
Names published with an incorrect Latin termination
but otherwise in
accordance with this Code are regarded
as validly published;
they are to be
changed to accord with Arts.
17-19,
21,
23, and
24,
without change of the
author’s name or date of publication
(see also Art.
73.10).
32.6.
Autonyms (Art.
6.8)
are accepted as validly published names, dating
from the publication in which they were established
(see Arts.
19.4,
22.2,
26.2),
whether or not they appear in print in that publication.
Note 1.
In certain circumstances an illustration with analysis
is accepted as equivalent to a descrip-
tion
(see Arts.
42 and
44).
Note 2. For names of plant taxa that were originally not treated as plants, see Art. 45.4.
32A.1.
A name should not be validated solely
by a reference to a description or diagnosis
pub-
lished before 1753.
32B.1.
The description or diagnosis of any new taxon
should mention the points in which the taxon
differs from its allies.
32C.1.
Authors should avoid adoption of a name
which has been previously but not validly pub-
lished
for a different taxon.
32D.1.
In describing new taxa, authors should, when possible,
supply figures with details of struc-
ture
as an aid to identification.
32D.2.
In the explanation of the figures, it is valuable to indicate
the specimen(s) on which they
are based.
32D.3. Authors should indicate clearly and precisely the scale of the figures which they publish.
32E.1.
The description or diagnosis of parasitic plants
should always be followed by an indication
of the hosts, especially those of parasitic fungi.
The hosts should be designated by their scientific
names and not solely by names in modern languages,
the applications of which are often doubtful.
37 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 37 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
33 | Valid publication |
33.1.
A combination (autonyms excepted)
is not validly published unless the
author definitely
associates the
final epithet
with the name of the genus or
species, or with its abbreviation.
Ex. 1.
Combinations validly published:
In Linnaeus’s Species Plantarum the placing of the epithet
in the margin opposite the name of the genus clearly
associates the epithet
with the name of the
genus.
The same result is attained
in Miller’s Gardeners Dictionary, ed. 8,
by the inclusion of the
epithet in parentheses
immediately after the name of the genus,
in Steudel’s Nomenclator Botani-
cus
by the arrangement of the epithets in a list
headed by the name of the genus, and in general
by
any typographical device which associates
an epithet
with a particular generic or specific name.
Ex. 2.
Combinations not
validly published:
Rafinesque’s statement under
Blephilia that
"Le type
de ce genre est la
Monarda ciliata Linn." (J. Phys. Chim. Hist. Nat.
Arts 89: 98. 1819) does not
constitute
valid publication
of the combination
Blephilia ciliata, since he did not
definitely as-
sociate the epithet
ciliata with the generic name
Blephilia.
Similarly, the combination
Eulophus
peucedanoides is not to be ascribed
to Bentham on the basis of the listing of
"Cnidium
peucedano-
ides, H. B. et K." under
Eulophus (in Bentham & Hooker,
Gen. Pl. 1: 885. 1867).
33.2.
A new combination, or an avowed substitute
(nomen novum),
published
on or after 1 Jan. 1953,
for a previously and validly published name
is not valid-
ly published unless its basionym
(name-bringing or epithet-bringing synonym)
or the replaced synonym (when a new name is proposed)
is clearly indicated
and a full and direct reference
given to its author and place of valid publication
with page or plate reference¹ and date.
Errors of
bibliographic citation
and
incorrect forms of author
citation (see
Art.
46)
do not invalidate publication of
a new combination
or nomen novum.
Ex. 3.
In transferring
Ectocarpus mucronatus Saund. to
Giffordia, Kjeldsen & Phinney
(Madroño
22: 90. 27 Apr. 1973)
cited the basionym and its author but without reference
to its place of valid
publication. They later
(Madroño 22: 154. 2 Jul. 1973) validated the binomial
Giffordia mucronata
(Saund.) Kjeldsen & Phinney
by giving a full and direct reference to the place of valid
publication
of the basionym.
Ex. 4.
Aronia arbutifolia var.
nigra (Willd.) Seymour (1969) was published
as a new combination
"Based on
Mespilus arbutifolia L. var.
nigra Willd., in Sp. Pl. 2: 1013. 1800." Willdenow treated
these plants in the genus
Pyrus, not
Mespilus, and publication was in 1799, not 1800;
these errors
are treated as bibliographic errors of citation
and do not invalidate the new combination.
Ex. 5.
The combination
Trichipteris kalbreyeri was proposed by Tryon
(Contr. Gray Herb. 200: 45.
1970)
with a full and direct reference to
Alsophila kalbreyeri C. Chr. (Index Filic. 44. 1905).
This,
however, was not the place of valid publication
of the basionym, which had previously been pub-
lished,
with the same type, by Baker (Summ. New Ferns 9. 1892).
Tryon’s bibliographic error of
citation does not invalidate
this new combination, which is to be cited as
Trichipteris kalbreyeri
(Baker) Tryon.
——————
1)
A page reference (for publications with a consecutive
pagination) is here understood to
mean a reference to the page or pages on which the basionym
was validly published or on which
the protologue is printed, but not to the pagination
of the whole publication unless it is coex-
tensive with that of the protologue.
38 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 38 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 33 |
Ex. 6.
The combination
Lasiobelonium corticale was proposed by Raitviir (1980)
with a full and
direct reference to
Peziza corticalis Fr. (Syst. Mycol. 2: 96. 1822).
This, however, was not the place
of valid publication
of the basionym, which, under the Code operating in 1980,
was in Mérat
(Nouv. Fl. Env. Paris ed. 2, 1: 22. 1821),
and under the present Code is in Persoon (Obs. Mycol. 1:
28. 1796).
Raitviir’s bibliographic error of citation does not invalidate
the new combination, which
is to be cited as
Lasiobelonium corticale (Pers.) Raitviir.
33.3.
Mere reference to the Index Kewensis, the Index of Fungi,
or any work
other than that in which the name was
validly published does not constitute a
full and direct
reference to the original publication of a name.
Ex. 7.
Ciferri (Mycopath. Mycol. Appl. 7: 86-89. 1954),
in proposing 142 new combinations in
Meliola, omitted references to places of publication
of basionyms, stating that they could be found
in Petrak’s lists or in the Index of Fungi;
none of these combinations was validly published.
Simi-
larly, Grummann (Cat. Lich. Germ. 18. 1963)
introduced a new combination in the form
Lecanora
campestns f.
"pseudistera (Nyt.) Grumm. c.n. –
L. p. Nyl., Z 5: 521",
in which "Z 5" referred to
Zahlbruckner
(Cat. Lich. Univ., vol. 5: 521. 1928),
who gave the full citation of the basionym,
Lecanora pseudistera Nyl.;
Grummann’s combination is not validly published.
Note 1.
The publication of a name for a taxon previously known
under a misapplied name must be
valid under Arts.
32-45.
This procedure is not the same as publishing
an avowed substitute
(nomen novum)
for a validly published but illegitimate name (Art.
72.1(b)),
the type of which is
necessarily the same
as that of the name which it replaced (Art.
7.11).
Ex.
8.
Sadleria hillebrandii Robinson (1913)
was introduced as a
"nom. nov." for
"Sadleria pallida
Hilleb. Fl. Haw. Is. 582. 1888.
Not Hook. & Arn. Bot. Beech. 75. 1832."
Since the requirements of
Arts.
32-45
were satisfied (for valid publication prior to 1935,
simple reference to a previous
description in any language
is sufficient), the name is validly published. It is, however,
to be
considered the name of a new species,
validated by the citation of the misapplication of
S. pallida
Hooker & Arn.
by Hillebrand, and not a nomen novum as stated;
hence, Art.
7.11 does not apply.
Ex.
9.
Juncus bufonius var.
occidentalis F. J. Herm.
(U.S. Forest Serv. Techn. Rep. RM-18: 14.
1975)
was published as a
"nom. et stat. nov." for
J. sphaerocarpus
"auct. Am., non Nees".
Since
there is no Latin diagnosis, designation of type,
or reference to any previous publication providing
these requirements, the name is not validly published.
33.4.
A name given to a taxon whose rank is at the same time
denoted by a
misplaced term (one contrary to Art.
5)
is treated as not validly published,
examples of such
misplacement being a form divided into varieties, a species
containing genera, or a genus containing families or tribes.
Ex. 10.
The name sectio
Orontiaceae was not validly published by R. Brown
(Prodr. 337. 1810)
since he misapplied the term "sectio"
to taxa of a rank higher than genus.
Ex.
11.
The names tribus
Involuta Huth and tribus
Brevipedunculata Huth
(Bot. Jahrb. Syst. 20:
365, 368. 1895)
are not validly published,
since Huth misapplied the term
"tribus" to a
taxon of
a
rank
lower than section,
within the genus
Delphinium.
Ex.
12.
Gandoger, in his Flora Europae (1883-1891),
applied the term species
("espèce") and used
binary nomenclature for two categories of taxa of consecutive rank,
the higher rank being equiva-
lent to that of species
in contemporary literature. He misapplied the term species
to the lower rank
and the names of these taxa
("Gandoger’s microspecies") are not validly published.
33.5.
An exception to Art. 33.4 is made for names of
the subdivisions of genera
termed tribes
(tribus) in Fries’s Systema Mycologicum,
which are treated as
validly published names
of subdivisions of genera.
39 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 39 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
34 | Valid publication |
Ex.
13.
Agaricus tribus
Pholiota Fr. (1821)
is a validly published basionym for the generic name
Pholiota (Fr.) P. Kummer (1871).
33A.1.
The full and direct reference to the place of publication
of the basionym or replaced syn-
onym
should immediately follow a proposed new combination or nomen novum.
It should not be
provided by mere cross-reference
to a bibliography at the end of the publication
or to other parts
of the same publication,
e.g. by use of the abbreviations
"loc. cit." or
"op. cit."
34.1.
A name is not validly published
(a) when it is not accepted by the author
in the original publication;
(b) when it is merely proposed in anticipation
of the
future acceptance of the group concerned,
or of a particular circumscription,
position,
or rank of the group (so-called provisional name);
(c) when it is
merely cited as a synonym;
(d) by the mere mention
of the subordinate taxa
included in the taxon concerned.
34.2.
Art. 34.1( a) does not apply to names published
with a question mark
or
other indication of taxonomic doubt,
yet published and accepted by the author.
Art. 34.1(b) does not apply to names for anamorphs of fungi
published in
holomorphic genera in anticipation
of the discovery of a particular kind of
teleomorph
(see Art. 59,
Ex. 2).
Ex. 1.
(a)
The name of the monotypic genus
Sebertia Pierre (ms.) was not validly published
by
Baillon (Bull. Mens. Soc. Linn. Paris 2: 945. 1891)
because he did not accept it. Although he gave a
description of the taxon, he referred its only species
Sebertia acuminata Pierre (ms.) to the genus
Sersalisia R. Br. as
Sersalisia ?
acuminata; under the provision of Art. 34.2
this combination is
validly published. The name
Sebertia Pierre (ms.) was later validly published
by Engler (1897).
Ex. 2.
(a)
The names listed in the left-hand column of the Linnaean
thesis Herbarium Amboinen-
se defended by Stickman (1754)
were not accepted by Linnaeus upon publication and are not
validly published.
Ex. 3.
(a) (b)
The generic name
Conophyton Haw., suggested by Haworth
(Rev. Pl. Succ. 82. 1821)
for
Mesembryanthemum sect.
Minima Haw. (Rev. Pl. Succ. 81. 1821) in the words
"If this section
proves to be a genus, the name of
Conophyton would be apt", was not validly published,
since
Haworth did not adopt that generic name
or accept that genus.
The correct name for the genus is
Conophytum N. E. Br. (1922).
Ex. 4.
(c)
Acosmus Desv.
(in Desf., Cat. Pl. Horti Paris. 233. 1829),
cited as a synonym of the
generic name
Aspicarpa Rich., was not validly published thereby.
Ex. 5.
(c)
Ornithogalum undulatum hort. Bouch.
(in Kunth, Enum. Pl. 4: 348. 1843), cited as a
synonym under
Myogalum boucheanum Kunth, was not validly published
thereby; when trans-
ferred to
Ornithogalum, this species is to be called
O. boucheanum (Kunth) Ascherson (1866).
Ex. 6.
(c)
Erythrina micropteryx Poeppig
was not validly published by being cited as a synonym of
Micropteryx poeppigiana Walp. (1850);
the species concerned, when placed under
Erythrina, is to
be called
E. poeppigiana (Walp.) Cook (1901).
40 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 40 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 35 |
Ex. 7.
(d)
The family name
Rhaptopetalaceae Pierre
(Bull. Mens. Soc. Linn. Paris 2: 1296. May
1897),
which was accompanied merely by mention of constituent genera,
Brazzeia,
Scytopetalum,
and
Rhaptopetalum, was not validly published,
as Pierre gave no description or diagnosis;
the
family bears the later name
Scytopetalaceae Engler (Oct. 1897),
which was accompanied by a
description.
Ex. 8.
(d)
The generic name
Ibidium Salisb. (Trans. Hort. Soc. London 1: 291. 1812)
was published
merely with the mention of four included species.
As Salisbury supplied no generic description or
diagnosis, his
Ibidium is not validly published.
34.3.
When, on or after 1 Jan. 1953, two or more different names
(so-called
alternative names) are proposed simultaneously
for the same taxon by the
same author, none of them
is validly published. This rule does not apply in
those cases
where the same combination is simultaneously used at
different
ranks, either for infraspecific taxa within a species
or for subdivisions of a
genus within a genus (see Recs.
22A.1-2,
26A.1-3).
Ex. 9.
The species of
Brosimum described by Ducke
(Arch. Jard. Bot. Rio de Janeiro 3: 23-29.
1922)
were published with alternative names under
Piratinera added in a footnote (pp. 23-24).
The
publication of these names, being effected
before 1 Jan. 1953, is valid.
Ex. 10.
Euphorbia jaroslavii Polj. (Bot. Mater. Gerb.
Bot. Inst. Komarova Akad. Nauk SSSR 15:
155. tab. 1953)
was published with an alternative name,
Tithymalus jaroslavii.
Neither name was
validly published. However, one of the names,
Euphorbia yaroslavii (with a different translitera-
tion of the initial letter),
was validly published by Poljakov (1961),
who effectively published it with
a new reference
to the earlier publication and simultaneously rejected the other name.
Ex. 11.
Description of
"Malvastrum bicuspidatum
subsp.
tumidum S. R. Hill var.
tumidum, subsp.
et var. nov." (Brittonia 32: 474. 1980)
simultaneously validated both
M. bicuspidatum subsp.
tumidum S. R. Hill and
M. bicuspidatum var.
tumidum S. R Hill.
Note 1.
The name of a fungal holomorph and that of a correlated anamorph
(see Art. 59),
even if
validated simultaneously,
are not alternative names in the sense of Art. 34.3. They have different
types
and do not pertain to the same taxon: the circumscription of the
holomorph is considered to
include the anamorph, but not vice versa.
Ex. 12.
Lasiosphaeria elinorae Linder (1929),
the name of a fungal holomorph, and the simulta-
neously
published name of a correlated anamorph,
Helicosporium elinorae Linder,
are both valid,
and both can be used under Art.
59.5.
34A.1.
Authors should avoid publishing or mentioning
in their publications unpublished names
which they do not accept,
especially if the persons responsible for these
unpublished names
have
not formally authorized their publication (see Rec.
23B.1(i)).
35.1.
A new name or combination published
on or after 1 Jan. 1953 without a
clear indication
of the rank of the taxon concerned
is not validly published.
41 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 41 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
36 | Valid publication |
35.2.
A new name or combination published before 1 Jan. 1953
without a clear
indication of rank is validly published
provided that all other requirements for
valid publication
are fulfilled; it is, however, inoperative
in questions of priority
except for homonymy (see Art.
64.4).
If it is a new name, it may serve as a
basionym
or replaced synonym for subsequent combinations
or avowed substi-
tutes in definite ranks.
Ex. 1.
The groups
Soldanellae,
Sepincoli,
Occidentales, etc., were published
without any indication
of rank under the genus
Convolvulus by House (Muhlenbergia 4: 50. 1908).
These names are
validly published but they are not
in any definite rank and have no status in questions
of priority
except that they may act as homonyms.
Ex. 2.
In the genus
Carex, the epithet
Scirpinae was published for an infrageneric taxon
of no
stated rank by Tuckerman (Enum. Caric. 8. 1843);
this was assigned sectional rank by Kükenthal
(in Engler, Pflanzenr. 38 (IV.20): 81. 1909)
and if recognized at this rank is to be cited as
Carex
sect.
Scirpinae (Tuckerman) Kükenthal.
35.3.
If in a given publication prior to 1 Jan. 1890
only one infraspecific rank is
admitted it is considered
to be that of variety unless this would be contrary to
the
statements of the author himself in the same publication.
35.4.
In questions of indication of rank, all publications
appearing under the
same title and by the same author,
such as different parts of a Flora issued at
different times
(but not different editions of the same work),
must be consid-
ered as a whole,
and any statement made therein designating the rank of taxa
included in the work must be considered as if it had been
published together
with the first instalment.
36.1.
In order to be validly published,
a name of a new taxon of plants,
the
algae and all fossils excepted,
published on or after 1 Jan. 1935 must be ac-
companied
by a Latin description or diagnosis or by a reference
to a previously
and effectively published Latin description
or diagnosis (but see Art.
H.9).
Ex. 1.
The names
Schiedea gregoriana Degener
(Pl. Hawaiiensis, fam. 119. 1936, Apr. 9) and
S.
kealiae Caum & Hosaka
(Occas. Pap. Bernice Pauahi Bishop Mus. 11(23): 3. 1936, Apr. 10)
were
proposed for the same plant; the type of the former
is a part of the original material of the latter.
Since the name
S. gregoriana is not accompanied by a Latin description
or diagnosis it is not
validly published; the later
S. kealiae is legitimate.
36.2.
In order to be validly published, a name of a new taxon
of non-fossil
algae published on or after 1 Jan. 1958
must be accompanied by a Latin de-
scription or diagnosis
or by a reference to a previously and effectively pub-
lished
Latin description or diagnosis.
42 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 42 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 37-38 |
36A.1.
Authors publishing names of new taxa of non-fossil plants
should give or cite a full descrip-
tion in Latin
in addition to the diagnosis.
37.1.
Publication on or after 1 Jan. 1958 of the name
of a new taxon of the rank
of
genus or below
is valid only when the
holotype of the name
is indicated (see
Arts.
7-10; but see Art. H.9,
Note 1
for the names of certain hybrids).
37.2.
For the name of a new genus or subdivision of a genus,
inclusion of
reference (direct or indirect)
to a single type of a name of a species is accept-
able
as indication of the holotype (see also Art.
22.4;
but see Art. 37.4).
37.3.
For the name of a new species or infraspecific taxon,
citation of a single
element is acceptable as indication
of the holotype (but see Art. 37.4). Mere
citation
of a locality without concrete reference to a specimen
does not how-
ever constitute indication of a holotype.
Citation of the collector’s name and/or
collecting number
and/or date of collection and/or reference to any other
detail of the type specimen or illustration is required.
37.4.
For the name of a new taxon published on or after
1 Jan. 1990, indication
of the holotype must include
one of
the words "typus" or "holotypus",
or its
abbreviation,
or its equivalent in a modern language.
37.5.
For the
name of
a new species or infraspecific
taxon
published on or
after 1 Jan. 1990 whose
type
is a specimen or unpublished illustration,
the
herbarium or institution in which
the type is conserved must
be specified.
Note 1.
Specification of the herbarium or institution may be made
in an abbreviated form, e.g. as
given in the Index Herbariorum.
37A.1.
The indication of the nomenclatural type should
immediately follow the description
or
diagnosis and should
use the Latin word
"typus" or
"holotypus".
38.1.
In order to be validly published,
a name of a new taxon of fossil plants of
specific or lower
rank published on or after 1 Jan. 1912 must be accompanied
by an illustration or figure showing the essential characters,
in addition to the
description or diagnosis, or by a reference
to a previously and effectively pub-
lished illustration
or figure.
43 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 43 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
39-40 | Valid publication |
39.1.
In order to be validly published, a name of a new taxon
of non-fossil
algae of specific or lower rank published
on or after 1 Jan. 1958 must be ac-
companied
by an illustration or figure showing the distinctive morphological
features, in addition to the Latin description or diagnosis,
or by a reference to
a previously and effectively published
illustration or figure.
39A.1.
The illustration or figure required by Art. 39 should be prepared
from actual specimens,
preferably including the holotype.
40.1.
In order to be validly published, names of hybrids
of specific or lower
rank with Latin epithets must comply
with the same rules as names of non-
hybrid taxa
of the same rank.
Ex. 1.
The name
Nepeta
×faassenii Bergmans (Vaste Pl. ed. 2. 544. 1939)
with a description in
Dutch, and in Gentes Herb. 8: 64 (1949)
with a description in English, is not validly published,
not
being accompanied by or associated with a Latin description
or diagnosis. The name
Nepeta
×faassenii Bergmans ex Stearn (1950)
is validly published, being accompanied
by a Latin descrip-
tion with designation of type.
Ex. 2.
The name
Rheum
×cultorum Thorsrud & Reis.
(Norske Plantenavr. 95. 1948), being
there a
nomen nudum,
is not validly published.
Ex. 3.
The name
Fumaria
×salmonii Druce (List Brit. Pl. 4. 1908)
is not validly published, because
only its presumed parentage
F. densiflora ×
F. officinalis is stated.
Note 1. For names of hybrids of the rank of genus or subdivision of a genus, see Art. H.9.
40.2.
For purposes of priority, names in Latin form
given to hybrids are subject
to the same rules
as are those of non-hybrid taxa of equivalent rank.
Ex. 4.
The name
×Solidaster Wehrh. (1932) antedates the name
×Asterago Everett (1937) for the
hybrid
Aster ×
Solidago.
Ex. 5.
The name
×Gaulnettya W. J. Marchant (1937) antedates the name
×Gaulthettya Camp
(1939) for the hybrid
Gaultheria ×
Pernettya.
Ex. 6.
Anemone
×hybrida Paxton (1848) antedates
A.
×elegans Decne. (1852), pro sp.,
as the bino-
mial for the hybrids derived from
A. hupehensis ×
A. vitifolia.
Ex. 7.
In 1927, Aimée Camus
(Bull. Mus. Hist. Nat. (Paris) 33: 538)
published the name
×Agro-
elymus as the
name of a nothogenus,
without a Latin diagnosis or description,
mentioning only the
names of the parents involved
(Agropyron and
Elymus).
Since this name was not validly published
under the Code then in force (Stockholm 1950),
Jacques Rousseau, in 1952
(Mém. Jard. Bot.
Montréal 29: 10-11),
published a Latin diagnosis.
However, the date of valid publication of the
name
×Agroelymus under this Code (Art.
H.9)
is 1927, not 1952, and the name also antedates
×Elymopyrum Cugnac
(Bull. Soc. Hist. Nat. Ardennes 33: 14. 1938)
which is accompanied by a
statement of parentage
and a description in French but not Latin.
44 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 44 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 41 |
41.1.
In order to be validly published,
a name of a family must be accompanied
(a) by a description or diagnosis of the family, or
(b) by a reference (direct or
indirect)
to a previously and effectively published description
or diagnosis of a
family or subdivision of a family.
Ex. 1.
The name "Pseudoditrichaceae fam. nov."
was not validly published by Steere and Iwatsuki
(Canad. J. Bot. 52: 701. 1974) as there was no Latin diagnosis,
description, or reference to either,
but only mention
of the single included genus and species (see Art.
34.1(e)),
"Pseudoditrichum
mirabile gen. et sp. nov.",
for both of which the name was validated under Art.
42
by a single Latin
diagnosis.
41.2.
In order to be validly published, a name of a genus
must be accompanied
(a) by a description or diagnosis of the genus
(but see Art.
42), or
(b) by a
reference (direct or indirect)
to a previously and effectively published
descrip-
tion or diagnosis of a genus
or subdivision of a genus.
Ex.
2.
Validly published generic names:
Carphalea A. L. Juss.,
accompanied by a generic descrip-
tion;
Thuspeinanta T. Durand,
accompanied by a reference to the previously described genus
Tapeinanthus Boiss. (non Herbert);
Aspalathoides (DC.) K. Koch,
based on a previously de-
scribed section,
Anthyllis sect.
Aspalathoides DC.;
Scirpoides Scheuchzer ex Séguier
(Pl. Veron.
Suppl. 73. 1754), accepted there
but without a generic description,
validated by indirect reference
(through the title of the book
and a general statement in the preface)
to the generic diagnosis and
further direct references in Séguier
(Pl. Veron. 1: 117. 1745).
Note 1.
An exception to Art. 41.2 is made for the generic names
first published by Linnaeus in
Species Plantarum ed. 1 (1753)
and ed. 2 (1762-1763), which are treated as having been
validly
published on those dates (see Art.
13.4).
Note 2.
In certain circumstances,
an illustration with analysis is accepted
as equivalent to a generic
description (see Art.
42.2).
41.3.
In order to be validly published,
a name of a species must be accompa-
nied
(a) by a description or diagnosis of the species
(but see Arts.
42 and
44),
or
(b) by a reference to a previously
and effectively published description or
diagnosis of a species or infraspecific taxon, or
(c), under certain circumstan-
ces,
by reference to a genus whose name was previously
and validly published
simultaneously
with its description or diagnosis.
A reference as mentioned
under (c) is acceptable
only if neither the author of the name of the genus nor
the author of the name of the species indicate that more
than one species
belongs to the genus in question.
Ex. 3.
Trilepisium Thouars (1806)
was validated by a generic description
but without mention of a
name of a species.
Trilepisium madagascariense DC. (1828)
was subsequently proposed without a
description of the species.
Neither author gave any indication that there was more
than one species
in the genus. Augustin-Pyramus de Candolle’s
specific name is therefore validly published.
45 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 45 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
42-43 | Valid publication |
42.1.
The names of a genus and a species may be simultaneously
validated by
provision of a single description
(descriptio generico-specifica) or diagnosis,
even though this may have been intended as only generic
or specific, if all of
the following conditions obtain:
(a) the genus is at that time monotypic;
(b) no
other names (at any rank)
have previously been validly published based on the
same type; and
(c) the names of the genus and species
otherwise fulfil the
requirements
for valid publication.
Reference to an earlier description or
diagnosis
is not accepted as provision of such a description or diagnosis.
Note 1.
In this context a monotypic genus is one
for which a single binomial is validly published,
even though the author may indicate that other species
are attributable to the genus.
Ex. 1.
The names
Kedarnatha Mukherjee & Constance
(Brittonia 38: 147. 1986) and
Kedarnatha
sanctuarii Mukherjee & Constance,
the latter designating the only species in the new genus,
are
both validly published although a Latin description
is provided only under the generic name.
Ex. 2.
Piptolepis phillyreoides Bentham
is a new species assigned to the monotypic new genus
Piptolepis published with a combined generic
and specific description.
Ex. 3.
In publishing
Phaelypea without a generic description,
P. Browne (Civ. Nat. Hist. Jamaica
269. 1756)
included and described a single species, but he gave
the species a phrase-name and did
not provide a valid binomial.
Art. 42 does not therefore apply and
Phaelypea is not validly pub-
lished.
42.2.
Prior to 1 Jan. 1908 an illustration with analysis,
or for non-vascular
plants a single figure
showing details aiding identification, is acceptable,
for the
purpose of this Article, in place of
a written description or diagnosis.
Note 2.
An analysis in this context is a figure or group of figures,
commonly separate from the
main illustration of the plant
(though usually on the same page or plate), showing details
aiding
identification, with or without a separate caption.
Ex. 4.
The generic name
Philgamia Baillon (1894) was validly published,
as it appeared on a plate
with analysis
of the only included species,
P. hibbertioides Baillon,
and was published before 1 Jan.
1908.
43.1.
A name of a taxon below the rank of genus
is not validly published unless
the name of the genus
or species to which it is assigned is validly published
at
the same time or was validly published previously.
Ex. 1.
Binary designations
for six species of
Suaeda, including
Suaeda baccata and
S. vera,
were
published with diagnoses and descriptions
by Forsskål (Fl. Aegypt.-Arab. 69-71. 1775),
but he
provided no diagnosis or description
for the genus: these specific names were therefore,
like the
generic name, not validly published by him.
46 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 46 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Valid publication | 44-45 |
Ex. 2.
In 1880, Müller Argoviensis (Flora 63: 286)
published the new genus
Phlyctidia with the
species
P. hampeana n. sp.,
P. boliviensis (=
Phlyctis boliviensis Nyl.),
P. sorediiformis (=
Phlyctis
sorediiformis Kremp.),
P. brasiliensis (=
Phlyctis brasiliensis Nyl.), and
P. andensis (=
Phlyctis
andensis Nyl.).
These specific names are, however,
not validly published in this place,
because the
generic name
Phlyctidia was not validly published;
Müller gave no generic description or diagnosis
but only a description and a diagnosis of the new species
P. hampeana.
This description and di-
agnosis
cannot validate the generic name
as a descriptio generico-specifica under Art.
42
since the
new genus was not monotypic.
Valid publication of the name
Phlyctidia was by Müller (1895),
who
provided a short generic diagnosis.
The only species mentioned here were
P. ludoviciensis n. sp.
and
P. boliviensis (Nyl.).
The latter combination was validly published in 1895
by the reference to
the basionym.
Note 1.
This Article applies also to specific
and other epithets published under words
not to be
regarded as generic names (see Art.
20.4).
Ex. 3.
The binary combination
Anonymos aquatica Walter (Fl. Carol. 230. 1788)
is not validly
published.
The correct name for the species concerned is
Planera aquatica J. F. Gmelin (1791),
and the date of the name,
for purposes of priority, is 1791.
The species must not be cited as
Pla-
nera aquatica (Walter) J. F. Gmelin.
Ex. 4.
The binary combination
Scirpoides paradoxus Rottb.
(Descr. Pl. Rar. Progr. 27. 1772)
is not
validly published since
Scirpoides in this context is a word
not intended as a generic name. The
first validly published name for this species is
Fuirena umbellata Rottb. (1773).
44.1.
The name of a species or of an infraspecific taxon
published before 1
Jan. 1908 is validly published
if it is accompanied only by an illustration
with
analysis (see Art. 42,
Note 2).
Ex. 1. Panax nossibiensis Drake (1896) was validly published on a plate with analysis.
44.2.
Single figures of non-vascular plants
showing details aiding identification
are considered
as illustrations with analysis (see Art. 42,
Note 2).
Ex. 2.
Eunotia gibbosa Grunow (1881), a name of a diatom,
was validly published by provision of a
single figure
of the valve.
45.1.
The date of a name is that of its valid publication.
When the various con-
ditions
for valid publication are not simultaneously fulfilled,
the date is that on
which the last is fulfilled.
However, the name must always be explicitly
ac-
cepted in the place of its validation.
A name published on or after 1 Jan. 1973
for which
the various conditions for valid publication
are not simultaneously
fulfilled
is not validly published
unless a full and direct reference
(Art.
33.2) is
given to the places
where these requirements were previously fulfilled.
47 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 47 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
45 | Valid publication |
Ex. 1.
Clypeola minor first
appeared in the Linnaean
thesis Flora Monspeliensis (1756), in a list of
names
preceded by numerals but without an explanation of the meaning
of these numerals and
without any other descriptive matter;
when the thesis was reprinted in vol. 4 of the Amoenitates
Academicae (1759), a statement was added explaining
that the numbers referred to earlier descrip-
tions
published in Magnol’s Botanicon Monspeliense. However,
Clypeola minor
was absent from
the reprint,
being no longer accepted by Linnaeus, and
the name
is not therefore validly published.
Ex. 2.
When proposing
Graphis meridionalis as a new species, in 1966.
Nakanishi (J. Sci. Hiro-
shima Univ., ser. B (2), 11: 75)
provided a Latin description but failed to designate a holotype.
Graphis meridionalis Nakanishi
was validly published only in 1967
(J. Sci. Hiroshima Univ., ser.
B (2), 11: 265)
when he designated the holotype of the name and provided a full
and direct re-
ference to the previous publication.
45.2.
A correction of the original spelling of a name (see Art.
73)
does not
affect its date of valid publication.
Ex. 3.
The correction of the orthographic error in
Gluta benghas L. (Mant. 293. 1771) to
Gluta
renghas L. does not affect
the date of publication of the name
even though the correction dates
only from 1883
(Engler in A. DC. & C. DC., Monogr. Phan. 4: 225).
45.3.
For purposes of priority only legitimate names
are taken into considera-
tion (see Arts.
11,
63-65).
However, validly published earlier homonyms,
whether legitimate or not, shall cause rejection
of their later homonyms,
unless
the latter are conserved
or sanctioned
(but see Art. 14
Note 2).
45.4.
If a taxon originally assigned to a group not covered
by this Code is
treated as belonging to a group of plants
other than algae, the authorship and
date of any of its names
are determined by the first publication that satisfies
the requirements for valid publication under this Code.
If the taxon is treated
as belonging to the algae,
any of its names need satisfy only the requirements
of
the pertinent non-botanical code for status equivalent
to valid publication
under the botanical Code
(but see Art.
65,
regarding homonymy).
Ex. 4.
Amphiprora Ehrenb. (1843) is an available¹ name for a genus of animals
first treated as
belonging to the algae by Kützing (1844).
Amphiprora has priority in botanical nomenclature
from
1843, not 1844.
Ex. 5.
Petalodinium J. Cachon & M. Cachon
(Protistologica 5: 16. 1969) is available under the
International Code of Zoological Nomenclature
as the name of a genus of dinoflagellates.
When
the taxon is treated as belonging to the algae,
its name retains its original authorship and date
even
though the original publication
lacked a Latin diagnosis.
Ex. 6.
Labyrinthodyction Valkanov
(Progr. Protozool. 3: 373. 1969),
although available under the
International Code of Zoological Nomenclature
as the name of a genus of rhizopods, is not valid
when the taxon is treated as belonging to the fungi
because the original publication lacked a Latin
diagnosis.
Ex. 7.
Protodiniferidae Kofoid & Swezy
(Mem. Univ. Calif. 5: 111. 1921), available under the
International Code of Zoological Nomenclature,
is validly published as a name of a family of algae
with its original authorship and date but with the termination
-idae changed to
-aceae (in accord-
ance with Arts.
18.4 and
32.5).
——————
1)
The word
"available" in the
International Code of Zoological Nomenclature
is equivalent to
"validly published" in
the International Code of Botanical Nomenclature.
48 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 48 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Citation | 46 |
45A.1.
Authors using new names in works
written in a modern language (floras, catalogues, etc.)
should simultaneously comply with the requirements
of valid publication.
45B.1.
Authors should indicate precisely the dates of publication
of their works. In a work ap-
pearing in parts
the last-published sheet of the volume should indicate
the precise dates on which
the different fascicles or parts
of the volume were published as well as the number of pages
and
plates in each.
45C.1.
On separately printed and issued copies of works
published in a periodical, the name of the
periodical,
the number of its volume or parts, the original pagination,
and the date (year, month,
and day) should be indicated.
SECTION 3. CITATION OF AUTHORS' NAMES FOR PURPOSES OF PRECISION
46.1.
For the indication of the name of a taxon
to be accurate and complete,
and in order
that the date may be readily verified, it is necessary
to cite the
name of the author(s) who validly published
the name concerned unless the
provisions for autonyms
apply (Arts.
19.3,
22.1, and
26.1; see also Art.
16.1).
Ex. 1.
Rosaceae A. L. Juss.,
Rosa L.,
Rosa gallica L.,
Rosa gallica var.
eriostyla R. Keller,
Rosa
gallica L. var.
gallica.
46.2.
When
a name
of a taxon
and its
description or diagnosis (or reference to
a description or diagnosis)
are
supplied by one author
but
published in a work
by another author, the word "in"
is to
be used to connect the names of the two
authors.
When it is desirable to
simplify
such a citation,
the name of the author
who supplied the description or diagnosis
is to be retained.
Ex. 2.
Viburnum ternatum Rehder in Sargent,
Trees and Shrubs 2: 37 (1907), or
V. ternatum
Rehder;
Teucrium charidemi Sandw.
in Lacaita, Cavanillesia 3: 38 (1930), or
T. charidemi Sandw.
46.3.
When
an author who validly publishes a name
ascribes it to another per-
son,
e.g. to an author who failed
to fulfil all requirements for
valid publication
of the name
or
to an author who published
the name prior
to the nomenclatu-
ral starting point of
the group concerned
(see Art.
13.1),
the correct author
citation is the name of the
validating author,
but the name of the other person,
followed by the
connecting word "ex", may be inserted before the name of the
validating author
(see also Rec.
50A.2). The same holds for names
of garden
origin ascribed to "hort.",
meaning "hortulanorum".
49 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 49 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
46 | Citation |
Ex. 3.
Gossypium tomentosum Seemann or
G. tomentosum Nutt. ex Seemann;
Lithocarpus poly-
stachyus (A. DC.) Rehder or
L. polystachyus (Wall. ex A. DC.) Rehder;
Orchis rotundifolia Pursh
or
O. rotundifolia Banks ex Pursh;
Carex stipata Willd. or
C. stipata Muhlenb. ex Willd.;
Gesneria
donklarii Hooker or
G. donklarii hort. ex Hooker.
Ex. 4. Lupinus L. or Lupinus Tourn. ex L.; Euastrum binale Ralfs or E. binale Ehrenb. ex Ralfs.
Ex. 5.
The name
Lichen debilis,
which was validly published by Smith (1812) with
"Calicium debile.
Turn. and Borr. Mss."
cited as a synonym,
is not to be attributed to "Turner & Borrer ex Smith"
(see also Rec.
50A.2).
46A.1.
Authors’ names put after names of plants
may be abbreviated, unless they are very short.
For this purpose, particles
should be suppressed
unless they are an inseparable part of the name,
and the first letters
should be given
without any omission
(Lam. for J. B. P. A. Monet Chevalier de
Lamarck, but
De Wild. for E. De Wildeman).
46A.2.
If a name of one syllable is long enough to make it worth
while to abridge it, the first
consonants only
should be given
(Fr. for Elias Magnus Fries);
if the name has two or more sylla-
bles,
the first syllable and the first letter of the following one
should be taken,
or the two first when
both are consonants
(Juss. for Jussieu, Rich. for Richard).
46A.3.
When it is necessary to give more of a name to avoid
confusion between names beginning
with the same syllable,
the same system
should be followed.
For instance, two syllables
should be
given together
with the one or two first consonants of the third;
or one of the last characteristic
consonants of the name
be added
(Bertol. for Bertoloni, to distinguish it from Bertero;
Michx. for
Michaux, to distinguish it from Micheli).
46A.4.
Given names or accessory designations
serving to distinguish two botanists of the same
name
should be abridged in the same way
(Adr. Juss. for Adrien de Jussieu,
Gaertner f. for
Gaertner filius,
J. F. Gmelin for Johann Friedrich Gmelin,
J. G. Gmelin for Johann Georg Gme-
lin,
C. C. Gmelin for Carl Christian Gmelin,
S. G. Gmelin for Samuel Gottlieb Gmelin,
Müll. Arg.
for Jean Müller of Aargau).
46A.5.
When it is a well-established custom to abridge a name
in another manner, it is
advisable
to conform to it
(L. for Linnaeus,
DC. for
Augustin-Pyramus de Candolle,
St.-Hil. for Saint
Hilaire,
R. Br. for Robert Brown).
46B.1.
In citing the author of the scientific name of a taxon,
the romanization of the author’s
name(s) given
in the original publication should normally be accepted.
Where an author failed to
give a romanization, or where
an author has at different times used different romanizations,
then
the romanization known to be preferred by the author
or that most frequently adopted by the
author should be
accepted. In the absence of such information the author’s name
should be ro-
manized in accordance
with an internationally available standard.
46B.2.
Authors of scientific names whose personal names are not
written in Roman letters should
romanize their names,
preferably (but not necessarily) in accordance with
an internationally
available standard and, as a matter
of typographic convenience, without diacritical signs.
Once
authors have selected the romanization of their personal names,
they should use it consistently
thereafter. Whenever possible,
authors should not permit editors or publishers
to change the
romanization of their personal names.
50 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 50 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Citation | 47-48 |
46C.1.
When a name has been published jointly
by two authors, the names of both should be cited,
linked by means of the word
"et" or by an ampersand (&).
Ex. 1. Didymopanax gleasonii Britton et Wilson (or Britton & Wilson).
46C.2.
When a name has been published jointly
by more than two authors, the citation should be
restricted to that of the first one followed by
"et al."
Ex. 2.
Lapeirousia erythrantha var.
welwitschii (Baker) Geerinck, Lisowski, Malaisse & Symoens
(Bull. Soc. Roy. Bot. Belgique 105: 336. 1972) should be cited as
L. erythrantha var.
welwitschii
(Baker) Geerinck et al.
46D.1.
Authors
should cite their own names
after each new name they publish; the expression
"nobis" (nob.)
or a similar reference to themselves
should
be avoided.
47.1.
An alteration of the diagnostic characters
or of the circumscription of a
taxon without the exclusion
of the type does not warrant the citation of the
name
of an author other than the one who first published its name.
47A.1.
When an alteration as mentioned in Art. 47 has been
considerable, the nature of the
change may be indicated
by adding such words, abbreviated where suitable, as
"emendavit"
(emend.) (followed by the name of the author
responsible for the change),
"mutatis characteribus"
(mut. char.),
"pro parte"
(p. p.),
"excluso genere" or
"exclusis generibus"
(excl. gen.),
"exclusa
specie" or
"exclusis speciebus"
(excl. sp.),
"exclusa varietate" or
"exclusis varietatibus"
(excl. var.).
"sensu amplo"
(s. ampl.),
"sensu lato"
(s. l.),
"sensu stricto"
(s. str.), etc.
Ex. 1. Phyllanthus L. emend. Müll. Arg.; Globularia cordifolia L. excl. var. (emend. Lam.).
48.1.
When an author adopts an existing name but explicitly
excludes its origi-
nal type, he is considered
to have published a later homonym that must be
ascribed solely to him. Similarly, when an author who adopts
a name refers to
an apparent basionym but explicitly
excludes its type, he is considered to have
published
a new name that must be ascribed solely to him. Explicit
exclusion
can be effected by simultaneous explicit inclusion
of the type in a different
taxon by the same author
(see also Art.
59.6).
Ex. 1.
Sirodot (1872) placed the type of
Lemanea Bory (1808) in
Sacheria Sirodot (1872); hence
Lemanea, as treated by Sirodot (1872), is to be cited as
Lemanea Sirodot non Bory and not as
Lemanea Bory emend. Sirodot.
51 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 51 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
49-50 | Citation |
Ex. 2.
The name
Amorphophallus campanulatus, published by Decaisne,
was apparently based on
Arum campanulatum Roxb.
However, the type of the latter was explicitly excluded
by Decaisne,
and the name is to be cited as
Amorphophallus campanulatus Decne., not as
Amorphophallus
campanulatus (Roxb.) Decne.
Note 1.
Misapplication of a new combination
to a different taxon, but without explicit exclusion
of
the type of the basionym, is dealt with under Arts.
55.2 and
56.2.
Note 2.
Retention of a name in a sense that excludes the type
can be effected only by conservation
(see Art.
14.8).
49.1.
When a genus or a taxon of lower rank is altered in rank
but retains its
name or epithet, the author of the earlier,
epithet-bringing legitimate name
(the author of the basionym)
must be cited in parentheses, followed by the
name of the
author who effected the alteration (the author of the new name).
The same holds when a taxon of lower rank than genus
is transferred to an-
other genus or species,
with or without alteration of rank.
Ex. 1.
Medicago polymorpha var.
orbicularis L. when raised to the rank of species becomes
Medi-
cago orbicularis (L.) Bartal.
Ex. 2.
Anthyllis sect.
Aspalathoides DC. raised to generic rank, retaining the epithet
Aspalatho-
ides as its name, is cited as
Aspalathoides (DC.) K. Koch.
Ex. 3.
Cineraria sect.
Eriopappus Dumort. (Pl. Belg. 65. 1827) when transferred to
Tephroseris
(Reichenb.) Reichenb. is cited as
Tephroseris sect.
Eriopappus (Dumort.) Holub
(Folia Geobot.
Phytotax. Bohem. 8: 173. 1973).
Ex. 4.
Cistus aegyptiacus L. when transferred to
Helianthemum Miller is cited as
Helianthemum
aegyptiacum (L.) Miller.
Ex. 5.
Fumaria bulbosa var.
solida L. (1753) was elevated to specific rank as
F. solida (L.) Miller
(1771).
The name of this species when transferred to
Corydalis is to be cited as
C. solida (L.)
Clairv. (1811), not
C. solida (Miller) Clairv.
Ex. 6.
However,
Pulsatilla montana var.
serbica W. Zimmerm. (Feddes Repert. Spec. Nov. Regni
Veg. 61: 95. 1958), originally placed under
P. montana subsp.
australis (Heuffel) Zam.,
retains the
same author citation when placed under
P. montana subsp.
dacica Rummelsp. (see Art.
24.1)
and
is not cited as var.
serbica (W. Zimmerm.) Rummelsp. (Feddes Repert. 71: 29. 1965).
Ex. 7.
Salix subsect.
Myrtilloides C. Schneider
(Ill. Handb. Laubholzk. 1: 63. 1904),
originally
placed under
S. sect.
Argenteae Koch,
retains the same author citation when placed under
S. sect.
Glaucae Pax and is not cited as
S. subsect.
Myrtilloides (C. Schneider) Dorn
(Canad. J. Bot. 54:
2777. 1976).
50.1.
When a taxon
at the rank of species or below is
transferred from the
non-hybrid category
to the hybrid category of
the same rank (Art.
H.10.2),
or
vice versa, the author
citation
remains
unchanged but
may be followed by an
indication in parentheses
of the original
category.
52 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 52 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Citation | 50 |
Ex. 1.
Stachys ambigua Smith was published as
the name of a species. If regarded as
applying to a
hybrid, it
may be cited as
Stachys
×ambigua Smith (pro sp.).
Ex. 2.
The binary name
Salix
×glaucops Andersson was published as the name of a hybrid.
Later,
Rydberg (Bull. New York Bot. Gard. 1: 270. 1899)
considered the taxon
to be a species.
If this view
is accepted, the name
may be cited as
Salix glaucops Andersson (pro hybr.).
SECTION 4. GENERAL RECOMMENDATIONS ON CITATION
50A.1.
In the citation of a name published as a synonym, the words
"as synonym" or
"pro syn."
should be added.
50A.2.
When an author has published as a synonym a manuscript
name of another author, the
word
"ex" should be used in citations
to connect the names of the two authors (see also
Art.
46.3).
Ex. 1.
Myrtus serratus, a manuscript name of Koenig
published by Steudel as a synonym of
Euge-
nia laurina Willd., should be cited thus:
Myrtus serratus Koenig ex Steudel, pro syn.
50B.1.
In the citation of a nomen nudum,
its status should be indicated by adding the words
"nomen nudum" or
"nom. nud."
Ex. 1.
Carex bebbii Olney (Car. Bor.-Am. 2: 12. 1871),
published without a diagnosis or descrip-
tion,
should be cited as a nomen nudum.
50C.1.
The citation of a later homonym should be followed
by the name of the author of the
earlier homonym
preceded by the word
"non", preferably
with the date of publication added. In
some instances
it will be advisable to cite also any other homonyms,
preceded by the word
"nec".
Ex. 1.
Ulmus racemosa Thomas,
Amer. J. Sci. Arts 19: 170 (1831), non Borkh. 1800;
Lindera
Thunb.,
Nov. Gen. Pl. 64 (1783), non Adanson 1763;
Bartlingia Brongn.,
Ann. Sci. Nat. (Paris) 10:
373 (1827),
non Reichenb. 1824 nec F. Muell. 1882.
50D.1.
Misidentifications should not be included in synonymies
but added after them. A misap-
plied name should be
indicated by the words
"auct. non" followed by the name
of the original
author and the bibliographic reference
of the misidentification.
Ex. 1.
Ficus stortophylla Warb. in Warb. & De Wild.,
Ann. Mus. Congo Belge, B, Bot. ser. 4, 1: 32
(1904).
F. irumuensis De Wild., Pl. Bequaert. 1: 341 (1922).
F. exasperata auct. non Vahl: De Wild.
& T. Durand,
Ann. Mus. Congo Belge, B, Bot. ser. 2, 1: 54 (1899);
De Wild., Miss. Em. Laurent 26
(1905);
T. Durand & H. Durand, Syll. Pl. Congol. 505 (1909).
53 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 53 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
50 | Citation |
50E.1.
If a generic or specific name is accepted
as a nomen conservandum (see Art.
14 and
App.
III) the abbreviation
"nom. cons." should be added
in a full citation.
Ex. 1.
Protea L., Mant. Pl. 187 (1771), nom. cons., non L. 1753;
Combretum Loefl. (1758), nom.
cons. (syn. prius
Grislea L. 1753).
50E.2.
If it is desirable to indicate the sanctioned status
of the names of fungi adopted by Persoon
or Fries (see Art.
13.1(d)),
": Pers." or
": Fr." should be added to the citation.
Ex. 2. Boletus piperatus Bull. : Fr.
50F.1.
If a name is
cited with alterations
from the form as originally published, it is desirable
that
in full citations the exact original form
should be added, preferably between
single or double
quotation marks.
Ex. 1.
Pyrus calleryana Decne.
(Pyrus mairei H. Léveillé,
Repert. Spec. Nov. Regni Veg. 12: 189.
1913,
"Pirus").
Ex. 2.
Zanthoxylum cribrosum Sprengel,
Syst. Veg. 1: 946 (1825),
"Xanthoxylon".
(Zanthoxylum
caribaeum var.
floridanum (Nutt.) A. Gray,
Proc. Amer. Acad. Arts 23: 225. 1888,
"Xanthoxylum").
Ex. 3. Spathiphyllum solomonense Nicolson, Amer. J. Bot. 54: 496 (1967), "solomonensis".
54 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 54 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Remodelling of taxa | 51-52 |
CHAPTER V. RETENTION, CHOICE, AND REJECTION OF
NAMES AND EPITHETS
SECTION 1. RETENTION OF NAMES OR EPITHETS WHEN TAXA
ARE REMODELLED OR DIVIDED
51.1.
An alteration of the diagnostic characters or of
the circumscription of a
taxon does not warrant
a change in its name, except as may be required
(a) by
transference of the taxon (Arts.
54–56), or
(b) by its union with another taxon
of the same rank (Arts.
57,58), or
(c) by a change of its rank (Art.
60).
Ex. 1.
The genus
Myosotis as revised by R. Brown differs
from the original genus of Linnaeus,
but
the generic name has not been changed,
nor is a change allowable, since the type of
Myosotis L.
remains in the genus; it is cited as
Myosotis L. or as
Myosotis L. emend. R. Br. (see Art.
47, Rec.
47A).
Ex. 2.
Various authors have united with
Centaurea jacea L. one or two species
which Linnaeus
had kept distinct;
the taxon so constituted is called
Centaurea jacea L. sensu amplo or
Centaurea
jacea L. emend. Cosson & Germ.,
emend. Vis., or emend. Godron, etc.;
any new name for this
taxon, such as
Centaurea vulgaris Godron,
is superfluous and illegitimate.
51.2.
An exception to Art.
51.1
is made for the family name
Papilionaceae (see
Art.
18.5).
52.1.
When a genus is divided into two or more genera,
the generic name, if
correct, must be retained for one
of them. If a type was originally designated
the generic
name must be retained for the genus including that type.
If no type
has been designated,
a type must be chosen (see
Rec.
7B).
Ex. 1.
The genus
Dicera Forster & Forster f.
was divided by Rafinesque into the two genera
Misi-
pus and
Skidanthera.
This procedure is contrary to the rules: the name
Dicera must be kept for
one of the genera,
and it is now retained for that part of
Dicera including the lectotype,
D. dentata.
55 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 55 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
53-54 | Transference of taxa |
Ex. 2.
Among the sections which have been recognized in the genus
Aesculus L. are
Aesculus sect.
Aesculus, sect.
Pavia (Miller) Walp., sect.
Macrothyrsus (Spach) K. Koch, and sect.
Calothyrsus
(Spach) K. Koch,
the last three of which were regarded as distinct genera
by the authors cited in
parentheses.
In the event of these four sections being treated as genera, the name
Aesculus must
be kept for the first of them, which includes
Aesculus hippocastanum L,
the type of the generic
name.
53.1.
When a species is divided into two or more species,
the specific name, if
correct, must be retained for one of them.
If a particular specimen, descrip-
tion, or figure
was originally designated as the type, the specific name
must be
retained for the species including that element.
If no type has been designated,
a type must be chosen (see
Rec.
7B).
Ex. 1.
Arabis beckwithii S. Watson (1887)
was based on specimens which represented at least
two
species in the opinion of Munz, who based
A. shockleyi Munz (1932) on one of the specimens
cited
by Watson, retaining the name
A. beckwithii for the others
(one of which may be designated as
lectotype of
A. beckwithii).
Ex. 2.
Hemerocallis lilioasphodelus L (1753)
was originally treated by Linnaeus as consisting of
two varieties: var.
flava
("flavus") and var.
fulva
("fulvus"). In 1762 he recognized
these as distinct
species, calling them
H. flava and
H. fulva. The original specific epithet was reinstated
for one of
these by Farwell (Amer. Midl. Naturalist 11: 51. 1928)
and the two species are correctly named
H.
lilioasphodelus L. and
H. fulva (L.) L.
53.2.
The same rule applies to infraspecific taxa, for example,
to a subspecies
divided into two or more subspecies,
or to a variety divided into two or more
varieties.
SECTION 2. RETENTION OF EPITHETS OF TAXA BELOW THE RANK OF
GENUS ON TRANSFERENCE TO ANOTHER GENUS OR SPECIES
54.1.
When a subdivision of a genus is transferred to another
genus or placed
under another generic name for the same
genus without change of rank, the
epithet of its formerly
correct name must be retained unless one of the
fol-
lowing obstacles exists:
(a)
The resulting combination has been previously
and validly published for a
subdivision of a genus based on a different type;
(b)
The epithet of an earlier legitimate name
of the same rank is available
(but see Arts.
13.1(d),
58,
59);
(c) Arts. 21 or 22 provide that another epithet be used.
56 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 56 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Transference of taxa | 55 |
Ex. 1.
Saponaria sect.
Vaccaria DC. when transferred to
Gypsophila becomes
Gypsophila sect.
Vaccaria (DC.) Godron.
Ex. 2.
Primula sect.
Dionysiopsis Pax (1909) when transferred to the genus
Dionysia becomes
Dionysia sect.
Dionysiopsis (Pax) Melchior (1943); the name
Dionysia sect.
Ariadne Wendelbo
(1959), based on the same type,
is not to be used.
55.1.
When a species is transferred to another genus or placed
under another
generic name for the same genus without change
of rank, the epithet of its
formerly correct name must be
retained unless one of the following obstacles
exists:
(a)
The resulting binary name is a later homonym (Art.
64)
or a tautonym
(Art.
23.4);
(b)
The epithet of an earlier legitimate specific name
is available (but see
Arts.
13.1(d),
58,
59).
Ex. 1.
Antirrhinum spurium L. (1753) when transferred to the genus
Linaria must be called
Linaria spuria (L.) Miller (1768).
Ex. 2.
Spergula stricta Sw. (1799)
when transferred to the genus
Arenaria must be called
Arenaria
uliginosa Schleicher ex Schlechtendal (1808)
because of the existence of the name
Arenaria stricta
Michx. (1803),
referring to a different species;
but on further transfer to the genus
Minuartia the
epithet
stricta must be used and the species called
Minuartia stricta (Sw.) Hiern (1899).
Ex. 3.
Conyza candida L. (1753) was illegitimately renamed
Conyza limonifolia Smith (1813) and
Inula limonifolia Boiss. (1843).
However, the Linnaean epithet must be retained
and the correct
name of the species, in the genus
Inula, is
L. candida (L.) Cass. (1822).
Ex. 4.
When transferring
Serratula chamaepeuce L. (1753) to his new genus
Ptilostemon, Cassini
renamed the species
P. muticus Cass. (1826, "muticum"). Lessing rightly
reinstated the original
specific epithet, creating the combination
Ptilostemon chamaepeuce (L.) Less. (1832).
Ex. 5.
Spartium biflorum Desf. (1798)
when transferred to the genus
Cytisus by Spach in 1849
could not be called
C. biflorus, because this name had been previously
and validly published for a
different species
by L’Héritier in 1791; the name
C. fontanesii given by Spach is therefore legiti-
mate.
Ex. 6.
Arum dracunculus L. (1753)
when transferred to the genus
Dracunculus was renamed
Dracunculus vulgaris Schott (1832),
as use of the Linnaean epithet would create a tautonym.
Ex. 7.
Melissa calamintha L. (1753) when transferred to the genus
Thymus becomes
T. calamintha
(L.) Scop. (1772); placed in the genus
Calamintha it may not be called
C. calamintha (a tautonym)
but has been named
C. officinalis Moench (1794). However, when
C. officinalis is transferred to
the genus
Satureja, the Linnaean epithet is again available and the name becomes
S. calamin-
tha (L.) Scheele (1843).
Ex. 8.
Cucubalus behen L. (1753) was legitimately renamed
Behen vulgaris Moench (1794) to
avoid the tautonym
Behen behen. If the species is transferred to the genus
Silene, it may not retain
its original epithet
because of the existence of a
Silene behen L. (1753). Therefore, the substitute
name
Silene cucubalus Wibel (1799) was created.
However, the specific epithet
vulgaris was still
available under
Silene. It was rightly reinstated in the combination
Silene vulgaris (Moench)
Garcke (1869).
57 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 57 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
56-57 | Union of taxa |
55.2.
On transference of a specific epithet under another generic name,
the
resulting combination must be retained for the species
to which the type of the
basionym belongs,
and attributed to the author who first published it,
even
though it may have been applied erroneously
to a different species (Art.
7.12; but
see Arts.
48.1 and
59.6).
Ex. 9.
Pinus mertensiana Bong. was transferred to the genus
Tsuga by Carrière, who, however, as
is evident
from his description, erroneously applied the new combination
Tsuga mertensiana to
another species of
Tsuga, namely
T. heterophylla (Raf.) Sarg. The combination
Tsuga mertensiana
(Bong.) Carrière must not be applied to
T. heterophylla (Raf.) Sarg. but must be retained for
Pinus mertensiana Bong. when that species is placed in
Tsuga; the citation in parentheses (under
Art.
49)
of the name of the original author, Bongard,
indicates the type of the name.
56.1.
When an infraspecific taxon is transferred without change
of rank to
another genus or species, the final epithet
of its formerly correct name must be
retained unless one
of the following obstacles exists:
(a)
The resulting ternary combination,
with a different type, has been pre-
viously and validly published for an infraspecific taxon of any rank;
(b)
The epithet of an earlier legitimate name
at the same rank is available (but
see Arts.
13.1(d),
58,
59);
(c) Art. 26 provides that another epithet be used.
Ex. 1.
Helianthemum italicum var.
micranthum Gren. & Godron (Fl. France 1: 171. 1847)
when
transferred as a variety to
H. penicillatum Thibaud ex Dunal
retains its varietal epithet, becoming
H. penicillatum var.
micranthum (Gren. & Godron) Grosser
(in Engler. Pflanzenr. 14 (IV.193):
115. 1903).
56.2.
On transference of an infraspecific epithet under
another specific name,
the resulting combination
must be retained for the taxon to which the type of
the basionym belongs, and attributed to the author
who first published it,
even
though it may have been applied erroneously
to a different taxon (Art.
7.12;
but see Arts.
48.1 and
59.6).
SECTION 3. CHOICE OF NAMES WHEN TAXA OF THE SAME RANK ARE UNITED
57.1.
When two or more taxa of the same rank are united,
the earliest legiti-
mate name or (for taxa below
the rank of genus) the final epithet of the earliest
legitimate name is retained, unless another epithet
or a later name must be
accepted
under the provisions of Arts.
13.1(d),
14,
16.1,
19.3,
22.1,
26.1,
27,
55.1,
58, or
59.
58 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 58 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Union of taxa | 57 |
Ex. 1.
Schumann (in Engler & Prantl,
Nat. Pflanzenfam. III, 6: 5. 1890), uniting the three genera
Sloanea L. (1753),
Echinocarpus Blume (1825), and
Phoenicosperma Miq. (1865), rightly adopted
the earliest of these three generic names,
Sloanea L., for the resulting genus.
57.2.
The author who first unites taxa bearing names
of equal priority must
choose one of them,
unless an autonym is involved (see Art.
57.3).
As soon as
that choice is effectively published (Arts.
29-31),
the name thus chosen is
treated as having priority.
Ex. 2.
If the two genera
Dentaria L. (1 May 1753) and
Cardamine L. (1 May 1753) are united,
the
resulting genus must be called
Cardamine because that name was chosen by Crantz
(Cl. Crucif.
Emend. 126. 1769),
who was the first to unite the two genera.
Ex. 3.
R. Brown (in Tuckey, Narr. Exp. Congo 484. 1818)
appears to have been the first to unite
Waltheria americana L. (1 May 1753) and
W. indica L. (1 May 1753). He adopted the name
W.
indica for the combined species,
and this name is accordingly to be retained.
Ex. 4.
Baillon (Adansonia 3: 162. 1863),
when uniting for the first time
Sclerocroton integerrimus
Hochst. (Flora 28: 85. 1845) and
Sclerocroton reticulatus Hochst. (Flora 28: 85. 1845),
adopted the
epithet
integerrimus in the name of the combined taxon.
Consequently this epithet is to be re-
tained
irrespective of the generic name
(Sclerocroton, Stillingia, Excoecaria, Sapium)
with which it
is combined.
Ex. 5.
Linnaeus in 1753 simultaneously published the names
Verbesina alba and
V. prostrata.
Later (1771), he published
Eclipta erecta, a superfluous name because
V. alba is cited in syn-
onymy, and
E. prostrata, based on
V. prostrata. The first author to unite these taxa was
Roxburgh
(Fl. Ind. 3: 438. 1832), who did so under the name
Eclipta prostrata (L.) L., which therefore is to
be used if these taxa are united and placed in the genus
Eclipta.
Ex. 6.
When the genera
Entoloma (Fr. ex Rabenb.) P. Kummer (1871),
Leptonia (Fr.) P. Kummer
(1871),
Eccilia (Fr.) P. Kummer (1871),
Nolanea (Fr.) P. Kummer (1871), and
Claudopus Gillet
(1876) are united,
one of the generic names simultaneously published by Kummer
must be used
for the whole, as was done by Donk
(Bull. Jard. Bot. Buitenzorg ser. 3, 18(1): 157. 1949)
who
selected
Entoloma. The name
Rhodophyllus Quélet (1886),
introduced to cover these combined
genera, is superfluous.
57.3.
An autonym is treated as having priority over the name or names
of the
same date and rank that established it.
Note 1.
When the final epithet of an autonym is used
in a new combination under the require-
ments of
Art. 57.3,
the basionym of that combination is the name
from which the autonym is
derived.
Ex. 7.
Heracleum sibiricum L. (1753) includes
H. sibiricum subsp.
lecokii (Godron & Gren.)
Nyman (1879) and
H. sibiricum subsp.
sibiricum (1879)
automatically established at the same time.
When
H. sibiricum is included in
H. sphondylium L. (1753) as a subspecies,
the correct name for
the taxon is
H. sphondylium subsp.
sibiricum (L.) Simonkai (1887), not subsp.
lecokii, whether or
not subsp.
lecokii is treated as distinct.
Ex. 8.
The publication of
Salix tristis var.
microphylla Andersson (Salices Bor.-Amer. 21. 1858)
created the autonym
S. tristis Aiton (1789) var.
tristis. If
S. tristis, including var.
microphylla, is
recognized as a variety of
S. humilis Marshall (1785), the correct name is
S. humilis var.
tristis
(Aiton) Griggs
(Proc. Ohio Acad. Sci. 4: 301. 1905).
However, if both varieties of
S. tristis are
recognized as varieties of
S. humilis, then the names
S. humilis var.
tristis and
S. humilis var.
microphylla (Andersson) Fernald (Rhodora 48: 46.1946)
are both used.
59 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 59 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
58-59 | Pleomorphic fungi |
Ex. 9.
In the classification adopted by Rollins and Shaw,
Lesquerella lasiocarpa (Hooker ex A.
Gray) S. Watson
is composed of two subspecies, subsp.
lasiocarpa (which includes the type of the
name
of the species and is cited without an author) and subsp.
berlandieri (A. Gray) Rollins & E.
Shaw.
The latter subspecies is composed of two varieties.
In this classification the correct name of
the variety
which includes the type of subsp.
berlandieri is
L. lasiocarpa var.
berlandieri (A. Gray)
Payson (1922), not
L. lasiocarpa var.
berlandieri (cited without an author) or
L. lasiocarpa var.
hispida (S. Watson) Rollins & E. Shaw (1972), based on
Synthlipsis berlandieri var.
hispida S.
Watson (1882),
since publication of the latter name established the autonym
Synthlipsis berlan-
dieri A. Gray var.
berlandieri which, at varietal rank,
is treated as having priority over var.
hispida.
57A.1.
Authors who have to choose between two generic names
should note the following sugges-
tions:
(a)
Of two names of the same date,
to prefer that which was first accompanied by the description
of a species.
(b)
Of two names of the same date, both accompanied
by descriptions of species, to prefer that
which, when the author makes his choice,
includes the larger number of species.
(c) In cases of equality from these various points of view, to select the more appropriate name.
58.1.
When a non-fossil taxon of plants, algae excepted,
and a fossil (or subfos-
sil) taxon of the same rank
are united, the correct name of the non-fossil taxon
is treated as having priority (see
Pre.7
and Art.
13.3).
Ex. 1.
If
Platycarya Siebold & Zucc. (1843), a non-fossil genus, and
Petrophiloides Bowerbank
(1840),
a fossil genus, are united, the name
Platycarya is accepted for the combined genus,
al-
though it is antedated by
Petrophiloides.
Ex. 2.
The generic name
Metasequoia Miki (1941) was based on the fossil type of
M disticha
(Heer) Miki. After discovery of the non-fossil species
M. glyptostroboides Hu & Cheng, conserva-
tion of
Metasequoia Hu & Cheng (1948)
as based on the non-fossil type was approved.
Otherwise,
any new generic name based on
M. glyptostroboides would have had to be treated
as having
priority over
Metasequoia Miki.
SECTION 4. NAMES OF FUNGI WITH A PLEOMORPHIC LIFE CYCLE
59.1.
In ascomycetous and basidiomycetous fungi
(including Ustilaginales)
with mitotic asexual morphs
(anamorphs) as well as a meiotic sexual morph
(teleomorph),
the correct name covering the holomorph (i.e., the species
in all
its morphs) is
– except for lichen-forming fungi –
the earliest legitimate name
typified by an element
representing the teleomorph, i.e. the morph character-
ized
by the production of asci/ascospores, basidia/basidiospores,
teliospores, or
other basidium-bearing organs.
60 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 60 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Pleomorphic fungi | 59 |
59.2.
For a binary name to qualify as a name of a holomorph,
not only must its
type specimen be teleomorphic,
but also the protologue must include a diagno-
sis
or description of this morph (or be so phrased
that the possibility of refer-
ence
to the teleomorph cannot be excluded).
59.3.
If these requirements are not fulfilled, the name is that
of a form-taxon
and is applicable only to the anamorph
represented by its type, as described or
referred
to in the protologue. The accepted taxonomic disposition
of the type
of the name determines the application of the name,
no matter whether the
genus to which a subordinate taxon
is assigned by the author(s) is holomorphic
or anamorphic.
59.4.
The priority of names of holomorphs at any rank
is not affected by the
earlier publication of names of anamorphs
judged to be correlated morphs of
the holomorph.
59.5.
The provisions of this article shall not be construed
as preventing the
publication and use of binary names
for form-taxa when it is thought necessary
or desirable
to refer to anamorphs alone.
Note 1.
When not already available, specific or infraspecific names
for anamorphs may be pro-
posed at the time of publication
of the name for the holomorphic fungus or later. The epithets
may, if desired, be identical, as long as they are not
in homonymous combinations.
59.6.
As long as there is direct and unambiguous evidence
for the deliberate
introduction of a new morph judged
by the author(s) to be correlated with the
morph
typifying a purported basionym, and this evidence is strengthened
by
fulfilment of all requirements in Arts.
32-45
for valid publication of a name of a
new taxon,
any indication such as
"comb. nov." or
"nom. nov."
is regarded as a
formal error,
and the name introduced is treated as that of a new taxon,
and
attributed solely to the author(s) thereof.
When only the requirements for valid
publication
of a new combination (Arts.
33,
34)
have been fulfilled, the name is
accepted as such
and based, in accordance with Art.
55,
on the type of the
declared or implicit basionym.
Ex. 1.
The name
Penicillium brefeldianum Dodge,
based on teleomorphic and anamorphic mate-
rial,
is a valid and legitimate name of a holomorph,
in spite of the attribution of the species to a
form-genus.
It is legitimately combined in a holomorphic genus as
Eupenicillium brefeldianum
(Dodge) Stolk & Scott.
P. brefeldianum
is not available for use in a restricted sense
for the ana-
morph alone.
Ex. 2.
The name
Ravenelia cubensis Arthur & Johnston,
based on a specimen bearing only uredi-
nia
(an anamorph), is a valid and legitimate name of an anamorph,
in spite of the attribution of the
species to a holomorphic genus.
It is legitimately combined in a form-genus as
Uredo cubensis
(Arthur & Johnston) Cummins.
R. cubensis is not available for use
inclusive of the teleomorph.
Ex. 3.
Mycosphaerella aleuritidis was published as
"(Miyake) Ou comb. nov., syn.
Cercospora
aleuritidis Miyake" but with a Latin diagnosis
of the teleomorph. The indication
"comb. nov." is
taken as a formal error, and
M. aleuritidis Ou is accepted as a validly published
new specific name
for the holomorph,
typified by the teleomorphic material described by Ou.
61 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 61 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
60-61 | Change of rank |
Ex. 4.
Corticium microsclerotium
was published in 1939 as
"(Matz) Weber, comb. nov., syn.
Rhiz-
octonia microsclerotia Matz" with a description,
only in English, of the teleomorph. Because of
Art.
36,
this may not be considered as the valid publication
of the name of a new species, and so
C.
microsclerotium (Matz) Weber must be considered
a validly published and legitimate new combi-
nation
based on the specimen of the anamorph that typifies its basionym.
C microsclerotium
Weber, as published in 1951
with a Latin description and a teleomorphic type,
is an illegitimate
later homonym of the combination
C. microsclerotium (Matz) Weber (1939),
typified by an ana-
morph.
Ex. 5.
Hypomyces chrysospermus Tul.
(Ann. Sci. Nat. Bot. ser. 4, 13: 16. 1860),
presented as the
name of a holomorph without the indication
"comb. nov." but with explicit reference to
Mucor
chrysospermus (Bull.) Bull. and
Sepedonium chrysospermum (Bull.) Fr., which are names
of its
anamorph, is not to be considered as a new combination
but as the name of a newly described
species,
with a teleomorphic type.
59A.1.
When a new morph of a fungus is described, it should be published
either as a new taxon
(e.g., gen. nov., sp. nov., var. nov.)
whose name has a teleomorphic type, or as a new anamorph
(anam. nov.) whose name has an anamorphic type.
59A.2.
When in naming a new morph of a fungus the epithet
of the name of a different, earlier
described morph
of the same fungus is used, the new name should be designated
as the name of a
new taxon or anamorph, as the case may be,
but not as a new combination based on the earlier
name.
SECTION 5. CHOICE OF NAMES WHEN THE RANK OF A TAXON IS CHANGED
60.1.
In no case does a name have priority outside its own rank
(but see Art.
64.4).
Ex. 1.
Campanula sect.
Campanopsis R Br. (Prodr. 561. 1810) as a genus is called
Wahlenbergia
Roth (1821),
a name conserved against the taxonomic synonym
Cervicina Delile (1813), and not
Campanopsis (R Br.) Kuntze (1891).
Ex. 2.
Magnolia virginiana var.
foetida L. (1753) when raised to specific rank is called
Magnolia
grandiflora L. (1759), not
M. foetida (L.) Sarg. (1889).
Ex. 3.
Lythrum intermedium Ledeb. (1822)
when treated as a variety of
Lythrum salicaria L.
(1753) has been called
L. salicaria var.
glabrum Ledeb. (Fl. Ross. 2: 127. 1843),
and hence may not
be called
L. salicaria var.
intermedium (Ledeb.) Koehne (Bot. Jahrb. Syst. 1: 327. 1881).
61.1.
When a taxon at the rank of family or below is changed
to another such
rank, the correct name is the earliest
legitimate one available in the new rank.
62 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 62 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Rejection | 62-63 |
61A.1.
When a family or
subdivision of a family is changed in rank and
no earlier legitimate name
is available in the new rank,
the name should be retained, and only its termination
(-aceae,
-oideae,
-eae,
-inae) altered,
unless the resulting name would be a later homonym.
Ex. 1.
The subtribe
Drypetinae Pax (1890)
(Euphorbiaceae)
when raised to the rank of tribe was
named
Drypeteae (Pax) Hurusawa (1954); the subtribe
Antidesmatinae Pax (1890)
(Euphorbia-
ceae)
when raised to the rank of subfamily was named
Antidesmatoideae (Pax) Hurusawa (1954).
61A.2.
When a section or a subgenus is raised in rank to a genus,
or the inverse change occurs, the
original name or epithet
should be retained unless the resulting name
would be contrary to this
Code.
61A.3.
When an infraspecific taxon is raised in rank to a species,
or the inverse change occurs, the
original epithet
should be retained unless the resulting combination
would be contrary to this
Code.
61A.4.
When an infraspecific taxon is changed in rank
within the species, the original epithet
should be retained
unless the resulting combination would be contrary to this Code.
SECTION 6. REJECTION OF NAMES AND EPITHETS
62.1.
An epithet or a legitimate name must not be rejected
merely because it is
inappropriate or disagreeable,
or because another is preferable or better
known,
or because it has lost its original meaning,
or (in pleomorphic fungi
with names governed by Art.
59)
because the generic name does not accord
with the morph represented by its type.
Ex. 1.
The following changes are contrary to the rule:
Staphylea to
Staphylis, Tamus to
Thamnos,
Thamnus, or
Tamnus, Mentha to
Minthe, Tillaea to
Tillia, Vincetoxicum to
Alexitoxicum; and
Orobanche rapum to
O. sarothamnophyta, O. columbariae to
O. columbarihaerens, O. artemisiae to
O. artemisiepiphyta.
All these modifications are to be rejected.
Ex. 2.
Ardisia quinquegona Blume (1825) is not to be changed to
A. pentagona A. DC. (1834),
although the specific epithet
quinquegona is a hybrid word (Latin and Greek) (see Rec.
23B.1(c)).
Ex. 3.
The name
Scilla peruviana L. is not to be rejected
merely because the species does not grow
in Peru.
Ex. 4.
The name
Petrosimonia oppositifolia (Pallas) Litv., based on
Polycncmum oppositifolium
Pallas,
is not to be rejected merely because the species has leaves
only partly opposite, and partly
alternate,
although there is another closely related species,
Petrosimonia brachiata (Pallas) Bunge,
having all its leaves opposite.
Ex. 5.
Richardia L. is not to be changed to
Richardsonia, as was done by Kunth,
although the
name was originally dedicated
to the British botanist, Richardson.
63.1.
A name, unless conserved
(Art.
14) or sanctioned
under Art.
13.1(d), is
illegitimate
and is to be rejected
if it was nomenclaturally superfluous when
63 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 63 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
63 | Rejection |
published, i.e. if the taxon to which it was applied,
as circumscribed by its
author,
definitely included the
holotype or all syntypes
or the previously desig-
nated lectotype of a name
which ought to have been adopted, or whose epithet
ought to have been adopted, under the rules (but see Art.
63.3).
Ex. 1.
The generic name
Cainito Adanson (1763)
is illegitimate because it was a superfluous name
for
Chrysophyllum L. (1753) which Adanson cited as a synonym.
Ex. 2.
Chrysophylum sericeum Salisb. (1796)
is illegitimate, being a superfluous name for
C. cainito L. (1753), which Salisbury cited as a synonym.
Ex. 3.
On the other hand,
Salix myrsinifolia Salisb. (1796)
is legitimate, being explicitly based upon
S. myrsinites of Hoffmann
(Hist. Salic. Ill. 71. 1787),
a misapplication of the name
S. myrsinites L.
Ex. 4.
Picea excelsa Link is illegitimate
because it is based on
Pinus excelsa Lam. (1778),
a super-
fluous name for
Pinus abies L. (1753). Under
Picea the proper name is
Picea abies (L.) H. Kar-
sten.
Ex. 5.
On the other hand,
Cucubalus latifolius Miller and
C. angustifolius Miller (1768) are not
illegitimate names, although these species are now united
with the species previously named
C.
behen L. (1753):
C. latifolius Miller and
C. angustifolius Miller
as circumscribed by Miller did not
include the type of
C. behen L., which name he adopted
for another independent species.
Note 1.
The inclusion, with an expression of doubt,
of an element in a new taxon, e.g. the citation
of a name with a question mark, does not make the name
of the new taxon nomenclaturally super-
fluous.
Ex. 6.
The protologue of
Blandfordia grandiflora R Br. (1810) includes,
in synonymy, "Aletris
punicea.
Labill. nov. holl. 1.
p. 85.
t. 111 ?",
indicating that the new species might be the same as
Aletris punicea previously published by Labillardière (1805).
Blandfordia grandiflora
is neverthe-
less a legitimate name.
Note 2.
The inclusion, in a new taxon, of an element
that was subsequently designated as the
lectotype
of a name which, so typified, ought to have been adopted,
or whose epithet ought to have
been adopted,
does not in itself make the name of the new taxon illegitimate.
63.2.
The inclusion of a type (see Art.
7)
is here understood to mean the cita-
tion
of the type specimen, the citation of an illustration
of the type specimen,
the citation of the type of a name,
or the citation of the name itself unless the
type
is at the same time excluded either explicitly or by implication.
Ex.
7.
Explicit exclusion of type: When publishing the name
Galium tricornutum, Dandy
(Wat-
sonia 4: 47. 1957) cited
G. tricorne Stokes (1787) pro parte
as a synonym, but explicitly ex-
cluded
the type of the latter name.
Ex.
8.
Exclusion of type by implication:
Cedrus Duhamel (1755) is a legitimate name even though
Juniperus L. was cited as a synonym;
only some of the species of
Juniperus L were included in
Cedrus by Duhamel,
and the differences between the two genera
were discussed,
Juniperus (inclu-
ding
the
type of
its name)
being recognized in the same work as an independent genus.
Ex.
9.
Tmesipteris elongata Dangeard (Botaniste 2: 213.
1891)
was published as a new species but
Psilotum truncatum R. Br. was cited as a synonym.
However, on the following page (214),
T.
truncata (R. Br.) Desv.
is recognized as a different species and on p. 216
the two are distinguished
in a key,
thus showing that the meaning of the cited synonym was either
"P. truncatum R. Br.
pro
parte" or
"P. truncatum
auct. non R. Br."
64 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 64 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Rejection | 64 |
Ex.
10.
Solanum torvum Sw. (Prodr. 47.1788)
was published with a new diagnosis but
S. indicum
L. (1753) was cited as a synonym.
In accord with the practice in his Prodromus, Swartz indicated
where the species was to be inserted in the latest edition
[14, Murray] of the Systema Vegetabi-
lium.
S. torvum was to be inserted between species 26
(S. insanum) and 27
(S. ferox); the num-
ber of
S. indicum in this edition of the Systema is 32.
S. torvum is thus a legitimate name; the type
of
S. indicum is excluded by implication.
63.3.
A name that was nomenclaturally superfluous when published
is not
illegitimate if its basionym is legitimate,
or if it is based on the stem of a legiti-
mate
generic name. When published it is incorrect,
but it may become correct
later.
Ex.
11.
Chloris radiata (L.) Sw. (1788), based on
Agrostis radiata L (1759), was nomenc1aturally
superfluous when published, since Swartz also cited
Andropogon fasciculatus L. (1753) as a syn-
onym.
It is, bowever, the correct name in the genus
Chloris for
Agrostis radiata when
Andropogon
fasciculatus
is treated as a different species, as was done by Hackel
(in A. DC. & C. DC., Monogr.
Phan. 6: 177. 1889).
Ex.
12.
The generic name
Hordelymus (Jessen) Jessen (1885), based on the legitimate
Hordeum
subg.
Hordelymus Jessen (Deutschl. Gräser 202. 1863),
was superfluous when published because
its type,
Elymus europaeus L., is also the type of
Cuviera Koeler (1802).
Cuviera Koeler
has since
been rejected in favour of its later homonym
Cuviera DC., and
Hordelymus (Jessen) Jessen can
now be used
as a correct name for the segregate genus containing
Elymus europaeus L.
Note 3.
In
no case does a statement
of parentage accompanying the publication of a name
for a
hybrid make the name superfluous
(see Art.
H.5).
Ex.
13.
The name
Polypodium
×shivasiae Rothm. (1962) was proposed for hybrids between
P.
australe and
P. vulgare subsp.
prionodes, while at the same time the author accepted
P.
×font-
queri Rothm. (1936) for hybrids between
P. australe and
P. vulgare subsp.
vulgare. Under Art.
H.4.1,
P.
×shivasiae is a synonym of
P.
×font-queri; nevertheless,
it is not a superfluous name.
64.1.
A name, unless conserved (Art.
14)
or sanctioned under Art.
13.1(d),
is
illegitimate if it is a later homonym, that is,
if it is spelled exactly like a name
based on a
different type that was previously and validly published
for a taxon
of the same rank.
Note 1.
Even if the earlier homonym is illegitimate, or is generally
treated as a synonym on taxo-
nomic grounds,
the later homonym must be rejected.
Ex. 1.
The name
Tapeinanthus Boiss. ex Bentham (1848), given to a genus of
Labiatae, is a later
homonym of
Tapeinanthus Herbert (1837),
a name previously and validly published for a genus of
Amaryllidaceae.
Tapeinanthus Boiss. ex Bentham
is therefore rejected. It was renamed
Thuspei-
nanta by T. Durand (1888).
Ex. 2.
The name
Amblyanthera Müll. Arg. (1860)
is a later homonym of the validly published
Amblyanthera Blume (1849) and is therefore rejected, although
Amblyanthera Blume is now
considered to be a synonym of
Osbeckia L. (1753).
Ex. 3.
The name
Torreya Arnott (1838) is a nomen conservandum and
is therefore not to be
rejected because of the existence
of the earlier homonym
Torreya Raf. (1818).
65 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 65 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
64 | Rejection |
Ex. 4.
Astragalus rhizanthus Boiss. (1843)
is a later homonym of the validly published name
Astra-
galus rhizanthus Royle (1835)
and it is therefore rejected, as was done by Boissier in 1849,
who
renamed it
A. cariensis.
64.2.
A sanctioned name is illegitimate if it is a later homonym
of another
sanctioned name (see also Art. 14
Note 2).
64.3.
When two or more generic, specific, or infraspecific names
based on
different types are so similar that they are
likely to be confused¹ (because
they are
applied to related taxa or for any other reason)
they are to be treated
as homonyms.
Ex. 5.
Names treated as homonyms:
Astrostemma Bentham and
Asterostemma Decne.;
Pleuripe-
talum Hooker and
Pleuropetalum T. Durand;
Eschweilera DC. and
Eschweileria Boerl.;
Skytan-
thus Meyen and
Scytanthus Hooker.
Ex. 6.
The three generic names
Bradlea Adanson,
Bradleja Banks ex Gaertner, and
Braddleya
Vell.,
all commemorating Richard Bradley,
are treated as homonyms
because only one can be used
without serious risk of confusion.
Ex. 7.
Kadalia Raf. and
Kadali Adanson (both
Melastomataceae) are treated as homonyms
(Taxon 15: 287. 1966);
Acanthoica Lohmann and
Acanthoeca W. Ellis (both flagellates)
are
sufficiently alike to be considered homonyms
(Taxon 22: 313. 1973);
Solanum saltiense S. L. Moore
and
S. saltense (Bitter) C. Morton
should be treated as homonyms (Taxon 22: 153. 1973).
Ex. 8.
Epithets so similar that they are likely
to be confused if combined under the same generic
or
specific name:
chinensis and
sinensis; ceylanica and
zeylanica; napaulensis,
nepalensis, and
nipa-
lensis; polyanthemos and
polyanthemus; macrostachys and
macrostachyus; heteropus and
hetero-
podus; poikilantha and
poikilanthes; pteroides and
pteroideus; trinervis and
trinervius; macrocar-
pon and
macrocarpum; trachycaulum and
trachycaulon.
Ex. 9.
Names not likely to be confused:
Rubia L. and
Rubus L;
Monochaete Doell and
Mono-
chaetum (DC.) Naudin;
Peponia Grev. and
Peponium Engler;
Iria (Pers.) Hedwig and
Iris L.;
Desmostachys Miers and
Desmostachya (Stapf) Stapf;
Symphyostemon Miers and
Symphostemon
Hiern;
Gerrardina Oliver and
Gerardiina Engler;
Durvillaea Bory and
Urvillea Kunth;
Pelto-
phorus Desv. (Gramineae) and
Peltophorum (Vogel) Bentham (Leguminosae);
Senecio napaei-
folius (DC.) Schultz-Bip. and
S. napifolius MacOwan
(the epithets being derived respectively from
Napaea and
Napus);
Lysimachia hemsleyana Oliver and
L hemsleyi Franchet (see, however,
Rec.
23A.2);
Euphorbia peplis L. and
E peplus L.;
Acanthococcus
Lagerh., an alga, and
Acanthococos
Barb. Rodr., a palm (see Taxon 18: 735. 1969).
Ex. 10.
Names ruled (by the Berlin Congress, 1987)
as not likely to be confused:
Cathayeia Ohwi
(1931) and
Cathaya Chun & Kuang (1962),
for which the General Committee, upon unanimous
advice
from the Committee for Spermatophyta, noted that
Cathayeia
(Flacourtiaceae) is a nomen-
clatural synonym of
Idesia Maxim. (1866), nom. cons.,
and hence cannot be used, that even if used
it is unlikely to appear in the same context as
Cathaya (fossil
Pinaceae),
and that the two names
have a different number
of syllables (Taxon 36: 429. 1987);
Cristella Pat. (1887; Fungi) and
Christella H. Léveillé (1915; Pteridophyta),
which were regarded by the Committee for Fungi and
Lichens,
by the Committee for Pteridophyta and, upon their advice,
by the General Committee
(Taxon 35: 551. 1986) not to be
confusable since the older name is in disuse for taxonomic
reasons,
since the taxa are not closely related,
and since the etymology of the names is different.
——————
1)
When it is doubtful whether names are sufficiently
alike to be confused, a request for a
decision may be submitted to the General Committee (see
Division III)
which will refer it for
examination to the committee or committees
for the appropriate taxonomic group or groups.
A recommendation may then be put forward to
an International Botanical Congress, and, if
ratified, will become a binding decision
(see Ex. 10).
66 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 66 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Rejection | 65 |
Ex. 11.
Names conserved against earlier names treated as homonyms
(see App. III):
Lyngbya
Gomont (vs.
Lyngbyea Sommerf.);
Columellia Ruiz & Pavón (vs.
Columella Lour.),
both comme-
morating Columella,
the Roman writer on agriculture;
Cephalotus Labill. (vs.
Cephalotos Adan-
son);
Simarouba Aublet (vs.
Simaruba Boehmer).
64.4.
The names of two subdivisions of the same genus,
or of two infraspecific
taxa within the same species,
even if they are of different rank,
are treated as
homonyms if they have the same epithet
and are not based on the same type.
The same epithet may be used for subdivisions of different genera,
and for
infraspecific taxa within different species.
Ex. 12.
Verbascum sect.
Aulacosperma Murb. (1933)
is allowed, although there was already a
Celsia sect.
Aulacospermae Murb. (1926). This, however,
is not an example to be followed,
since it
is contrary to Rec.
21B.2).
Ex. 13.
The names
Andropogon sorghum subsp.
halepensis (L.) Hackel and
A. sorghum var.
halepensis (L.) Hackel
(in A. DC & C.DC., Monogr. Phan. 6: 502. 1889)
are legitimate, since both
have the same type
and the epithet may be repeated under Rec.
26A.1.
Ex. 14.
Anagallis arvensis var.
caerulea (L.) Gouan (Fl. Monsp. 30. 1765), based on
A. caerulea L.
(1759), makes illegitimate the combination
A. arvensis subsp.
caerulea Hartman (Sv. Norsk Exc.-
F1. 32.1846),
based on the later homonym
A. caerulea Schreber (1771).
64.5.
When two or more homonyms have equal priority,
the first of them that
is adopted
in an effectively
published text
(Arts.
29-31) by an author
who
simultaneously rejects the other(s) is treated
as having priority. Likewise, if an
author
in an effectively published text
substitutes other names for all but one of
these homonyms,
the homonym for the taxon that is not renamed is treated
as
having priority.
Ex. 15.
Linnaeus simultaneously published both
Mimosa 10
cinerea (Sp. Pl. 517. 1753) and
Mimosa 25
cinerea (Sp. Pl. 520. 1753). In 1759, he renamed species 10
Mimosa cineraria and
retained the name
Mimosa cincrea for species 25;
Mimosa cinerea is thus a legitimate name for
species 25.
Ex. 16.
Rouy & Foucaud (Fl. France 2: 30. 1895)
published the name
Erysimum hieraciifolium var.
longisiliquum, with two different types,
for two different taxa under different subspecies.
Only one
of these names can be maintained.
65.1.
Consideration of homonymy does not extend
to the names of taxa not
treated as plants,
except as stated below:
(a)
Later homonyms of the names of taxa
once treated as plants are illegi-
timate, even though the taxa have been reassigned
to a different group of
organisms to which this Code does not apply.
(b)
A name originally published for a taxon other
than a plant, even if valid-
ly published under Arts.
32-45
of this Code, is illegitimate if it becomes a
homonym of a plant name
when the taxon to which it applies is first
treated as a plant (see also Art.
45.4).
67 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 67 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
66-69 | Rejection |
Note 1.
The
International Code of Nomenclature of Bacteria
provides that a bacterial name is
illegitimate
if it is a later homonym of a name of a taxon of bacteria,
fungi, algae, protozoa, or
viruses.
66.1.
[Article 66,
dealing with illegitimate names of subdivisions of genera, was
deleted by the Berlin Congress, 1987.]
67.1.
[Article 67,
dealing with illegitimate specific and infraspecific names, was
deleted by the Berlin Congress, 1987.]
68.1.
A specific name is not illegitimate
merely because its epithet was ori-
ginally combined
with an illegitimate generic name, but is to be taken
into
consideration for purposes of priority
if the epithet and the corresponding
combination
are in other respects in accordance with the rules.
Ex. 1.
Agathophyllum A. L. Juss. (1789)
is an illegitimate name, being a superfluous substitute for
Ravensara Sonn. (1782). Nevertheless the name
A. neesianum Blume (1851)
is legitimate. Because
Meisner (1864) cited
A. neesianum
as a synonym of his new
Mespilodaphne mauritiana but did not
adopt
the epithet
neesiana, M. mauritiana
is a superfluous name and hence illegitimate.
68.2.
An infraspecific name, autonyms excepted
(Art.
26.1),
may be legitimate
even if its final epithet
was originally placed under an illegitimate name.
68.3.
The names of species
and of subdivisions of genera assigned to genera
whose names are conserved
or sanctioned later homonyms,
and which had
earlier been assigned to the genera
under the rejected homonyms, are legiti-
mate
under the conserved
or sanctioned names
without change of authorship
or date if there is
no other obstacle under the rules.
Ex. 2.
Alpinia languas J. F. Gmelin (1791) and
Alpinia galanga (L) Willd. (1797)
are to be accep-
ted although
Alpinia L. (1753),
to which they were assigned by their authors,
is rejected and the
genus in which they are now placed is
Alpinia Roxb. (1810), nom. cons.
69.1.
A name may be ruled as rejected if it has been widely
and persistently
used for a taxon or taxa not including its type.
A name thus rejected, or its
basionym if it has one,
is placed on a list of nomina rejicienda
(Appendix IV).
Along with the listed names,
all combinations based on them are similarly
rejected,
and none is to be used.
68 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 68 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Rejection | 70-72 |
69.2.
The list of rejected names will remain
permanently open for additions
and changes.
Any proposal of an additional name
must be accompanied by a
detailed statement
of the cases both for and against its rejection.
Such pro-
posals must be submitted
to the General Committee (see
Division III),
which
will refer them for examination
to the committees for the various taxonomic
groups
(see also Art.
15 and Rec.
15A).
69.3.
A name of a genus or species that has been widely
and persistently used
for a taxon or taxa
not including its type and would, but for Art.
69.4,
be the
correct name of another taxon
may also be conserved or rejected under Art.
14¹.
Note 1.
The name proposed for conservation can be either
the name that has been misapplied or a
later homonym
or synonym against which the misapplied name is rejected.
69.4.
A name that has been widely and persistently used
for a taxon or taxa not
including its type is not to be used
in a sense that conflicts with current usage
unless
and until a proposal to deal with it under Art.
14.1 or
69.1
has been
submitted and rejected.
70.1.
[Article 70, dealing with discordant elements,
was deleted by the Leningrad
Congress, 1975.]
71.1.
[Article 71, dealing with monstrosities,
was deleted by the Leningrad Congress,
1975.]
72.1.
A name rejected under Arts.
63-65 or
69
is replaced by the name that has
priority (Art.
11)
in the rank concerned.
If none exists in any rank a new name
must be chosen:
(a) the taxon may be treated as new
and another name pub-
lished for it, or
(b)
if the illegitimate name is a later homonym,
an avowed
substitute (nomen novum) based on the same type
as the rejected name may
be published for it.
If a name is available in another rank,
one of the above
alternatives may be chosen, or
(c) a new combination, based on the name
in
the other rank, may be published.
——————
1)
The Berlin Congress (1987) ruled that names of genera
and species previously rejected, or
recommended for rejection,
under Art.
69
are to be reconsidered by the Nomenclature Com-
mittees concerned which may, when appropriate,
recommend conservation of the name that
will best serve stability. Such names are to be listed
in the appropriate Appendix of the Code.
69 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 69 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
72 | Rejection |
72.2.
Similar action is to be taken if transfer of an epithet
of a legitimate name
would result in a combination
that cannot be validly published under Arts.
21.3
or
23.4.
Ex. 1.
Linum radiola L. (1753) when transferred to the genus
Radiola may not be named
Radiola
radiola (L.) H. Karsten (1882),
as that combination is invalid (see Arts.
23.4 and
32.1(b)).
The next
oldest name,
L multiflorum Lam. (1779),
is illegitimate, being a superfluous name for
L. radiola
L. Under
Radiola, the species has been given the legitimate name
R. linoides Roth (1788).
Note 1.
When a new epithet is required, an author may adopt
an epithet previously given to the
taxon in an
illegitimate name if there is no obstacle to its employment
in the new position or sense;
the resultant combination
is treated as the name of a new taxon or as a nomen novum,
as the case
may be.
Ex. 2.
The name
Talinum polyandrum Hooker (1855)
is illegitimate, being a later homonym of
T.
polyandrum Ruiz & Pavón (1798).
When Bentham, in 1863, transferred
T. polyandrum Hooker to
Calandrinia, he called it
Calandrinia polyandra. This name is treated
as having priority from 1863,
and should be cited as
Calandrinia polyandra Bentham, not
C. polyandra (Hooker) Bentham.
Ex. 3.
Cenomyce ecmocyna Achar. (1810)
is a superfluous name for
Lichen gracilis L. (1753), and
so is
Scyphophora ecmocyna Gray (1821), the type of
L. gracilis still being included.
However,
when proposing the combination
Cladonia ecmocyna, Leighton (1866)
explicitly excluded that type
and thereby published a new, legitimate name,
Cladonia ecmocyna Leighton.
72A.1.
Authors should avoid adoption of the epithet
of an illegitimate name previously published
for the same taxon.
70 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 70 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Orthography | 73 |
CHAPTER VI. ORTHOGRAPHY OF NAMES AND EPITHETS AND
GENDER OF GENERIC NAMES
SECTION 1. ORTHOGRAPHY OF NAMES AND EPITHETS
73.1.
The original spelling of a name or epithet
is to be retained, except for the
correction
of typographic or orthographic errors
and the standardizations
imposed by
Arts.
73.8
(compounding forms),
73.9
(hyphens), and
73.10
(ter-
minations: see
also Art.
32.5).
Ex. 1.
Retention of original spelling:
The generic names
Mesembryanthemum L. (1753) and
Amaranthus L. (1753) were deliberately so spelled by Linnaeus
and the spelling is not to be
altered to
Mesembrianthemum and
Amarantus respectively,
although these latter forms are
philologically preferable
(see Bull. Misc. Inform. 1928: 113, 287).
–
Phoradendron Nutt. is not to
be altered to
Phoradendrum.
–
Triaspis mozambica Adr. Juss. is not to be altered to
T. mossam-
bica, as in Engler
(Pflanzenw. Ost-Afrikas C: 232. 1895).
–
Alyxia ceylanica Wight is not to be
altered to
A. zeylanica, as in Trimen
(Handb. Fl. Ceyl. 3: 127. 1895).
–
Fagus sylvatica L. is not to
be altered to
F. silvatica. The classical spelling
silvatica is recommended for adoption in the case of
a new name (Rec. 73E), but the mediaeval spelling
sylvatica is not treated as an orthographic
error.
–
Scirpus cespitosus L. is not to be altered to
S. caespitosus.
Ex. 2.
Typographic errors:
Globba brachycarpa Baker (1890) and
Hetaeria alba Ridley (1896) are
typographic errors for
Globba trachycarpa Baker and
Hetaeria alta Ridley respectively
(see J. Bot.
59: 349. 1921).
–
Thevetia nereifolia Adr. Juss. ex Steudel
is an obvious typographic error for
T.
neriifolia.
Ex. 3.
Orthographic error:
Gluta benghas L. (1771), being an orthographic error for
G. renghas,
should be cited as
G. renghas L., as has been done by Engler
(in A. DC. & C. DC., Monogr. Phan.
4: 225. 1883);
the vernacular name used as a specific epithet by Linnaeus is
"Renghas", not
"Ben-
ghas".
Note 1. Art. 14.10 provides for the conservation of an altered spelling of a generic name.
Ex. 4. Bougainvillea (see Appendix IIIA, Spermatophyta, no. 2350).
73.2.
The words
"original spelling" in this Article mean
the spelling employed
when the name was validly published.
They do not refer to the use of an initial
capital
or small letter, this being a matter of typography
(see Arts.
20.1
and
21.2, Rec.
73F).
71 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 71 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
73 | Orthography |
73.3.
The liberty of correcting a name is to be used with reserve,
especially if
the change affects the first syllable and,
above all, the first letter of the name.
Ex. 5.
The spelling of the generic name
Lespedeza is not to be altered, although it commemorates
Vicente Manuel de Céspedes (see Rhodora 36: 130-132, 390-392. 1934).
–
Cereus jamacaru DC.
may not be altered to
C. mandacaru, even if
jamacaru is believed to be
a corruption of the vernacu-
lar name "mandacaru".
73.4.
The letters
w and
y, foreign to classical Latin, and
k, rare in that lan-
guage,
are permissible in Latin plant names.
Other letters and ligatures
foreign
to classical Latin
that may appear in Latin plant names,
such as the German
ß
(double
s), are to be transcribed.
73.5.
When a name or epithet has been published
in a work where the letters
u,
v or
i,
j are used interchangeably or in any other way
incompatible with
modern practices (one of those letters
is not used or only in capitals), those
letters
should be transcribed in conformity with modern botanical usage.
Ex. 6.
Uffenbachia Fabr., not
Vffenbachia; Taraxacum Zinn, not
Taraxacvm; Curculigo Gaertner,
not
Cvrcvligo.
Ex. 7.
Geastrum hygrometricvm Pers. and
Vredo pvstvlata Pers. (1801)
should be written respec-
tively
Geastrum hygrometricum and
Uredo pustulata.
Ex. 8. Bromus iaponicus Thunb. (1784) should be written Bromus japonicus.
73.6.
Diacritical signs are not used in Latin plant names.
In names (either new
or old) drawn from words
in which such signs appear,
the signs are to be sup-
pressed
with the necessary transcription of the letters
so modified; for example
ä, ö, ü become respectively
ae, oe, ue; é, è, ê become
e, or sometimes
ae; ñ
becomes
n; ø becomes
oe; å becomes
ao.
The diaeresis,
indicating that a vowel
is to be pronounced separately
from the preceding vowel (as in
Cephaëlis,
Isoëtes),
and the ligatures
-æ- and
-œ- indicating that the letters
are to be
pronounced together
(Arisæma,
Schœnus),
are permissible.
73.7.
When changes made in orthography by earlier authors
who adopt per-
sonal, geographic,
or vernacular names in nomenclature are intentional
latin-
izations, they are to be preserved,
except for terminations covered by Art.
73.10.
Ex. 9.
Valantia L. (1753),
Gleditsia L. (1753), and
Clutia L. (1753), commemorating
Vaillant,
Gleditsch, and Cluyt respectively,
are not to be altered to
Vaillantia,
Gleditschia, and
Cluytia;
Linnaeus latinized the names of these botanists
deliberately as
"Valantius",
"Gleditsius", and
"Clutius".
Ex. 10.
Zygophyllum billardierii DC. was named
for J. J. H. de Labillardière (de la Billardière).
The intended latinization is
"Billardierius" (in nominative),
but that termination is not acceptable
under Art. 73.10 and the name is correctly spelled
Z. billardierei DC.
73.8.
The use of
a compounding form
contrary to
Rec.
73G in an
adjectival
epithet is treated as
an error to be corrected.
72 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 72 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Orthography | 73 |
Ex. 11.
Pereskia opuntiaeflora DC. is to be cited as
P. opuntiiflora DC.
However, in
Andromeda
polifolia L. (1753),
the epithet is a pre-Linnean plant name
("Polifolia" Buxb.) used in apposition
and not an adjective;
it is not to be corrected to
"poliifolia".
Ex. 12.
Cacalia napeaefolia DC. and
Senecio napeaefolius (DC.) Schultz-Bip.
are to be cited as
Cacalia napaeifolia DC. and
Senecio napaeifolius (DC.) Schultz-Bip. respectively;
the specific
epithet refers to
the resemblance of the leaves to those of the genus
Napaea (not
Napea), and the
substitute (connecting) vowel
-i should have been used
instead of the genitive singular inflection
-ae.
73.9.
The use of a hyphen
in a compound epithet is treated as an error to be
corrected
by deletion of the hyphen, except if
an epithet
is formed of
words
that usually
stand independently, when
a hyphen is permitted
(see Arts.
23.1
and
23.3).
Ex. 13.
Deletion of the hyphen:
Acer pseudoplatanus L., not
A. pseudo-platanus; Ficus neoëbuda-
rum Summerh., not
F. neo-ebudarum; Lycoperdon atropurpureum Vitt., not
L. atro-purpureum;
Croton ciliatoglandulifer Ortega, not
C. ciliato-glandulifer; Scirpus sect.
Pseudoëriophorum
Jurtzer, not
S. sect.
Pseudo-eriophorum.
Ex.
14.
Hyphen permitted:
Aster novae-angliae L.,
Coix lacryma-jobi L.,
Peperomia san-felipensis
J. D. Smith,
Arctostaphylos uva-ursi (L.) Sprengel,
Veronica anagallis-aquatica L. (Art. 23.3).
Note
2.
Art. 73.9 refers only to epithets (in combinations),
not to names of genera or taxa in
higher ranks;
a generic name published with a hyphen
can be changed only by conservation.
Ex. 15. Pseudo-salvinia Piton (1940).
73.10.
The use of
a termination (for example
-i,
-ii,
-ae,
-iae,
-anus,
or
-ianus)
contrary to Rec.
73C.1
is treated as an error to be corrected
(see also Art.
32.5).
Ex. 16.
Rosa pissarti Carrière (Rev. Hort. 1880: 314)
is a typographic error for
R. pissardi (see
Rev. Hort. 1881: 190),
which in its turn is treated as an error for
R. pissardii (see Rec. 73C.l(b)).
Note 3.
If the gender and/or number of a substantival epithet
derived from a personal name is
inappropriate for the sex
and/or number of the person(s) whom the name commemorates,
the
termination is to be corrected in conformity with Rec.
73C.1.
Ex. 17.
Rosa ×toddii was named by
Wolley-Dod (J. Bot. 69, suppl. 106. 1931)
for "Miss E. S.
Todd";
the epithet is to be corrected to toddiae.
Ex. 18.
Astragalus matthewsii,
dedicated by Podlech and Kirchhoff
(Mitt. Bot. Staatssamml.
München 11: 432. 1974)
to Victoria A. Matthews, is to be corrected to
A. matthewsiae Podlech &
Kirchhoff;
it is not therefore a later homonym of
A. matthewsii S. Watson
(see Agerer-Kirchhoff
& Podlech
in Mitt. Bot. Staatssamml. München 12: 375. 1976).
Ex. 19.
Codium geppii O. C. Schmidt
(Biblioth. Bot. 23(91): 50. 1923), which commemorates
"A.
& E. S. Gepp", is to be corrected to
C. geppiorum.
73A.1.
When a new name or epithet is to be derived from Greek,
the transliteration to Latin
should conform to classical usage.
73A.2. The spiritus asper should be transcribed in Latin as the letter h.
73 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 73 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
73 | Orthography |
73B.1.
When a new name for a genus, subgenus, or section
is taken from the name of a person,
it
should be formed as follows:
(a)
When the name of the person ends in a vowel, the letter
-a is added (thus
Ottoa after Otto;
Sloanea after Sloane), except when the name ends in
-a, when
-ea is added (e.g.
Collaea after
Colla), or in
-ea (as
Correa), when no letter is added.
(b)
When the name of the person ends in a consonant,
the letters
-ia are added; when the name
ends in
-er,
the terminations
-ia and
-a
are both in use (e.g.
Sesleria after Sesler and
Kernera
after Kerner).
(c)
In latinized
personal names ending in
-us this termination is dropped
(e.g.
Dillenia after
Dillenius)
before applying
the procedure
described under (a) and (b).
(d)
The syllables not modified by these endings
retain their original spelling, unless they contain
letters foreign to Latin plant names
or diacritical signs (see Art.
73.6).
Note 1.
Names may be accompanied by a prefix or a suffix,
or be modified by anagram or abbre-
viation.
In these cases they count as different words
from the original name.
Ex. 1.
Durvillaea and
Urvillea; Lapeirousia and
Peyrousea; Englera,
Englerastrum, and
Englerel-
la; Bouchea and
Ubochea; Gerardia and
Graderia; Martia and
Martiusia.
73C.1.
Modern personal names may be given Latin terminations
and used to form specific and
infraspecific epithets
as follows
(but see Rec. 73C.2):
(a)
If the personal name ends in a vowel or
-er, substantive epithets are formed by adding the
genitive inflection appropriate to the
sex and number
of the person(s) honoured (e.g.,
scopo-
li-i for Scopoli (m),
fedtschenko-i for Fedtschenko (m),
glaziou-i for Glaziou (m),
lace-ae for
Lace (f),
hooker-orum for the Hookers),
except when the name ends in
-a, in which case
adding
-e (singular) or
-rum (plural) is appropriate (e.g.
triana-e for Triana (m)).
(b)
If the personal name ends in a consonant (except
-er), substantive epithets are formed by
adding
-i-
(stem augmentation)
plus the genitive inflection appropriate to the
sex and number
of the person(s) honoured (e.g.
lecard-ii for Lecard (m),
wilson-iae for Wilson (f),
ver-
lot-iorum for the Verlot brothers,
braun-iarum for the Braun sisters).
(c)
If the personal name ends in a vowel,
adjectival epithets are formed by adding
-an- plus the
nominative singular inflection appropriate to
the gender of the generic name (e.g.,
Cyperus
heyne-anus for Heyne,
Vanda lindley-ana for Lindley,
Aspidium bertero-anum for Bertero),
except when the personal name ends in
-a in which case
-n- plus the appropriate inflection is
added (e.g.
balansa-nus (m),
balansa-na (f), and
balansa-num (n) for Balansa).
(d)
If the personal name ends in a consonant,
adjectival epithets are formed by adding
-i- (stem
augmentation) plus
-an- (stem of adjectival suffix)
plus the nominative singular inflection
appropriate to the gender of the generic name (e.g.
Rosa webb-iana for Webb,
Desmodium
griffith-ianum for Griffith,
Verbena hassler-iana for Hassler).
Note 1.
The hyphens in the above examples are used only
to set off the total appropriate termina-
tion.
73C.2.
Personal names already in Greek or Latin, or possessing
a well-established latinized form,
should be given
their appropriate Latin genitive to form substantive epithets (e.g.
alexandri from
Alexander or Alexandre,
augusti from Augustus or August or Auguste,
linnaei from Linnaeus,
martii from Martius,
beatricis from Beatrix or Béatrice,
hectoris from Hector). (However, modern
personal names
are subject to the provisions of Art.
73.10.)
Treating modern names as if they were
in Third Declension
should be avoided (e.g.
munronis from Munro,
richardsonis from Richard-
son).
74 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 74 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Orthography | 73 |
73C.3.
In forming new epithets based on personal names
the original spelling of the personal
name
should not be modified unless it contains letters foreign
to Latin plant names or diacritical
signs (see Arts.
73.4 and
73.6).
73C.4. Prefixes and particles ought to be treated as follows:
(a)
The Scottish patronymic prefix
"Mac",
"Mc" or
"M’", meaning
"son of", should be spelled
"mac"
and united with the rest of the name, e.g.
macfadyenii after Macfadyen,
macgillivrayi after
MacGillivray,
macnabii after McNab,
mackenii after M’Ken.
(b)
The Irish patronymic prefix
"O" should be united
with the rest of the name or omitted, e.g.
obrienii,
brienianus after O’Brien,
okellyi after O’Kelly.
(c)
A prefix consisting of an article,
e.g. le, la, l’, les, el, il, lo, or containing an article
e.g. du, de la,
des, del, della, should be united to the name, e.g.
leclercii after Le Clerc,
dubuyssonii after
DuBuysson,
lafarinae after La Farina,
logatoi after La Gato.
(d)
A prefix to a surname indicating ennoblement
or canonization should be omitted, e.g.
candol-
lei after de Candolle,
jussieui after de Jussieu,
hilairei after Saint-Hilaire,
remyi after St.
Rémy; in geographical epithets, however,
"St." is rendered as
sanctus (m) or
sancta (f), e.g.
sancti-johannis, of St. John,
sanctae-helenae, of St. Helena.
(e)
A German or Dutch prefix when it is normally
treated as part of the family name, as often
happens outside its country of origin,
e.g. in the United States, may be included in the epithet,
e.g.
vonhausenii after Vonhausen,
vanderhoekii after Vanderhoek,
vanbruntiae after Mrs.
Van Brunt, but should otherwise be omitted, e.g.
iheringii after von Ihering,
martii after von
Martius,
steenisii after van Steenis,
strassenii after zu Strassen,
vechtii after van der Vecht.
73D.1.
An epithet derived from a geographical name
is preferably an adjective and usually takes
the termination
-ensis,
-(a)nus,
-inus, or
-icus.
Ex. 1.
Rubus quebecensis (from Quebec),
Ostrya virginiana (from Virginia),
Eryngium amorgi-
num (from Amorgos),
Polygonum pensylvanicum (from Pennsylvania).
73E.1.
A new epithet should be written in conformity
with the original spelling of the word or
words
from which it is derived and in accordance
with the accepted usage of Latin and latinization
(see Art.
23.5).
Ex. 1. sinensis (not chinensis).
73F.1.
All specific and infraspecific epithets
should be written with a small initial letter,
although
authors desiring to use capital
initial letters may do so when the epithets
are directly derived from
the names of persons
(whether actual or mythical), or are vernacular
(or non-Latin) names, or are
former generic names.
73G.1.
A compound name or an epithet which combines elements
derived from two or more
Greek or Latin words
should be formed, as far as practicable,
in accordance with classical usage
(see Art.
73.8).
This may be stated as follows:
75 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 75 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
74 | Orthography |
(a)
In a true compound, a noun or adjective
in non-final position appears as
a compounding form
generally obtained by
(1)
removing the case ending
of the genitive singular (Latin
-ae, -i, -us, -is; Greek
-os, -es, -as,
-ous and the latter’s equivalent
-eos) and
(2)
before a consonant,
adding a connecting vowel
(-i-
for
Latin elements,
-o-
for Greek
elements).
(3)
Exceptions are common,
and one should review earlier usages
of a particular compound-
ing form.
(b)
A pseudocompound is a noun or adjectival phrase
treated as if it were a single compound
word. In a pseudocompound,
a noun or adjective in a non-final position appears as a word
with a case ending, not as a modified stem. Examples are:
nidus-avis (nest of bird),
Myos-otis
(ear of mouse),
cannae-folius (leaf of canna),
albo-marginatus (margined with white), etc.
In
epithets where tingeing is expressed,
the modifying initial colour often
is in the ablative be-
cause the preposition
e,
ex, is implicit, e.g.,
atropurpureus
(blackish purple) from
ex
atro
purpureus
(purple tinged with black).
Others have been deliberately introduced to reveal
etymological differences
when different word elements have the same compounding forms,
such as
tubi- from tube
(tubus,
tubi, stem
tubo-) or from trumpet
(tuba,
tubae, stem
tuba-)
where
tubaeflorus can only mean trumpet-flowered; also
carici- is the compounding form
from both papaya
(carica,
caricae, stem
carica-) and sedge
(carex,
caricis, stem
caric-) where
caricaefolius can only mean papaya-leaved.
The latter use of the genitive singular of the
first
declension
for pseudocompounding is treated as an error
to be corrected unless it makes an
etymological distinction.
(c)
Some common irregular forms are used in compounding.
Examples are
hydro- and
hydr-
(Hydro-phyllum) where the regular noun stem is
hydat-; calli-
(Calli-stemon) where the
regular adjective stem is
calo-; and
meli-
(Meli-osma,
Meli-lotus) where the regular noun stem
is
melit-.
Note 1.
The hyphens in the above examples
are given solely for explanatory reasons.
For the use
of hyphens in botanical names
and epithets see Arts.
20.3,
23.1, and
73.9.
73H.1.
Epithets of fungus names derived from the generic name of
the host plant should be
spelled in accordance with
the accepted spelling of this name; other spellings
are regarded as
orthographic variants to be corrected
(see Art.
75).
Ex. 1.
Phyllachora anonicola Chardon is to be altered to
P. annonicola, since the spelling
Annona
is now accepted in preference to
Anona.
–
Meliola albizziae Hansford & Deighton is to be altered
to
M. albiziae, since the spelling
Albizia is now accepted in preference to
Albizzia.
73I.1.
The etymology of new names and epithets should be given
when the meaning of these is not
obvious.
[Article 74,
dealing with variant spellings of Linnaean generic names,
was
deleted by the Sydney Congress, 1981
(but see Art.
13.4).]
76 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 76 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Gender | 75-76 |
75.1.
Only one orthographic variant of any one name
is treated as validly pub-
lished,
the form which appears in the original publication
except as provided in
Art.
73
(orthographic and typographic errors), Art.
14.10
(conserved spel-
lings), and Art.
32.5
(incorrect Latin terminations).
Note 1.
Orthographic variants are the various spelling,
compounding, and inflectional forms of a
name or epithet
(including typographic errors), only one type being involved.
75.2.
If orthographic variants of a name appear in the original
publication, the
one that conforms to the rules and best suits
the recommendations of Art.
73
is
to be retained; otherwise the first author who, in an effectively published text
(Arts.
29-30),
explicitly adopts one of the variants, rejecting the other(s),
must
be followed.
75.3.
The orthographic variants of a name are to be
automatically corrected to
the validly published form
of that name. Whenever such a variant appears in
print,
it is to be treated as if it were printed in its corrected form.
Note 2.
In full citations it is desirable
that the original form of an automatically corrected
ortho-
graphic variant of a name be added (Rec.
50F).
75.4.
Confusingly similar names based on the same type
are treated as ortho-
graphic variants.
(For confusingly similar names
based on different types,
see
Art.
64.3.)
Ex. 1.
Geaster Fr. (1829) and
Geastrum Pers. (1794) : Pers. (1801)
are similar names with the
same type (Taxon 33: 498. 1984);
they are treated as orthographic variants despite the fact that
they are derived from two different nouns,
aster
(asteris) and
astrum
(astri).
SECTION 2. GENDER OF GENERIC NAMES
76.1.
A
generic name retains the
gender assigned by its
author, unless this is
contrary to botanical
tradition. The following names
must be treated as
femi-
nine
in accordance with botanical
tradition,
irrespective of classical usage or
the author’s original usage:
Adonis, Diospyros,
Hemerocallis, Orchis, Stachys,
and
Strychnos.
Lotus and
Melilotus
must be treated as masculine.
Note 1.
Botanical tradition usually maintains the classical
gender of
a Greek or Latin word,
when
this was well established.
77 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 77 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
76 | Gender |
Ex. 1.
Although their ending suggests masculine gender,
Cedrus and
Fagus are feminine like most
other classical tree names;
similarly,
Rhamnus is feminine,
despite the fact that Linnaeus gave it
masculine gender.
Eucalyptus,
a neologism, is also feminine,
retaining the gender assigned by its
author.
Phyteuma
(neuter),
Sicyos
(masculine), and
Erigeron
(masculine) are other names
for
which
botanical usage has reestablished the
classical gender
despite another choice by
Linnaeus.
The classical gender of
Atriplex
varied (e.g. feminine in Columella, neuter in Pliny)
and Linnaeus’
choice of feminine
gender
stands.
76.2.
Compound
generic names take the gender of the last
word
in the nomi-
native case
in the compound.
If the termination is altered, however, the
gender
is altered accordingly.
(a)
Modern compounds ending in
-codon,
-myces,
-odon,
-panax,
-pogon,
-stemon, and other masculine words
are masculine,
irrespective of the fact
that the generic names
Andropogon L. and
Oplopanax (Torrey & A. Gray)
Miq. were originally treated as neuter by their authors.
(b)
Similarly, all modern compounds ending in
-achne,
-chlamys,
-daphne,
-mecon,
-osma
(the modern transcription of the feminine Greek word
osmé) and other feminine words
are feminine,
irrespective of the fact that
Dendromecon Bentham and
Hesperomecon E. Greene were originally
ascribed the neuter gender.
An exception is made in the case of names
ending in
-gaster, which strictly speaking ought to be feminine, but which
are
treated as masculine in accordance with botanical tradition.
(c)
Similarly, all modern compounds ending in
-ceras,
-dendron,
-nema,
-stigma,
-stoma and other neuter words
are neuter,
irrespective of the fact
that Robert Brown and Bunge respectively made
Aceras and
Xanthoceras
feminine.
An exception is made for names ending in
-anthos (or
-anthus)
and
-chilos
(-chilus or
-cheilos), which ought to be neuter,
since that is the
gender of the Greek words
anthos and
cheilos,
but are treated as mascu-
line
are in accordance
with botanical tradition.
Ex. 2.
Compound generic names
in which
the termination of the last word is altered:
Stenocarpus,
Dipterocarpus,
and all other modern compounds ending in the Greek masculine
-carpos (or
-carpus), e.g.
Hymenocarpos,
are masculine; those in
-carpa or
-carpaea, however,
are feminine,
e.g.
Callicarpa and
Polycarpaea; and those in
-carpon,
-carpum, or
-carpium
are neuter, e.g.
Polycarpon,
Ormocarpum, and
Pisocarpium.
76.3.
Arbitrarily formed generic names or vernacular names
or adjectives used
as generic names,
whose gender is not apparent,
take the gender assigned to
them by their authors.
If the original author failed to indicate
the gender, the
next subsequent author
may choose a gender, and his choice, if effectively
published (Arts.
29-31), is to be accepted.
Ex. 3. Taonabo Aublet is feminine: Aublet’s two species were T. dentata and T. punctata.
Ex. 4.
Agati Adanson was published
without indication of gender:
the feminine gender was as-
signed to it
by Desvaux (J. Bot. Agric. 1: 120. 1813),
who was the first subsequent author to adopt
the name
in an effectively published
text, and his choice
is to to be accepted.
78 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 78 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Gender | 76 |
Ex. 5.
Boehmer (in Ludwig, Def. Gen. Pl. ed. 3. 436. 1760) and Adanson
(Fam. Pl. 2: 356. 1763)
failed to indicate the gender of
Manihot.
Crantz (Inst. Rei Herb. 1: 167. 1766)
was the first author
who, by publishing the names
Manihot gossypiifolia, etc.,
indicated the gender of
Manihot, and
Manihot
is therefore
to be treated as feminine.
76.4.
Generic names ending in
-oides or
-odes
are treated as feminine
and
those ending in
-ites as masculine, irrespective of the gender
assigned to them
by the original author.
76A.1.
When a genus is divided into two or more genera,
the gender of the new generic name
or names
should be that of the generic name that is retained.
Ex. 1.
When
Boletus is divided,
the gender of the new generic names should be masculine:
Xero-
comus,
Boletellus, etc.
79 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 79 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Div.III.1-Div.III.2 | Modification of Code |
DIVISION
III.
PROVISIONS FOR MODIFICATION OF THE CODE
Div.III.1.
Modification of the Code.
The Code may be modified only by action
of a plenary session of
an International Botanical Congress on a resolution
moved by
the Nomenclature Section of that Congress.¹
Div.III.2.
Nomenclature Committees.
Permanent Nomenclature Committees
are established under the auspices of
the International Association for Plant
Taxonomy.
Members of these committees are elected by
an International
Botanical Congress.
The Committees have power to co-opt and to establish
subcommittees;
such officers as may be desired are elected.
(1) General Committee,
composed of the secretaries of the other commit-
tees, the rapporteur-général,
the president and the secretary of the Inter-
national Association for Plant Taxonomy,
and at least 5 members to be
appointed by the Nomenclature Section.
The rapporteur-général is
charged with the presentation of nomenclature proposals
to the Interna-
tional Botanical Congress.
(2) Committee for Spermatophyta.
(3) Committee for Pteridophyta.
(4) Committee for Bryophyta.
(5) Committee for Fungi and Lichens.
(6) Committee for Algae.
(7) Committee for Hybrids.
(8) Committee for Fossil Plants.
(9) Editorial Committee,
charged with the preparation and publication of the
Code in conformity with the decisions adopted by
the International Bo-
tanical Congress.
Chairman: the rapporteur-général of the previous Con-
gress, who is charged with the general duties
in connection with the edi-
ting of the Code.
——————
1)
In the event that there should not be another
International Botanical Congress, authority
for the International Code of Botanical Nomenclature
shall be transferred to the Interna-
tional Union of Biological Sciences
or to an organization at that time corresponding to it. The
General Committee is empowered to define
the machinery to achieve this.
80 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 80 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Modification of Code | Div.III.3-Div.III.4 |
Div.III.3.
The Bureau of Nomenclature of
the International Botanical Con-
gress.
Its officers are:
(1) the president of the Nomenclature Section,
elected
by the organizing committee of
the International Botanical Congress in ques-
tion;
(2) the recorder, appointed by the same organizing committee;
(3) the
rapporteur-général, elected by the previous Congress;
(4) the vice-rapporteur,
elected by the organizing committee
on the proposal of the rapporteur-géné-
ral.
Div.III.4.
The voting on nomenclature proposals is of two kinds:
(a) a prelimi-
nary guiding mail vote and
(b) a final and binding vote at
the Nomenclature
Section of
the International Botanical Congress.
Qualifications for voting:
(1) The members of the International Association for Plant Taxonomy.
(2) The authors of proposals.
(3) The members of the nomenclature committees.
Note 1. No accumulation or transfer of personal votes is permissible.
(b) Final vote at the sessions of the Nomenclature Section:
(1) All officially enrolled members of the Section.
No accumulation or
transfer of personal votes is permissible.
(2) Official delegates or vice-delegates
of the institutes appearing on a list
drawn up by the Bureau of Nomenclature of
the International Botanical
Congress and submitted to
the General Committee for final approval;
such institutes are entitled to 1-7 votes,
as specified on the list.¹ Transfer
of institutional votes to specified vice-delegates
is permissible, but no
single person will be allowed more than 15 votes,
his personal vote in-
cluded. Institutional votes may be deposited at
the Bureau of Nomencla-
ture to be counted in a specified way for specified proposals.
——————
1)
The Sydney Congress directed that no single institution,
even in the wide sense of the term,
shall be entitled to more than 7 votes.
81 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 81 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
H.1-H.3 | Hybrids |
NAMES OF HYBRIDS
H.1.1.
Hybridity is indicated by the use of the multiplication sign ×,
or by the
addition of the prefix
"notho-"¹
to the term denoting the rank of the taxon.
H.2.1.
A hybrid between named taxa may be indicated by placing
the multipli-
cation sign between the names of the taxa;
the whole expression is then called
a hybrid formula.
Ex. 1.
Agrostis L. ×
Polypogon Desf.;
Agrostis stolonifera L. ×
Polypogon monspeliensis (L.)
Desf.;
Salix aurita L. ×
S. caprea L.;
Mentha aquatica L. ×
M. arvensis L. ×
M spicata L.;
Polypo-
dium vulgare subsp.
prionodes Rothm. × subsp.
vulgare.
H.2A.1.
It is usually preferable to place the names or epithets
in a formula in alphabetical order.
The direction of a cross
may be indicated by including the sexual symbols
(♀: female; ♂: male) in
the formula,
or by placing the female parent first.
If a non-alphabetical sequence is used,
its basis
should be clearly indicated.
H.3.1.
Hybrids between representatives of two or more taxa
may receive a
name.
For nomenclatural purposes,
the hybrid nature of a taxon
is indicated by
placing the multiplication sign ×
before the name of an intergeneric hybrid or
before the epithet
in the name
of an interspecific hybrid,
or by prefixing the
term
"notho-" (optionally abbreviated
"n-") to the term
denoting the rank of the
taxon
(see Arts.
3.2
and
4.3).
All such taxa are designated nothotaxa.
——————
1) From the Greek nothos, meaning hybrid.
82 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 82 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Hybrids | H.4 |
Ex. 1.
(The putative or known parentage is found in Art. H.2, Ex.1.)
×Agropogon P. Fourn.;
×Agropogon littoralis (Smith) C. E. Hubb.;
Salix
×capreola Kerner ex Andersson;
Mentha
×smith-
iana R. A. Graham;
Polypodium vulgare nothosubsp.
mantoniae (Rothm.) Schidlay.
H.3.2.
A nothotaxon cannot be designated
unless at least one parental taxon is
known or can be postulated.
H.3.3. The epithet in the name of a nothospecies is termed a collective epithet.
H.3.4.
For purposes of homonymy and synonymy
the multiplication sign and
the prefix
"notho-" are disregarded.
Ex. 2.
×Hordelymus Bacht. & Darevskaja (1950)
( = Elymus L. ×
Hordeum L.) is a later homonym
of
Hordelymus (Jessen) Jessen (1885).
Note 1. Taxa which are believed to be of hybrid origin need not be designated as nothotaxa.
Ex. 3.
The true-breeding tetraploid raised from the artificial cross
Digitalis grandiflora L. ×
D.
purpurea L. may, if desired, be referred to as
D. mertonensis Buxton & Darl.;
Triticum aestivum
L. is treated as a species
although it is not found in nature
and its genome has been shown to be
composed of those of
T. monococcum,
Aegilops speltoides, and
A. squarrosa; the taxon known as
Phlox divaricata subsp.
laphamii (Wood) Wherry is believed by Levin
(Evolution 21: 92-108. 1967)
to be a stabilized product of hybridization between
P. divaricata L. subsp.
divaricata and
P. pilosa
subsp.
ozarkana Wherry;
Rosa canina L.,
a polyploid believed to be
of ancient hybrid origin, is
treated as a species.
Note 2.
The term
"collective epithet" is used in
the International Code of Nomenclature for
Cultivated Plants-1980
to include also epithets in modern language.
H.3A.1.
The multiplication sign in the name of a nothotaxon
should be placed against the initial
letter
of the name or epithet. However, if the mathematical symbol
is not available and the letter
x
is used instead, a single letter space
may be left between it and the epithet if this helps
to avoid
ambiguity. The letter
x should be in lower case.
H.4.1.
When all the parent taxa can be postulated
or are known, a nothotaxon
is circumscribed
so as to include all individuals (as far as they
can be recog-
nized) derived from the crossing
of representatives of the stated parent taxa
(i.e. not only the
Fı
but subsequent filial generations and also back-crosses
and
combinations of these). There can thus be only one
correct name correspond-
ing to a particular
hybrid formula; this is the earliest legitimate name
(see Art.
6.3)
in the appropriate rank (Art.
H.5),
and other names to which the same
hybrid formula
applies are synonyms of it.
Ex. 1.
The names
Oenothera
×wienii Renner ex Rostański (1977) and
O.
×hoelscheri Renner ex
Rostański (1968)
are both considered to apply to the hybrid
O. rubricaulis
×O. depressa; the types
of the two nothospecific names
are known to differ by a whole gene-complex; nevertheless,
the
later name is treated as a synonym of the earlier.
83 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 83 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
H.5-H.6 | Hybrids |
Note 1.
Variation within nothospecies and nothotaxa
of lower rank may be treated according to
Art.
H.12
or, if appropriate, according to the
International Code of Nomenclature for Cultivated
Plants-1980.
H.5.1.
The appropriate rank of a nothotaxon
is that of the postulated or known
parent taxa.
H.5.2.
If the postulated or known parent taxa
are of unequal rank
the appro-
priate
rank of the nothotaxon
is the lowest of these ranks.
Note 1.
When a taxon is designated by a name in a rank
inappropriate to its hybrid formula, the
name is
incorrect in relation to that hybrid formula but may
nevertheless be correct,
or may be-
come correct later (see also Art. 63
Note 3).
Ex. 1.
The combination
Elymus
×laxus (Fries) Melderis & D. McClintock, based on
Triticum
laxum Fries,
was published for hybrids with the formula
E. farctus subsp.
boreoatlanticus (Si-
monet & Guinochet) Melderis ×
E. repens (L.) Gould, so that the combination
is in a rank inap-
propriate to the hybrid formula.
It is, however, the correct name applicable to all hybrids between
E. farctus (Viv.) Melderis and
E repens.
Ex. 2.
Radcliffe-Smith incorrectly published the nothospecific name
Euphorbia
×cornubiensis for
E. amygdaloides L. ×
E. characias subsp.
wulfenii (Koch) A. R. Sm.,
although the correct designa-
tion for hybrids between
E. amygdaloides and
E. characias is
E.
×martini Rouy; later,
he remedied
his mistake by publishing the combination
E.
×martini nothosubsp.
cornubiensis (A. R. Sm.) A. R.
Sm.
However, the name
E.
×cornubiensis
is potentially correct for hybrids with the formula
E.
amygdaloides ×
E. wulfenii.
H.5A.1.
When publishing a name of a new nothotaxon at the rank of species
or below, authors
should provide any available information
on the taxonomic identity, at lower ranks, of the known
or postulated parent plants of the type of the name.
H.6.1.
A nothogeneric name (i.e. the name at generic rank
for a hybrid be-
tween
representatives of
two or more genera) is a condensed formula
or is
equivalent to a condensed formula.
H.6.2.
The nothogeneric name of a bigeneric hybrid
is a condensed formula in
which the names
adopted for the parental genera are combined into a single
word,
using the first part or the whole of one,
the last part or the whole of the
other
(but not the whole of both) and, if desirable, a connecting vowel.
Ex. 1.
×Agropogon P. Fourn. (=
Agrostis ×
Polypogon); ×
Gymnanacamptis Asch. & Graebner
(=
Anacamptis ×
Gymnadenia);
×Cupressocyparis Dallimore (=
Chamaecyparis ×
Cupressus);
×Seleniphyllum Rowley (=
Epiphyllum ×
Selenicereus).
84 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 84 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Hybrids | H.7 |
Ex. 2.
×Amarcrinum Coutts (1925) is correct for
Amaryllis L. ×
Crinum L., not
×Crindonna Ra-
gion. (1921).
The latter name was proposed for the same nothogenus,
but was formed from
the generic name adopted for one parent
(Crinum) and a synonym
(Belladonna Sweet) of the generic
name adopted for the other
(Amaryllis). Being contrary to Art. H.6,
it is not validly published
under Art.
32.1(b).
Ex. 3.
The name
×Leucadenia Schlechter is correct for
Leucorchis E. Meyer ×
Gymnadenia R.
Br., but if the generic name
Pseudorchis Séguier is adopted instead of
Leucorchis,
×Pseudadenia
P. Hunt is correct.
Ex. 4.
×Aporophyllum Johnson
when first published was defined as
Aporocactus × members of
the
"Orchid Cacti".
The latter constitute the epicacti
("epiphyllums" of horticulture)
— a complex
descended from 4 or 5 separate genera.
This name is hence not validly published
(32.1(b))
because it conflicts with Art. H.6.3.
For the bigeneric hybrid
Aporocactus ×
Epiphyllum a different
name applies(
×Aporepiphyllum Rowley).
Ex. 5.
Boivin (1967) published
×Maltea for what he considered to be the intergeneric hybrid
Phippsia ×
Puccinellia. As this is not a condensed formula,
the name cannot be used for that
intergeneric hybrid,
for which the correct name is
×Pucciphippsia Tzvelev (1971). Boivin did,
however,
provide a Latin description and designate a type; consequently,
Maltea is a validly
published generic name
and is correct if its type is treated as belonging to a separate genus,
not to
a nothogenus.
H.6.3.
The nothogeneric name of an intergeneric hybrid derived
from four or
more genera is formed from the name of a
person to which
is added the termi-
nation
-ara; no such name may exceed eight syllables.
Such a name is regarded
as a condensed formula.
Ex. 6. ×Potinara Charlesworth & Co. (= Brassavola × Cattleya × Laelia × Sophronitis).
H.6.4.
The nothogeneric name of a trigeneric hybrid is either
(a) a condensed
formula in which the three names adopted
for the parental genera are com-
bined into a single word
not exceeding eight syllables, using the whole or first
part of one,
followed by the whole or any part of another, followed by the
whole or last part of the third (but not the whole of all three)
and, if desirable,
one or two connecting vowels, or
(b) a name formed like that of a nothogenus
derived
from four or more genera, i.e., from a personal name
to which is added
the termination
-ara.
Ex. 7.
×Sophrolaeliocattleya
Hurst
(= Cattleya ×
Laelia ×
Sophronitis); ×
Vascostylis
Takakura
(= Ascocentrum ×
Rhynchostylis ×
Vanda);
×Rodrettiopsis Moir (=
Comparettia ×
Ionopsis ×
Rodriguezia);
×Wilsonara
Charlesworth & Co.
(= Cochlioda ×
Odontoglossum ×
Oncidium).
H.6A.1.
When a
nothogeneric name
is formed from
the name of a person by
adding the termina-
tion
-ara,
that person should preferably be
a collector, grower, or student
of the group.
H.7.1.
The name of a nothotaxon which is a hybrid between
subdivisions of a
genus is a combination of an epithet,
which is a condensed formula formed in
the same way
as a nothogeneric name (Art.
H.6.2),
with the name of the genus.
85 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 85 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
H.8-H.9 | Hybrids |
Ex. 1.
Ptilostemon nothosect.
Platon Greuter (Boissiera 22: 159. 1973),
comprising hybrids
between
Ptilostemon sect.
Platyrhaphium Greuter and
P. sect.
Ptilostemon; Ptilostemon notho-
sect.
Plinia Greuter (Boissiera 22: 158. 1973),
comprising hybrids between
Ptilostemon sect.
Platyrhaphium and
P. sect.
Cassinia Greuter.
H.8.1.
When the name or the epithet
in the name of a nothotaxon
is a con-
densed formula (Arts.
H.6 and
H.7),
the parental names used in its formation
must be those
which are correct for the particular circumscription, position,
and rank accepted for the parental taxa.
Ex. 1.
If the genus
Triticum L. is interpreted on taxonomic grounds as including
Triticum (s. str.)
and
Agropyron Gaertner, and the genus
Hordeum L. as including
Hordeum (s. str.) and
Elymus
L, then hybrids between
Agropyron and
Elymus as well as between
Triticum (s. str.) and
Hor-
deum (s. str.) are placed in the same nothogenus,
×Tritordeum Asch. & Graebner (1902).
If,
however,
Agropyron is separated generically from
Triticum, hybrids between
Agropyron and
Hordeum (s. str. or s. lat.) are placed in the nothogenus
×Agrohordeum A. Camus (1927). Similar-
ly, if
Elymus is separated generically from
Hordeum, hybrids between
Elymus and
Triticum (s. str.
or s. lat.) are placed in the nothogenus
×Elymotriticum P. Fourn. (1935). If both
Agropyron and
Elymus are given generic rank,
hybrids between them are placed in the nothogenus
×Agroelymus
A. Camus (1927);
×Tritordeum is then restricted to hybrids between
Hordeum (s. str.) and
Triti-
cum (s. str.), and hybrids between
Elymus and
Hordeum are placed in
×Elyhordeum Mansf. ex
Tsitsin & Petrova (1955),
a substitute name for
×Hordelymus Bacht. & Darevskaja (1950) non
Hordelymus (Jessen) Jessen (1885).
H.8.2.
Names ending in
-ara for nothogenera, which are equivalent
to con-
densed formulae (Art.
H.6.3-H.6.4),
are applicable only to plants which are ac-
cepted
taxonomically as derived from the parents named.
Ex. 2.
If
Euanthe is recognized as a distinct genus,
hybrids simultaneously involving its only
species,
E. sanderiana, and the three genera
Arachnis,
Renanthera, and
Vanda must be placed in
×Cogniauxara Garay & H. Sweet;
if on the other hand
E. sanderiana is included in
Vanda, the
same hybrids are placed in
×Holttumara hort.
(Arachnis ×
Renanthera ×
Vanda).
H.9.1.
In order to be validly published,
the name of a nothogenus or of a
nothotaxon
with the rank of subdivision of a genus (Arts.
H.6 and
H.7)
must be
effectively published (see Art.
29)
with a statement of the names of the parent
genera
or subdivisions of genera,
but no description or diagnosis is necessary,
whether in Latin or in any other language.
Ex. 1.
Validly published names:
×Philageria Masters (1872),
published with a statement of paren-
tage,
Lapageria ×
Philesia; Eryngium nothosect.
Alpestria Burdet & Miège, pro sect.
(Candollea
23: 116. 1968),
published with a statement of its parentage,
Eryngium sect.
Alpina × sect.
Cam-
pestria;
×Agrohordeum A. Camus (1927) (=
Agropyron Gaertner ×
Hordeum L.), of which
×Hordeopyron Simonet (1935,
"Hordeopyrum") is a later synonym.
86 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 86 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Hybrids | H.10 |
Note 1.
Since the names of nothogenera and nothotaxa
with the rank of a subdivision of a genus
are condensed formulae or treated as such,
they do not have types.
Ex. 2.
The name
×Ericalluna bealei Krüssm. (1960) was published
for plants which were thought
to be variants of the cross
Calluna vulgaris ×
Erica cinerea.
If it is considered that these are not
hybrids, but are forms of
Erica cinerea, the name
×Ericalluna Krüssm. remains available for use if
and when known or postulated plants of
Calluna ×
Erica should appear.
Ex. 3.
×Arabidobrassica Gleba & Fr. Hoffm.
(Naturwissenschaften 66: 548. 1979),
a nothogeneric
name which was validly published
with a statement of parentage for the result
of somatic hybridi-
zation by protoplast fusion of
Arabidopsis thaliana with
Brassica campestris,
is also available for
intergeneric hybrids
resulting from normal crosses between
Arabidopsis and
Brassica, should any
be produced.
Note 2.
However, names published merely in anticipation
of the existence of a hybrid are not
validly published
under Art.
34.1(b).
H.10.1.
Names of nothotaxa at the rank of species
or below must conform with
the provisions
(a) in the body of the Code applicable to the same ranks and
(b)
in Art.
H.3.
Infringements of Art.
H.3.1.
are treated as errors to be corrected.
H.10.2.
Taxa previously published as species or infraspecific taxa
which are
later considered to be nothotaxa may be indicated
as such, without change of
rank, in conformity with Arts.
3 and
4
and by the application of Art.
50
(which
also operates in the reverse direction).
H.10.3.
The following are considered to be formulae
and not true epithets:
designations consisting of the epithets
of the names of the parents combined in
unaltered form
by a hyphen, or with only the termination of one epithet
changed, or consisting of the specific epithet of the name
of one parent com-
bined with the generic name
of the other (with or without change of termina-
tion).
Ex. 1.
The designation
Potentilla atrosanguinea-pedata published by Maund
(Bot. Gard. 5: no.
385, t. 97. 1833)
is considered to be a formula meaning
Potentilla atrosanguinea Lodd. ex D. Don ×
P. pedata Nestler.
Ex. 2.
Verbascum nigro-lychnitis Schiede
(Pl. Hybr. 40. 1825) is considered to be a formula,
Ver-
bascum lychnitis L. ×
V. nigrum L.; the correct binary name for this hybrid is
Verbascum
×schie-
deanum Koch (1844).
Ex. 3.
The following names include true epithets:
Acaena
×anserovina Orch. (1969) (from
anseri-
nifolia and
ovina);
Micromcria
×benthamineolens Svent. (1969) (from
benthamii and
pineolens ).
Note 1.
Since the name of a nothotaxon at the rank of species
or below has a type, statements of
parentage play
a secondary part in determining the application of the name.
Ex. 4.
Quercus
×deamii Trel. was described as
Q. alba L. ×
Q. muehlenbergii Engelm. However,
progeny grown from acorns from the type tree led Bartlett
to conclude that the parents were in
fact
Q. macrocarpa Michx. and
Q. muehlenbergii.
If this conclusion is accepted, the name
Q.
×deamii applies to
Q. macrocarpa ×
Q. muehlenbergii and not to
Q. alba ×
Q. muehlenbergii.
87 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 87 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
H.11-H.12 | Hybrids |
H.10A.1.
In forming epithets for nothotaxa at the rank of species and below,
authors should avoid
combining parts of the epithets
of the names of the parents.
H.10B.1.
When
contemplating the publication
of new
names
for hybrids
between named infraspe-
cific taxa, authors should carefully consider
whether they are really needed, bearing
in mind that
formulae, though more cumbersome,
are more informative.
H.11.1.
The name of a nothospecies of which the postulated
or known parent
species belong to different genera
is a combination of a nothospecific (collec-
tive) epithet
with a nothogeneric name.
Ex. 1.
×Heucherella tiarelloides
(Lemoine) Wehrh. ex Stearn
(considered to be
Heuchera
×brizo-
ides hort. ×
Tiarella cordifolia L., for which
Heuchera
×tiarelloides
Lemoine is incorrect).
Ex. 2.
When
Orchis fuchsii Druce was renamed
Dactylorhiza fuchsii (Druce) Soó the name
×Or-
chicoeloglossum mixtum Asch. & Graebner
(for its hybrid with
Coeloglossum viride (L.) Hart-
man)
became the basis of the necessary new combination
×Dactyloglossum mixtum (Asch. &
Graebner) Rauschert (1969).
H.11.2.
The epithet of an infraspecific nothotaxon,
of which the postulated or
known parental taxa
are assigned to different taxa at a higher rank,
may be
placed subordinate to the name of a nothotaxon
at that higher rank (see Art.
24.1).
If this higher-ranking nothotaxon is a nothospecies
the name of the sub-
ordinate nothotaxon
is a combination of its epithet
with the nothospecific name
(but see Rec.
H.10B).
Ex. 3.
Mentha
×piperita L. nothosubsp.
piperita (=
M. aquatica L ×
M spicata L subsp.
spicata);
Mentha
×piperita nothosubsp.
pyramidalis (Ten.) R. Harley (=
M. aquatica L. ×
M. spicata subsp.
tomentosa (Briq.) R. Harley).
H.12.1.
Subordinate taxa
within nothotaxa of specific or infraspecific rank
may
be recognized without an obligation
to specify parent taxa at the subordinate
rank.
In this case non-hybrid infraspecific categories
of the appropriate rank
are used.
Ex. 1.
Mentha
×piperita forma
hirsuta Sole;
Populus
×canadensis var.
serotina (Hartig) Rehder
and
P.
×canadensis var.
marilandica (Poiret) Rehder (see also Art. H.4,
Note 1).
Note 1.
As there is no statement of parentage at the rank
concerned there is no control of circum-
scription
at this rank by parentage (compare Art.
H.4.).
88 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 88 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
Hybrids | H.12 |
Note 2.
It is not feasible to treat subdivisions of nothospecies
by the methods of both Art.
H.10
and H.12.1 at the same rank.
H.12.2.
Names published at the rank of nothomorph¹ are treated
as having
been published as names of varieties (see Art.
50).
——————
1)
Previous editions of the Code (1978, Art.
H.10,
and the corresponding article in earlier
editions) permitted only one rank under provisions
equivalent to H.12. That rank was equiva-
lent to variety and the category was termed "nothomorph".
89 |
______________________________________________________________________
International Code of Botanical Nomenclature, 1988 — Berlin Code
– 89 –
text: © 1988, IAPT — web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________